Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Stroms
descendre à reculons

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. back down ΡΉΜΑ [βρετ bak -, αμερικ bæk -] (back down) (give way)

to back down from confrontation
to back down on or over sanctions, proposal, allegations

II. back down ΡΉΜΑ [βρετ bak -, αμερικ bæk -] (back down [sth])

back down person: slope
back down car: drive, hill
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
redescendre bateau: fleuve
redescendre voiture, automobiliste: pente, route
redescendre (en venant) pente, rue, marches, échelle
redescendre train, ascenseur, téléphérique, avion, hélicoptère: (en allant)
redescendre (parcourir de nouveau) personne: (en allant) pente, rue, étage
baisser culotte μτφ, οικ
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ

1. back:

back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
to be (flat) on one's back μτφ
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back

2. back (reverse side):

dos αρσ
verso αρσ
envers αρσ
revers αρσ

3. back (flat side):

dos αρσ

4. back (rear-facing part):

arrière αρσ
face θηλ arrière
dos αρσ

5. back (area behind building):

to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)

6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:

arrière αρσ

7. back (furthest away area):

fond αρσ
fond αρσ
la gorge θηλ

8. back (of chair, sofa):

dossier αρσ

9. back ΑΘΛ:

arrière αρσ

10. back (end):

fin θηλ

11. back (book spine):

dos αρσ

II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ

1. back (at the rear):

back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back προσδιορ garden, gate

2. back (isolated):

back road
ruelle θηλ

III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ

1. back (indicating return after absence):

rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop

2. back (in return):

3. back (backwards, in a reverse direction):

back glance, jump, step, lean

4. back (away):

5. back (ago):

il y a 25 ans

6. back (a long time ago):

back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700

7. back (once again):

8. back (nearer the beginning):

9. back (indicating return to sb's possession):

rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back

10. back (expressing a return to a former location):

11. back (in a different location):

IV. back and forth ΕΠΊΡΡ

to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:

V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. back (support):

back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project

2. back (finance):

back project, undertaking

3. back (endorse):

back currency
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ

4. back (substantiate):

back argument, claim
justifier (with à l'aide de)

5. back (reverse):

back horse

6. back (bet on):

back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse κυριολ, μτφ

7. back (stiffen, line):

back structure
back book
back map
back painting
back fabric

8. back ΜΟΥΣ:

back singer, performer

9. back ΝΑΥΣ:

back sail

VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. back (reverse):

2. back ΝΑΥΣ:

back wind:

VII. -backed ΣΎΝΘ

1. -backed (of furniture):

2. -backed (lined, stiffened):

3. -backed (supported):

4. -backed (financed):

VIII. back [βρετ bak, αμερικ bæk]

wall [βρετ wɔːl, αμερικ wɔl] ΟΥΣ

1. wall (gen):

wall ΟΙΚΟΔ, ΑΡΧΙΤ
mur αρσ
my secret must not go beyond these four walls προσδιορ heater, light

2. wall (of cave, tunnel):

paroi θηλ

3. wall:

wall ΑΝΑΤ, ΒΙΟΛ
paroi θηλ

4. wall ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ (of tyre):

flanc αρσ

5. wall μτφ:

mur αρσ
to be off the wall οικ person:
être dingue οικ
to be off the wall comments:
to drive sb up the wall οικ

I. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΟΥΣ

1. scratch (wound):

griffure θηλ

2. scratch (mark):

éraflure θηλ
rayure θηλ

3. scratch (action to relieve an itch):

4. scratch (sound):

grattement αρσ

5. scratch (satisfaction, standard) οικ:

6. scratch (zero):

7. scratch ΑΘΛ:

II. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΕΠΊΘ

scratch team
scratch meal

III. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. scratch (cancel):

scratch race, meeting

2. scratch Η/Υ (delete):

scratch file

3. scratch (trace):

4. scratch (wound):

scratch cat, person: person
scratch thorns, rosebush: person

5. scratch (react to itch):

scratch spot
to scratch one's head κυριολ

6. scratch (damage):

scratch person, branch: car
scratch cat: furniture
scratch person, toy: furniture, wood
scratch record

7. scratch ΑΘΛ (withdraw):

scratch horse, competitor

IV. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. scratch (relieve itch):

scratch person:

2. scratch (inflict injury):

scratch person, cat:

V. to scratch oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to scratch oneself αυτοπ ρήμα dog, person:

VI. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ]

I. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΕΠΊΘ (belonging to particular person, group etc)

II. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΑΝΤΩΝ

III. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. own (possess):

own car, house, dog

2. own (admit):

to own that

IV. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ

V. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn]

se venger (on sb de qn)

I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ

1. hand ΑΝΑΤ:

main θηλ
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand κυριολ
to hold sb's hand (give support) μτφ person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
to have one's hands full κυριολ
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ

2. hand (handwriting):

écriture θηλ

3. hand (influence, involvement):

influence θηλ
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery

4. hand (assistance):

coup αρσ de main

5. hand (round of applause):

6. hand (consent to marriage):

7. hand (possession):

to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair

8. hand (control):

to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker

9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:

jeu αρσ
partie θηλ
to show one's hand κυριολ, μτφ
to throw in one's hand κυριολ, μτφ

10. hand:

hand (worker) ΓΕΩΡΓ
ouvrier/-ière αρσ/θηλ agricole
ouvrier/-ière αρσ/θηλ
hand ΝΑΥΣ

11. hand (responsibility):

to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc

12. hand (available):

to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:

13. hand (skill):

to try one's hand at sth photography, marketing

14. hand (pointer):

aiguille θηλ

15. hand ΙΠΠΑΣ (unit of length):

= 10, 16 cm

16. hand ΜΑΓΕΙΡ (of bananas):

régime αρσ

17. hand (signature) παρωχ:

to set one's hand to document

18. hand (source):

19. hand (aspect, side):

II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ

to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn

III. at the hands of ΠΡΌΘ

IV. in hand ΕΠΊΘ

1. in hand (current):

en cours never after ρήμα

2. in hand (underway):

3. in hand (to spare):

stock in hand ΕΜΠΌΡ

V. out of hand ΕΠΊΡΡ

out of hand reject, condemn, dismiss:

VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]

many hands make light work παροιμ

I. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΟΥΣ

1. duck <pl ducks; collect duck>:

duck ΖΩΟΛ, ΜΑΓΕΙΡ
canard αρσ
cane θηλ

2. duck (in cricket):

3. duck βρετ ιδιωμ, οικ:

mon chéri/ma chérie αρσ/θηλ

4. duck ΚΛΩΣΤ:

coutil αρσ

II. ducks ΟΥΣ

ducks ουσ πλ ΜΌΔΑ:

III. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ μεταβ

1. duck (lower):

2. duck (dodge):

duck punch, ball

3. duck (avoid) μτφ:

duck issue, question
duck responsibility

4. duck (push under water):

IV. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ αμετάβ

duck person:
duck boxer:

V. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək]

I. beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

1. beyond (on the far side of):

beyond border, city limits, region, mountain range

2. beyond (after a certain point in time):

beyond 1998
au-delà de 1998

3. beyond (outside the range of):

4. beyond (further than):

to go or get beyond sth

5. beyond (too much for, above):

to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:

6. beyond (other than):

II. beyond [bɪˈjɒnd] ΕΠΊΡΡ

1. beyond (expressing location: further on):

2. beyond (expressing time):

III. beyond [bɪˈjɒnd] ΣΎΝΔ

à part + infininitive

IV. beyond [bɪˈjɒnd] ΟΥΣ

l'au-delà αρσ

V. beyond [bɪˈjɒnd]

to be in the back of beyond house, farm:

I. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΟΥΣ

1. answer (reply):

réponse θηλ (to à)

2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):

solution θηλ (to à)
answer ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
réponse θηλ (to à)

3. answer (to criticism):

réponse θηλ (to à)
answer to a charge ΝΟΜ

II. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ μεταβ

1. answer (reply to):

answer question, invitation, letter, person
to answer the call κυριολ, μτφ

2. answer ΝΟΜ:

answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation

3. answer (meet):

answer need, demand

4. answer ΝΑΥΣ:

III. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. answer (respond):

it's not answering βρετ ΤΗΛ

2. answer:

to answer to (correspond to) description

ιδιωτισμοί:

Down [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]

comté αρσ de Down

I. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΡΡ Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.

1. down (from higher to lower level):

down! (to dog)

2. down (indicating position at lower level):

es-tu?—‘ici!

3. down (from upstairs):

4. down (indicating direction):

5. down (in a range, scale, hierarchy):

6. down (indicating loss of money, decrease in profits etc):

I'm £10 down

7. down (indicating decrease in extent, volume, quality, process):

8. down (in writing):

9. down (on list, programme, schedule):

to put sb's name down for sth

10. down (incapacitated):

11. down ΑΘΛ (behind):

to be two sets/six points down tennis player:
the team is down 12–6

12. down (as deposit):

to pay £40 down

13. down (downwards):

II. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΠΡΌΘ

1. down (from higher to lower point):

2. down (at a lower part of):

3. down (along):

4. down (throughout):

III. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΘ

1. down (depressed):

down οικ
avoir le cafard οικ

2. down βρετ:

down escalator, elevator
down ΣΙΔΗΡ train, line

3. down Η/Υ:

IV. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ οικ

1. down:

down person
down plane

2. down (drink):

V. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]

to have a down on sb, to be down on sb οικ
you don't hit a man when he's down παροιμ

I. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΟΥΣ

put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option

II. put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. put (place):

put object

2. put (cause to go or undergo):

to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn

3. put (cause to be or do):

put person
to put sb in goal/in defence βρετ

4. put (devote, invest):

to put a lot into work, project
to put a lot into marriage

5. put (add):

to put sth towards holiday, gift, fund
to put a penny on income tax βρετ

6. put (express):

that's one way of putting it! ειρων

7. put (offer for consideration):

put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that ΝΟΜ

8. put (rate, rank):

9. put (estimate):

to put sth at sum
to put the value of sth at sum

10. put ΑΘΛ:

put shot

11. put ΓΕΩΡΓ (for mating):

III. to put oneself in ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to put oneself in αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ putting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ put>:

IV. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt]

je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit αργκ, μειωτ
to put one over or across βρετ on sb οικ
faire marcher qn οικ

I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ

1. keep (maintenance):

pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ

2. keep ΑΡΧΙΤ:

donjon αρσ

II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep ΜΟΥΣ:

14. keep (protect) παρωχ:

keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. keep:

to keep going κυριολ

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to keep oneself αυτοπ ρήμα:

V. for keeps ΕΠΊΡΡ

VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]

I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go ευφημ

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:

16. go (start):

17. go (lead):

aller, conduire, mener (to à)

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)

30. go (emphatic use):

tu peux être fier de toi! ειρων

31. go (of money) (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ

34. go:

go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go οικ, ευφημ

39. go αμερικ (in takeaway):

II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note

1. go (travel):

to go one's own way μτφ

2. go (bet, bid) οικ:

he went £20

III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ

1. go βρετ:

tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth

2. go (energy):

go οικ
dynamisme αρσ

3. go βρετ οικ:

attaque θηλ

4. go (board game):

go αρσ

IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ

all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ

V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]

to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ

I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) οικ:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn

15. get οικ:

get (catch) (gen) escapee

16. get ΙΑΤΡ:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine
être collé οικ

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) οικ:

25. get (learn, learn of):

to get to do οικ

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing οικ

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ

II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) οικ pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) οικ:

get!
fiche-moi le camp! οικ

III. get [ɡet]

get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?

I. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΟΥΣ

1. fall κυριολ:

chute θηλ (from de)
chutes θηλ πλ
coup αρσ

2. fall:

baisse θηλ (in de)
chute θηλ (in de)
a fall of 10% to 125

3. fall:

chute θηλ
perte θηλ

4. fall:

disgrâce θηλ
the Fall ΘΡΗΣΚ

5. fall αμερικ (autumn):

automne αρσ
in the fall of 1992

6. fall (in pitch, intonation):

descente θηλ

7. fall:

tombé αρσ
chute θηλ

II. falls ΟΥΣ

falls ουσ πλ:

chutes θηλ πλ

III. fall <απλ παρελθ fell, μετ παρακειμ fallen> [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. fall (come down):

to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole

2. fall:

fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter οικ
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place

3. fall (yield position):

to fall to enemy, allies

4. fall (die):

fall ευφημ

5. fall (descend) μτφ:

fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)

6. fall (occur):

fall stress:
tomber (on sur)

7. fall (be incumbent on):

c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire τυπικ

8. fall (throw oneself):

to fall at sb's feet
to fall on sb's neck

9. fall ground → fall away

10. fall ΘΡΗΣΚ:

11. fall βρετ (get pregnant):

fall ιδιωμ

IV. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl]

did he fall or was he pushed? χιουμ

down2 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΟΥΣ (all contexts)

duvet αρσ

στο λεξικό PONS

back down ΡΉΜΑ αμετάβ

1. back down:

2. back down μτφ:

στο λεξικό PONS
retomber capot
retomber ballon
recoller enveloppe
στο λεξικό PONS

I. back [bæk] ΟΥΣ

1. back ( front):

arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
at the back of sth, in back of sth αμερικ
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema

2. back ΑΝΑΤ:

dos αρσ
to turn one's back on sb/sth μτφ

3. back ΑΘΛ:

arrière αρσ

ιδιωτισμοί:

to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back

II. back [bæk] ΕΠΊΘ

1. back (rear):

2. back (late):

3. back ΙΑΤΡ:

back pain
back problems

III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ

1. back (to previous place, situation):

to put sth back
vouloir que qn revienne (υποτ)
vouloir que qc soit rendu (υποτ)

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

to read sth back to sb
relire qc à qn

4. back (into past):

back in 1980
en 1980

ιδιωτισμοί:

IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. back with money:

2. back (bet on):

back horse

3. back (reverse):

4. back (line, strengthen):

back curtains
back book

ιδιωτισμοί:

down1 [daʊn] ΟΥΣ

duvet αρσ

down2 [daʊn] ΟΥΣ

I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%
sb is run down οικ

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

ιδιωτισμοί:

to pay sth down
à bas qn/qc!

II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ

once he has got sth down him οικ

III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ

1. down (depressed):

2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:

3. down (arriving):

down train

I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ

1. up (movement):

up to be
up to go

2. up (to another point):

3. up (more intensity):

to be up river, temperature
to be up price

4. up (position):

up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ

5. up (state):

to feel up to sth

6. up (limit):

7. up ΑΘΛ:

8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:

9. up (wrong):

ιδιωτισμοί:

up with sb/sth!
vive qn/qc!

II. up [ʌp] ΠΡΌΘ

1. up (higher):

2. up (at top of):

3. up (along):

4. up (increase):

5. up (to point of):

ιδιωτισμοί:

up and down sth

III. up [ʌp] ΟΥΣ

to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ

IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ

V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ

VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ

1. up (towards a higher place):

2. up (under repair):

3. up (healthy):

4. up (ready):

στο λεξικό PONS

back down ΡΉΜΑ αμετάβ

1. back down:

2. back down μτφ:

στο λεξικό PONS
recoller enveloppe
retomber ballon
retomber capot
στο λεξικό PONS

I. back [bæk] ΟΥΣ

1. back ( front):

arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
at the back of sth, in back of sth
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema

2. back ΑΝΑΤ:

dos αρσ
to turn one's back on sb/sth μτφ

3. back sports:

arrière αρσ

ιδιωτισμοί:

to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back

II. back [bæk] ΕΠΊΘ

1. back (rear):

2. back (late):

3. back ΙΑΤΡ:

back pain
back problems

III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ

1. back (to previous place, situation):

to put sth back
vouloir que qn revienne (υποτ)
vouloir que qc soit rendu (υποτ)

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

to read sth back to sb
relire qc à qn

4. back (into past):

back in 1980
en 1980

ιδιωτισμοί:

IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. back with money:

2. back (bet on):

back horse

3. back (reverse):

4. back (line, strengthen):

back curtains
back book

ιδιωτισμοί:

I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

ιδιωτισμοί:

à bas qn/qc!

II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ

III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ

1. down (depressed):

2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:

IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)

V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. down (strike down):

down opponent

2. down (drink quickly):

3. down (in football):

down2 [daʊn] ΟΥΣ

duvet αρσ
Present
Iback down
youback down
he/she/itbacks down
weback down
youback down
theyback down
Past
Ibacked down
youbacked down
he/she/itbacked down
webacked down
youbacked down
theybacked down
Present Perfect
Ihavebacked down
youhavebacked down
he/she/ithasbacked down
wehavebacked down
youhavebacked down
theyhavebacked down
Past Perfect
Ihadbacked down
youhadbacked down
he/she/ithadbacked down
wehadbacked down
youhadbacked down
theyhadbacked down

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

It was made clear at the time of handing over if the trays were for keeps or returnable!
www.thehindu.com
Think that if you snog one (or more) of your fellow students, you're both automatically signed up to each other for keeps.
www.telegraph.co.uk
Many members elected to keep their entire staff on payroll in order to continue serving... constituents.
en.wikipedia.org
Keep company with him and learn a life of love.
jamaica-gleaner.com
Evidenced by fossils that keep cropping up here, ancient monsters walked upon these lands where today only stark barrenness abounds.
www.thehindu.com