Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

attestations
to grasp something
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά

I. fas·sen [ˈfasn̩] ΡΉΜΑ μεταβ

1. fassen (ergreifen):

etw fassen
to grasp sth
jds Hand fassen
to take sb's hand
jdn an/bei etw δοτ fassen
to seize sb by sth
jdn am Arm fassen
to seize sb's arm [or sb by the arm]
jdn bei der Hand fassen
etw an etw δοτ fassen
to take hold of sth by sth

2. fassen (festnehmen):

jdn fassen
to apprehend [or seize] [or catch] sb

3. fassen (zu etw gelangen):

etw fassen
to take sth
einen Vorsatz fassen

4. fassen (begreifen):

etw fassen
es nicht fassen können[, dass ...]
[das ist] nicht zu fassen!

5. fassen (etw enthalten):

etw fassen

6. fassen (einfassen):

etw [in etw αιτ] fassen
to mount [or set] sth [in sth]

II. fas·sen [ˈfasn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. fassen (greifen):

fassen
fassen
fassen Zahnrad, Schraube

2. fassen (berühren):

an etw αιτ/in etw αιτ fassen

3. fassen (schnappen):

fassen von Hund
get [or grab] [him/her]!

III. fas·sen [ˈfasn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

sich αιτ fassen
sich αιτ kaum mehr fassen können
jdn am [o. beim] Schlafittchen fassen [o. kriegen] [o. packen]
to collar [or grab] [or nab] sb
jdm in die Bluse fassen αργκ
to grope sb's boobs [or tits] αργκ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Fuß fassen
[wieder] Mut fassen [o. guter Dinge sein]
to gain [or get][or secure] a foothold [in sth]
Fuß [in etw δοτ] fassen
to not get one's head [or mind] round sth βρετ οικ
etw einfach nicht fassen können οικ
jdn zu fassen kriegen οικ
Präsens
ichfasse
dufasst
er/sie/esfasst
wirfassen
ihrfasst
siefassen
Präteritum
ichfasste
dufasstest
er/sie/esfasste
wirfassten
ihrfasstet
siefassten
Perfekt
ichhabegefasst
duhastgefasst
er/sie/eshatgefasst
wirhabengefasst
ihrhabtgefasst
siehabengefasst
Plusquamperfekt
ichhattegefasst
duhattestgefasst
er/sie/eshattegefasst
wirhattengefasst
ihrhattetgefasst
siehattengefasst

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

sich αιτ bei seiner eigenen Nase fassen οικ
sich δοτ ein Herz fassen [o. nehmen] und etw tun
sich δοτ ein Herz fassen [o. nehmen] und etw tun
die Gelegenheit beim Schopf[e] fassen [o. οικ packen] [o. τυπικ ergreifen]

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Das Backsteingewölbe ist bis zu 12 Meter hoch und kann bis zu 400 Personen für verschiedene Anlässe wie Feiern, aber auch für Techno/Drum-and-Bass-Partys fassen.
de.wikipedia.org
Sie konnte auf Bundes- oder Landesebene jedoch parlamentarisch nicht Fuß fassen.
de.wikipedia.org
Die Gangzüge fassen einen Hauptgang mit den in der Nähe parallel verlaufenden Nebengängen zusammen.
de.wikipedia.org
Diese Grundsätze fassen die Voraussetzungen zusammen, die zum erfolgreichen Beschreiten des jainistischen Praxisweges für notwendig erachtet werden.
de.wikipedia.org
Der beständig vorwärtstreibende ghoema-Rhythmus wird als Gemeinschaftserlebnis spürbar, bei dem sich die Teilnehmer an den Händen fassen.
de.wikipedia.org