Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dappartenance
arrière-plan
back end [βρετ, αμερικ ˌbækˈɛnd] ΟΥΣ
1. back end (rear):
back end
arrière αρσ
the back end of the year βρετ
la fin de l'année
2. back end Η/Υ:
back end
terminal αρσ
to look like the back end of a bus οικ μειωτ βρετ
être moche οικ
back end processor ΟΥΣ Η/Υ
back end processor
ordinateur αρσ principal
back end processor
processeur αρσ dorsal
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
the front/back end of the car
l'avant/l'arrière de la voiture
in the end she switched back to teaching/to her original brand
finalement elle est revenue à l'enseignement/à sa marque d'avant
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
cul (arrière) (de voiture, camion)
back end
ordinateur frontal/dorsal
front-end/back-end computer
I. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΟΥΣ
1. end (finish, final part):
end (of week, holiday, journey, game, story, sentence)
fin θηλ
‘The End’ (of film, book etc)
‘Fin’
at the end of year, story
à la fin de
at the end of May
fin mai
by the end of year, journey, game
à la fin de
to put an end to sth, to bring sth to an end
mettre fin à qc, mettre un terme à qc
to get to the end of holiday
arriver à la fin de
to get to the end of story, work
arriver au bout de
to come to an end
se terminer
to be at an end
être terminé
in the end I went home
finalement je suis rentré chez moi
in the end at the end of the day (all things considered)
en fin de compte
it's the end of the line or road for the project
le projet arrive en fin de course
for days/months on end
pendant des jours et des jours/des mois et des mois
there is no end to his talent
son talent n'a pas de limites
no end of οικ letters/trouble
énormément de lettres/problèmes
that really is the end οικ!
c'est vraiment le comble! οικ
you really are the end οικ!
tu exagères!
I'm not going and that's the end of that!
je n'y vais pas, un point c'est tout!
2. end (extremity):
end (of nose, tail, branch, string, queue, bed, table, road)
bout αρσ
end (of nose, tail, branch, string, queue, bed, table, road)
extrémité θηλ
at the end of, on the end of bed, road, nose
au bout de
at the end of the garden
au fond du jardin
from one end to another
d'un bout à l'autre
from end to end
de bout en bout, d'un bout à l'autre
to lay sth end to end
poser qc bout à bout
the lower end of the street
le bas de la rue
the northern end of the town
la partie nord de la ville
the front/back end of the car
l'avant/l'arrière de la voiture
the third from the end
le/la troisième avant la fin
to look at sth end on
regarder qc de front
to stand sth on its end or on end
mettre qc debout
it will come out the other end χιουμ (of swallowed object)
ça va sortir à l'autre bout
it will come out the other end προσδιορ house, seat
du bout
it will come out the other end carriage
de queue
3. end (side of conversation, transaction):
end
côté αρσ
things are fine at my or this end
de mon côté tout va bien
how does it look from your end?
qu'en est-il de ton côté?
she takes care of the business end
c'est elle qui s'occupe du côté commercial
to keep one's end of the bargain
remplir sa moitié du contrat
there was silence at the other end
c'était le silence au bout du fil
4. end (of scale, spectrum):
end
extrémité θηλ
at the lower end of the scale
au plus bas de l'échelle
this suit is from the cheaper or bottom end of the range
ce costume est un des moins chers de la gamme
5. end (aim):
end
but αρσ
to this or that end
dans ce but, à cette fin
an end in itself
une fin en soi
a means to an end
un moyen d'arriver à ses fins
6. end ΑΘΛ:
end
côté αρσ
end
camp αρσ
to change ends
changer de camp
7. end (scrap):
end (of rope, string)
bout αρσ
end (of loaf, joint of meat)
reste αρσ
candle end
bout de chandelle
8. end (death):
end
mort θηλ
to meet one's end
trouver la mort
to be nearing one's end
sentir sa fin proche
to come to a bad or sticky end
mal finir
and that was the end of the witch!
et ce fut la fin de la sorcière!
II. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΡΉΜΑ μεταβ
end strike, war, friendship, rumour, search
mettre fin à
end meeting, debate, programme
mettre fin à, conclure
end marriage
rompre
end match
achever
to end sth with
conclure or terminer qc par
to end sth by doing
terminer qc en faisant
he ended his days in hospital
il a fini ses jours à l'hôpital
they ended the day in a restaurant
ils ont fini la journée au restaurant
we ended the first half ahead
on avait l'avantage à la fin de la première mi-temps
to end one's life
mettre fin à ses jours
to end it all
en finir avec la vie
the sale to end all sales
ce qu'il y a de mieux comme soldes
III. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. end (finish in time):
end day, meeting, career, relationship, book, war:
finir, se terminer
end contract, agreement:
expirer
to end in failure, tragedy, divorce
se terminer par
it ended in a fight/in victory
cela s'est terminé par une bagarre/une victoire
to end with
se terminer par
it ends with him being murdered
cela se termine par son assassinat
the word ends in or with an ‘e’
le mot finit par ‘e’
where will it all end?
comment tout cela finira-t-il?
2. end (finish in space):
end path, line, queue, river:
se terminer, s'arrêter
IV. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd]
all's well that ends well
tout est bien qui finit bien
to get one's end away αργκ
s'envoyer en l'air οικ
to keep one's end up οικ
ne pas se laisser impressionner
I. stick [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΟΥΣ
1. stick:
stick (piece of wood)
bâton αρσ
stick (for kindling)
bout αρσ de bois
stick (for ice cream, lollipop)
bâton αρσ
stick ΣΤΡΑΤ
bâton αρσ
2. stick:
stick, a. walking stick
canne θηλ
3. stick (rod-shaped piece):
a stick of rock or candy/chalk/dynamite
un bâton de sucre d'orge/craie/dynamite
a stick of celery
une branche de céléri
a stick of rhubarb
une tige de rhubarbe
a stick of (French) bread
une baguette
4. stick ΑΘΛ:
stick (in hockey)
crosse θηλ
stick (in polo)
maillet αρσ
5. stick (conductor's baton):
stick
baguette θηλ
6. stick ΣΤΡΑΤ:
a stick of bombs
un chapelet de bombes
7. stick (piece of furniture):
stick οικ
meuble αρσ
a few sticks (of furniture)
quelques meubles
we haven't got a stick of furniture
nous n'avons pas un seul meuble
8. stick βρετ (person) οικ:
a funny old stick
un drôle de bonhomme/une drôle de bonne femme αρσ/θηλ
he's a dry old stick
il manque d'humour
9. stick (criticism):
stick οικ
critique θηλ
to get or take (some) stick
se faire critiquer
to give sb (some) stick
critiquer qn violemment
10. stick ΑΕΡΟ:
stick
manche αρσ à balai
11. stick αμερικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
stick
levier αρσ (de changement) de vitesse
II. sticks ΟΥΣ
sticks ουσ πλ οικ:
in the sticks
en pleine cambrousse οικ
in the sticks
dans la campagne
to be from the sticks
être de la campagne
III. stick <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stuck> [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stick (stab):
stick pig
égorger
to stick a pin/spade/knife into sth
planter une épingle/une pelle/un couteau dans qc
he stuck a knife into the man's back
il a planté un couteau dans le dos de l'homme
she stuck her fork into the meat
elle a piqué sa fourchette dans la viande
to stick a pin/knife through sth
faire un trou dans qc avec une épingle/un couteau
a board stuck with pins
un tableau hérissé d'épingles
2. stick (put):
he stuck his head round the door/through the window
il a passé sa tête par la porte/la fenêtre
she stuck her hands in her pockets
elle a enfoncé ses mains dans ses poches
stick your coat on the chair/the money in the drawer οικ
mets ton manteau sur la chaise/l'argent dans le tiroir
to stick an advert in the paper οικ
mettre une annonce dans le journal
to stick sb in a home οικ
mettre qn dans une maison de retraite
you know where you can stick it or that αργκ!
tu sais où tu peux te le mettre! αργκ
stick it up your ass χυδ, αργκ!
va te faire foutre! χυδ, αργκ
3. stick (fix in place):
stick label, stamp
coller (in dans, on sur, to à)
stick poster, notice
coller (in dans, on à)
‘stick no bills’
‘défense d'afficher’
4. stick βρετ (bear) οικ:
stick person, situation
supporter
I can't stick him
je ne peux pas le supporter
I don't know how he sticks it
je ne sais pas comment il tient le coup οικ
I can't stick it any longer
je n'en peux plus
5. stick (impose) οικ:
he stuck me with the bill
il m'a fait payer la note
to stick an extra £10 on the price
augmenter le prix de 10 livres
I was stuck with Frank
je me suis retrouvé avec Frank
6. stick (accuse falsely of) οικ:
to stick a murder/a robbery on sb
mettre un meurtre/un cambriolage sur le dos de qn οικ
IV. stick <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stuck> [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stick (be pushed):
the nail stuck in my finger/foot
je me suis planté un clou dans le doigt/le pied
there was a dagger sticking in his back
il avait un poignard planté dans le dos
2. stick (be fixed):
stick stamp, glue:
coller
this glue/stamp doesn't stick
cette colle/ce timbre ne colle pas
to stick to page, wall, skin, surface
se coller à
to stick to the pan sauce, rice:
coller au fond de la casserole, attacher οικ
3. stick (jam):
stick drawer, door, lift:
se coincer
stick key, valve, catch:
se bloquer, se coincer
stick μτφ price:
être bloqué
4. stick (remain):
stick name, habit:
rester
to stick in sb's memory or mind
rester gravé dans la mémoire de qn
we've caught the murderer, but now we have to make the charges stick
nous avons attrapé le meurtrier, maintenant nous devons prouver sa culpabilité
to stick οικ in the house/one's room
rester dans la maison/sa chambre
5. stick (in cards):
stick
garder la main
V. stick [βρετ stɪk, αμερικ stɪk]
to be on the stick οικ αμερικ
être compétent
to get on the stick οικ αμερικ
s'y mettre
to have or get hold of the wrong end of the stick
mal comprendre
to up sticks οικ and leave
plier bagages et partir
justify [βρετ ˈdʒʌstɪfʌɪ, αμερικ ˈdʒəstəˌfaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. justify feeling, belief, complaint, increase, policy:
justify
justifier
how can you justify such cruelty?
qu'est-ce qui justifie une telle cruauté?
what justifies its inclusion in the collection?
qu'est-ce qui justifie qu'on le mette dans la collection?
2. justify:
justify Η/Υ, ΤΥΠΟΓΡ margins
justifier
3. justify Η/Υ:
justify text, data
cadrer
the end justifies the means
la fin justifie les moyens
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
être (à plat) sur le dos
to be (flat) on one's back μτφ
être au lit
to sleep on one's back
dormir sur le dos
he was lying on his back
il était allongé sur le dos
to travel on the back of a donkey
voyager à dos d'âne
to have one's back to sb/sth
tourner le dos à qn/qc
with her back to the door
le dos tourné vers la porte
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
tourner le dos à qn/qc
as soon as my back is turned
dès que j'ai le dos tourné
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
faire qc dans le dos de qn
with one's back to the engine
dans le sens contraire à la marche
to put one's back into it οικ
travailler dur
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
il est toujours sur mon dos
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ
I was glad to see the back of him
j'étais content de le voir partir
to be at the back of conspiracy, proposal
être à l'origine de
to put sb's back up
offenser qn
to live off sb's back
vivre aux crochets de qn
2. back (reverse side):
back (of page, cheque, card, envelope)
dos αρσ
back (of page, cheque, card, envelope)
verso αρσ
back (of fabric)
envers αρσ
back (of medal, coin)
revers αρσ
on the back of an envelope
au dos d'une enveloppe
to sign the back of a cheque
endosser un chèque
the back of the hand
le dos de la main
3. back (flat side):
back (of knife, fork, spoon)
dos αρσ
4. back (rear-facing part):
back (of vehicle)
arrière αρσ
back (of electrical appliance)
face θηλ arrière
back (of shirt, coat)
dos αρσ
to hang one's coat on the back of the door
pendre son manteau derrière la porte
the shelves are oak but the back is plywood
les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
a blow to the back of the head
un coup sur l'arrière de la tête
a lump on the back of the head
une bosse derrière la tête
the knife fell down the back of the fridge
le couteau est tombé derrière le réfrigérateur
the keys were down the back of the sofa
les clés avaient glissé derrière les coussins du canapé
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)
être dans le jardin
to be out back , to be in the back (in the yard)
être dans la cour
he's round or in the back
il est dans le jardin
the view out back is lovely
la vue que l'on a à l'arrière est très jolie
there's a small garden out back or round the back
il y a un petit jardin derrière
the bins are out back or round the back
les poubelles sont derrière la maison
the steps at the back of the building
l'escalier à l'arrière de l'immeuble
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
back
arrière αρσ
to sit in the back
s'asseoir à l'arrière
there are three children in the back
il y a trois enfants à l'arrière
to sit at the back of the plane/at the back of the bus
s'asseoir à l'arrière de l'avion/au fond du bus
7. back (furthest away area):
back (of cupboard, drawer, fridge)
fond αρσ
back (of stage)
fond αρσ
at or in the back of the drawer
au fond du tiroir
right at the back of the cupboard
tout au fond du placard
at the back of the audience
au fond de la salle
those at the back couldn't see
ceux qui étaient derrière ne pouvaient pas voir
the back of the throat
l'arrière-gorge θηλ
the back of the mouth
la gorge θηλ
8. back (of chair, sofa):
back
dossier αρσ
9. back ΑΘΛ:
back
arrière αρσ
10. back (end):
back
fin θηλ
at the back of the book/file
à la fin du livre/fichier
11. back (book spine):
back
dos αρσ
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
arrière
back paw, leg
arrière
back bedroom
du fond
back edge
arrière
back page
dernier/-ière
back προσδιορ garden, gate
de derrière
2. back (isolated):
back road
petit
back alley or lane
ruelle θηλ
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
to be back
être de retour
I'll be back in five minutes/six weeks
je reviens dans cinq minutes/six semaines
to arrive or come back
rentrer (from de)
he's back at work
il a repris le travail
she's back in (the) hospital
elle est retournée à l'hôpital
it's good to be back home
c'est agréable de rentrer chez soi or de se retrouver à la maison
when is he due back?
quand doit-il rentrer?
to go back to work
reprendre
to go back to France, China
retourner en
to go back to Canada, Japan
retourner au
to go back to Paris, museum, shop
retourner à
the mini-skirt is back (in fashion)
les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2. back (in return):
to call or phone back
rappeler
I'll write back (to him)
je lui répondrai
he hasn't written back yet
il n'a pas encore répondu
‘OK, ’ he shouted back
‘OK, ’ a-t-il répondu en criant
to punch sb back
rendre son coup à qn
to smile back at sb
rendre son sourire à qn
he was rude back
il a été aussi impoli avec moi que je l'avais été avec lui
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
en arrière
4. back (away):
we overtook him 20 km back
nous l'avons doublé il y a 20 km
there's a garage 10 km back
nous avons passé un garage à 10 km en arrière
5. back (ago):
25 years back
il y a 25 ans
a week/five minutes back
il y a une semaine/cinq minutes
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
back before Easter/the revolution
avant Pâques/la révolution
back in the days when
du temps où
it was obvious as far back as last year/1985 that …
déjà l'année dernière/en 1985 il était évident que …
to go or date back to Roman times, 1700
remonter à
7. back (once again):
she's back in power/control
elle a repris le pouvoir/les commandes
Paul is back at the wheel
Paul a repris le volant
to get back to sleep
se rendormir
to go back home
rentrer chez soi
to go back to bed
se recoucher
8. back (nearer the beginning):
ten lines back
dix lignes plus haut
ten pages back
dix pages plus tôt or avant
9. back (indicating return to sb's possession):
to give/send sth back
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
remettre qc
I've got my books back
on m'a rendu mes livres
to get one's money back
être remboursé
he wants his dictionary back now
il veut que tu lui rendes son dictionnaire tout de suite
10. back (expressing a return to a former location):
to travel to London and back
faire l'aller-retour à Londres
the journey to Madrid and back
l'aller-retour à Madrid
we walked there and took the train back
nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
how long will it take to drive back?
combien de temps est-ce que ça prendra pour rentrer en voiture?
11. back (in a different location):
meanwhile, back in France, he…
pendant ce temps, en France, il…
back in the studio, recording had begun
au studio, l'enregistrement avait commencé
I'll see you back at the house/in the office
je te verrai à la maison/au bureau
IV. back and forth ΕΠΊΡΡ
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
to walk or go back and forth
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
osciller
to sway back and forth
se balancer
the film cuts or moves back and forth between New York and Paris
le film se passe entre New York et Paris
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
soutenir
back application
appuyer
back enterprise, project
apporter son soutien à
the strike is backed by the union
le syndicat soutient la grève
the junta is backed by the militia
la junte est soutenue par la milice
2. back (finance):
back project, undertaking
financer
3. back (endorse):
back currency
garantir
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
endosser, avaliser une traite
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
faire reculer
to back the car into the garage
rentrer la voiture au garage en marche arrière
to back sb into/against sth
faire reculer qn dans/contre qc
to back oars or water
déramer
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
parier sur
to back a loser race goer:
miser sur un cheval perdant
to back a loser (invest ill-advisedly) μτφ
mal placer son argent
to back a loser (support a lost cause)
soutenir une cause perdue d'avance
to back the wrong horse κυριολ, μτφ
miser sur le mauvais cheval
7. back (stiffen, line):
back structure
consolider, renforcer
back book
endosser
back map
renforcer, entoiler
back painting
maroufler
back fabric
doubler
8. back ΜΟΥΣ:
back singer, performer
accompagner
9. back ΝΑΥΣ:
back sail
masquer, coiffer
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (reverse):
back
faire marche arrière
2. back ΝΑΥΣ:
back wind:
changer de direction
VII. -backed ΣΎΝΘ
1. -backed (of furniture):
a high-/low-backed chair
une chaise avec un dossier haut/bas
2. -backed (lined, stiffened):
canvas-/foam-backed
doublé de toile/de mousse
3. -backed (supported):
UN-backed
soutenu par l'ONU
4. -backed (financed):
government-backed
financé par l'État
VIII. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
back in the day
à cette époque
back in the day
en ce temps-là
to break the back of a journey/task
faire le plus gros du voyage/travail.
wall [βρετ wɔːl, αμερικ wɔl] ΟΥΣ
1. wall (gen):
wall ΟΙΚΟΔ, ΑΡΧΙΤ
mur αρσ
on the wall (on vertical face)
au mur
on the wall (on top)
sur le mur
the back/front wall (of house)
le mur arrière/de façade
my secret must not go beyond these four walls
mon secret ne doit pas sortir de ces murs
my secret must not go beyond these four walls προσδιορ heater, light
mural
2. wall (of cave, tunnel):
wall
paroi θηλ
3. wall:
wall ΑΝΑΤ, ΒΙΟΛ
paroi θηλ
the cell/stomach wall
la paroi cellulaire/stomacale
4. wall ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ (of tyre):
wall
flanc αρσ
5. wall μτφ:
wall
mur αρσ
a wall of silence/of incomprehension
un mur de silence/d'incompréhension
a wall of water/of flame
un mur d'eau/de flammes
a tight wall of security around the President
une barrière de sécurité autour du Président
to be a fly on the wall
être une mouche
to be off the wall οικ person:
être dingue οικ
to be off the wall comments:
être incohérent
to drive sb up the wall οικ
exaspérer qn, rendre qn fou/folle
to go to the wall
faire faillite
to have one's back to the wall
avoir le dos au mur
to push or drive sb to the wall , to have sb up against the wall
mettre qn au pied du mur
walls have ears
les murs ont des oreilles
I. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΟΥΣ
1. scratch (wound):
scratch (gen)
égratignure θηλ
scratch (from a claw, fingernail)
griffure θηλ
to escape without a scratch
s'en tirer sans une égratignure
to get a scratch from a cat
se faire griffer par un chat
2. scratch (mark):
scratch (on metal, furniture)
éraflure θηλ
scratch (on record, disc, glass)
rayure θηλ
3. scratch (action to relieve an itch):
to have a scratch
se gratter
to give one's arm/foot a scratch
se gratter le bras/pied
4. scratch (sound):
scratch
grattement αρσ
5. scratch (satisfaction, standard) οικ:
he/his work is not up to scratch
il/son travail n'est pas à la hauteur
to keep sth up to scratch
maintenir qc au niveau voulu
6. scratch (zero):
to start from scratch
partir de zéro
to plan/study sth from scratch
concevoir/étudier qc en partant de zéro
7. scratch ΑΘΛ:
to play off scratch
jouer scratch
II. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΕΠΊΘ
scratch team
de fortune
scratch meal
improvisé
he's a scratch golfer
il joue scratch
III. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
supprimer
2. scratch Η/Υ (delete):
scratch file
effacer
3. scratch (trace):
to scratch one's initials on sth
graver ses initiales sur qc
to scratch a line in the soil
tracer une ligne dans la terre
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
griffer
scratch thorns, rosebush: person
égratigner
to get scratched (by cat)
se faire griffer
to get scratched (by thorns)
être égratigné
to scratch sb's eyes out
arracher les yeux à quelqu'un
5. scratch (react to itch):
scratch spot
gratter
to scratch one's arm/chin
se gratter le bras/menton
to scratch an itch
se gratter
to scratch sb's back
gratter le dos de qn
to scratch one's head κυριολ
se gratter la tête
to scratch one's head μτφ
être perplexe
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
érafler
scratch cat: furniture
se faire les griffes sur
scratch person, toy: furniture, wood
érafler
scratch record
rayer
the table is all scratched
la table est toute éraflée
7. scratch ΑΘΛ (withdraw):
scratch horse, competitor
retirer, scratcher
IV. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
se gratter
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
griffer
V. to scratch oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to scratch oneself αυτοπ ρήμα dog, person:
to scratch oneself
se gratter
VI. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ]
to scratch a living from the soil
tirer une maigre subsistance du sol
you scratch my back and I'll scratch yours
un service en vaut un autre
scratch a translator and you'll find a writer underneath!
dans tout traducteur il y a un écrivain qui sommeille!
I. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΕΠΊΘ (belonging to particular person, group etc)
own
propre
his own car/house
sa propre voiture/maison
my own sister/daughter
ma propre sœur/fille
his own children
ses propres enfants
to have/start one's own business
avoir/lancer sa propre affaire
the company has its own lawyer
l'entreprise a son propre avocat
he has his own ideas about what the truth is
il a sa propre idée sur ce qui s'est vraiment passé
he is responsible to his own government/department
il est responsable devant son gouvernement/service
don't ask him to do it, he has his own problems
ne lui demande pas de le faire, il a assez de problèmes comme ça
for your/his/their own safety
pour ta/sa/leur sécurité
he's very nice in his own way
il est très gentil à sa manière
the film was, in his own words, ‘rubbish’
selon ses propres termes, le film était ‘nul’
the house has its own garage/garden
c'est une maison avec garage/jardin (privatif)
with my own eyes
de mes propres yeux
she does her own cooking/washing
c'est elle qui se fait à manger/qui fait sa lessive (elle-même)
he makes his own decisions
il prend ses décisions tout seul
II. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΑΝΤΩΝ
I don't have a company car, I use my own
je n'ai pas de voiture de fonction, j'utilise la mienne
he didn't borrow it, it's his own
il ne l'a pas emprunté, c'est le sien
she borrowed my pen, because she'd lost her own
elle m'a emprunté mon stylo, parce qu'elle avait perdu le sien
they have problems of their own
ils ont assez de problèmes comme ça
when you have children of your own
quand tu auras des enfants
he has a room of his own
il a sa propre chambre
I have a suggestion of my own to make
j'ai une suggestion personnelle à faire
a house/a garden of our (very) own
une maison/un jardin (bien) à nous
it's his (very) own
c'est à lui (tout seul)
we've got nothing to call our own
nous n'avons rien à nous
my time's not my own
je n'ai pas une minute à moi
III. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. own (possess):
own car, house, dog
avoir
she owns three shops and a café
elle est propriétaire de trois magasins et d'un café
who owns this house/car?
à qui est cette maison/voiture?
he walks around as if he owns the place μειωτ
il se conduit comme s'il était chez lui
2. own (admit):
own
reconnaître, avouer
to own that …
avouer que …
IV. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
to own to a mistake
reconnaître son erreur
he owned to having lied/cheated/forgotten
il a avoué or reconnu avoir menti/triché/oublié
V. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn]
to come into one's own
s'épanouir μτφ
to do one's own thing
être indépendant
each to his own
chacun fait ce qu'il veut, chacun son truc οικ
to get one's own back
se venger (on sb de qn)
to hold one's own
bien se défendre
on one's own
tout seul
to get sb on their own
voir qn en privé
I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
hand
main θηλ
he had a pencil/book in his hand
il avait un crayon/un livre dans la main
she had a pistol/umbrella in her hand
elle avait un pistolet/un parapluie à la main
he stood there, gun/suitcase in hand
il était là, un pistolet/une valise à la main
to get or lay one's hands on money, information, key, person
mettre la main sur
he eats/steals everything he can get or lay his hands on
il mange/vole tout ce qui lui passe sous le nez
to keep one's hands off sth computer, money
ne pas toucher à
to keep one's hands off sb
laisser qn tranquille
they could hardly keep their hands off each other
ils avaient du mal à se retenir pour ne pas se toucher
to take sb's hand
prendre la main de qn
to take sb by the hand
prendre qn par la main
they were holding hands
ils se donnaient la main
to hold sb's hand κυριολ
tenir qn par la main
to hold sb's hand (give support) μτφ person:
tenir la main à qn
to hold sb's hand government:
soutenir qn
to do or make sth by hand
faire qc à la main
the letter was delivered by hand
la lettre a été remise en mains propres
‘by hand’ (on envelope)
‘par porteur’
they gave me 50 dollars in my hand
il m'ont donné 50 dollars de la main à la main
from hand to hand
de main en main
look! no hands!
regarde! sans les mains!
to have one's hands full κυριολ
avoir les mains pleines
to have one's hands full μτφ
avoir assez à faire
to seize an opportunity with both hands
saisir l'occasion à deux mains
hands up, or I shoot!
les mains en l'air, ou je tire!
to be on one's hands and knees
être à quatre pattes
we can always use another pair of hands
une autre paire de bras ne serait pas de trop
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ
‘hands off our schools’ (slogan at rally)
‘ne touchez pas à nos écoles’
please put your hands together for Max!
s'il vous plaît applaudissez Max!
2. hand (handwriting):
hand
écriture θηλ
in a neat hand
rédigé d'une belle écriture
in her own hand
rédigé de sa propre main
3. hand (influence, involvement):
hand
influence θηλ
to have a hand in sth decision, project
prendre part à
to have a hand in sth demonstration, robbery
avoir quelque chose à voir avec
to have a hand in planning or organizing sth
prendre part à l'organisation de qc
to stay or hold one's hand
patienter
I thought I recognized your hand
j'ai cru avoir reconnu ton style
4. hand (assistance):
hand
coup αρσ de main
to give or lend sb a (helping) hand
donner un coup de main à qn
I need a hand with my suitcases
j'ai besoin d'un coup de main pour porter mes valises
5. hand (round of applause):
to give sb a big hand
applaudir qn très fort
let's have a big hand for the winner!
applaudissons bien fort le gagnant!
6. hand (consent to marriage):
to ask for/win sb's hand (in marriage)
demander/obtenir la main de qn (en mariage)
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
être entre les mains de qn
the painting is in private hands
le tableau est entre les mains d'un particulier
to change hands
changer de mains
to fall or get into sb's hands information, equipment:
tomber entre les mains de qn
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
tomber en mauvaises mains
in the right hands this information could be useful
en bonnes mains, cette information pourrait être utile
to be in good or safe hands child, money:
être en bonnes mains
to put one's life in sb's hands
remettre sa vie entre les mains de qn
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
remettre qc entre les mains de qn
to play into sb's hands
jouer le jeu de qn
the matter is out of my hands
cette affaire n'est plus de mon ressort
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
déraper
to get out of hand children, fans:
devenir incontrôlable
to get out of hand demonstration, party:
dégénérer
things are getting out of hand
on est en train de perdre le contrôle de la situation
to take sth in hand situation
prendre [qc] en main
to take sth in hand problem
s'occuper de
to take sb in hand child, troublemaker
prendre qn en main
9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
hand (cards dealt)
jeu αρσ
hand (game)
partie θηλ
to show one's hand κυριολ, μτφ
montrer son jeu
to throw in one's hand κυριολ, μτφ
abandonner la partie
10. hand:
hand (worker) ΓΕΩΡΓ
ouvrier/-ière αρσ/θηλ agricole
hand (in industry)
ouvrier/-ière αρσ/θηλ
hand ΝΑΥΣ
membre αρσ de l'équipage
the ship went down with all hands
le bateau a coulé corps et biens
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
avoir qc/qn sur les bras
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
to have sth off one's hands
ne plus avoir qc sur les bras
they'll have a strike on their hands if they're not careful
ils vont se retrouver avec une grève sur les bras s'ils ne font pas attention
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
garder/avoir qc sous la main
to be on hand person:
être disponible
the fire extinguisher was close to hand or near at hand
l'extincteur n'était pas loin
help was close at hand
les secours étaient à proximité
to grab the first coat that comes to hand
attraper n'importe quel manteau
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
s'essayer à
to try one's hand at driving/painting
s'essayer à la conduite/la peinture
to set or turn one's hand to sth/doing
entreprendre qc/de faire
she can turn her hand to almost anything
elle sait pratiquement tout faire
to keep/get one's hand in
garder/se faire la main
14. hand (pointer):
hand (on clock, dial)
aiguille θηλ
the hour/minute hand
l'aiguille des heures/minutes
15. hand ΙΠΠΑΣ (unit of length):
hand
= 10, 16 cm
16. hand ΜΑΓΕΙΡ (of bananas):
hand
régime αρσ
a hand of pork
un jambonneau
17. hand (signature) παρωχ:
to set one's hand to document
apposer sa signature à
18. hand (source):
I got the information first/second hand
j'ai eu l'information de première main/par l'intermédiaire de quelqu'un
19. hand (aspect, side):
on the one hand…, on the other hand…
d'une part… d'autre part…
on the other hand (conversely)
par contre
on every hand
partout
II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
to hand sb out of a car
aider qn à sortir d'une voiture
III. at the hands of ΠΡΌΘ
his treatment at the hands of his captors
la façon dont il a été traité par ses ravisseurs
our defeat at the hands of the French team
notre défaite contre l'équipe française
IV. in hand ΕΠΊΘ
1. in hand (current):
in hand
en cours never after ρήμα
the job/matter in hand
le travail/l'affaire en cours
2. in hand (underway):
in hand
en cours
work on the road is already in hand
les travaux sur la route sont déjà en cours
the preparations are well in hand
les préparatifs sont bien avancés
3. in hand (to spare):
I've got 50 dollars in hand
il me reste 50 dollars
she finished the exam with 20 minutes in hand
elle a terminé l'examen avec 20 minutes d'avance
I'll do it when I have some time in hand
je le ferai quand j'aurai du temps devant moi
stock in hand ΕΜΠΌΡ
marchandises en stock
V. out of hand ΕΠΊΡΡ
out of hand reject, condemn, dismiss:
out of hand
d'emblée
VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]
the left hand doesn't know what the right hand is doing
la main gauche ignore ce que fait la droite
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le dos de la main
many hands make light work παροιμ
plus on est nombreux plus ça va vite
I could do that with one hand tied behind my back!
je pourrais le faire les doigts dans le nez! οικ
you've got to hand it to her/them…
il faut lui/leur faire cette justice…
he never does a hand's turn
il ne remue pas le petit doigt
to win hands down
gagner haut la main
I. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΟΥΣ
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ΖΩΟΛ, ΜΑΓΕΙΡ
canard αρσ
duck (female of species)
cane θηλ
2. duck (in cricket):
to be out for or to make a duck
ne marquer aucun point
to break one's duck
marquer son premier point
to break one's duck μτφ
remporter sa première victoire
3. duck βρετ ιδιωμ, οικ:
duck, a. ducks (form of address) (to child)
mon chéri/ma chérie αρσ/θηλ
duck, a. ducks (to woman)
ma petite dame
4. duck ΚΛΩΣΤ:
duck
coutil αρσ
II. ducks ΟΥΣ
ducks ουσ πλ ΜΌΔΑ:
ducks
pantalon αρσ de coutil
III. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ μεταβ
1. duck (lower):
to duck one's head
baisser la tête
2. duck (dodge):
duck punch, ball
esquiver
3. duck (avoid) μτφ:
duck issue, question
esquiver
duck responsibility
se dérober à
4. duck (push under water):
duck
faire boire la tasse à οικ
IV. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ αμετάβ
duck person:
baisser la tête
duck boxer:
esquiver un coup
I ducked into a side street to avoid meeting her
je me suis engouffré dans une ruelle pour éviter de la rencontrer
to duck behind sth
se cacher derrière qc
V. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək]
he took to it like a duck to water
il s'y est mis comme s'il avait fait ça toute sa vie
(there's no point in telling him off) it's like water off a duck's back
(c'est inutile de le réprimander) ça ne le touche absolument pas
I. beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
au-delà de
beyond the city walls (but close)
de l'autre côté des murs de la ville
beyond the city walls (covering greater distance)
au-delà des murs de la ville
just beyond the tower
juste derrière la tour
the countries beyond the Atlantic
les pays d'outre-atlantique
2. beyond (after a certain point in time):
beyond
au-delà de
beyond 1998
au-delà de 1998
well beyond midnight
bien au-delà de minuit
beyond the age of 11
au-delà de 11 ans
to work beyond retirement age
travailler au-delà de l'âge de la retraite
to go beyond a deadline
dépasser un délai
3. beyond (outside the range of):
beyond one's means/resources/strength
au-dessus de ses moyens/ressources/forces
beyond all hope/expectation
au-delà de toute espérance/attente
beyond one's control
hors de son contrôle
driven beyond endurance
poussé à bout
he is beyond help
on ne peut rien faire pour lui
to be wise beyond one's years
être très mûr pour son âge
4. beyond (further than):
beyond
au-delà de
to look beyond sth
voir au-delà de qc
the world must look beyond the Gulf crisis
le monde devrait voir au-delà de la guerre du Golfe
to move beyond sth
passer outre qc
to go or get beyond sth
aller au-delà de qc
to go beyond being
être bien plus que
it won't go beyond these four walls μτφ
ça restera entre nous
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
être au-dessus des capacités de qn
it's beyond my comprehension!
ça me dépasse!
to be beyond sb activity, task, subject:
dépasser qn
it's beyond me!
ça me dépasse!
why they care is beyond me
ça me dépasse que ça les préoccupe autant
it's beyond me how she manages
je ne sais pas comment elle s'en sort—ça me dépasse
it's not beyond him to make the dinner! ειρων
il est quand même capable de préparer le repas!
6. beyond (other than):
beyond
en dehors de, à part
we know little about it beyond the fact that …
nous savons très peu de choses là-dessus en dehors du fait que or à part que …
beyond that there's not much one can do
en dehors de cela il n'y a pas grand-chose à faire
he gets nothing beyond the basic salary
on ne lui donne rien de plus que le salaire de base
II. beyond [bɪˈjɒnd] ΕΠΊΡΡ
1. beyond (expressing location: further on):
in the room beyond
dans la pièce d'après
beyond there was a garden
plus loin il y avait un jardin
the canal and the trees beyond
le canal et les arbres de l'autre côté
an island in the bay beyond
une île au loin dans la baie
as far as London and beyond
jusqu'à Londres et au-delà
2. beyond (expressing time):
beyond
au-delà
up to the year 2000 and beyond
jusqu'à l'an 2000 et au-delà
healthcare during pregnancy and beyond
les précautions de santé pendant la grossesse et au-delà
III. beyond [bɪˈjɒnd] ΣΎΝΔ
beyond
à part + infininitive
there was little I could do beyond reassuring him that …
je ne pouvais pas faire grand-chose à part le rassurer en lui disant que …
IV. beyond [bɪˈjɒnd] ΟΥΣ
the beyond
l'au-delà αρσ
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
être au bout du monde
to live in the back of beyond
vivre dans un trou perdu οικ
I. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΟΥΣ
1. answer (reply):
answer
réponse θηλ (to à)
to get/give an answer
obtenir/donner une réponse
an answer in writing
une réponse par écrit
there's no answer (to door)
il n'y a personne
there's no answer (on phone)
ça ne répond pas
in answer to sth
en réponse à qc
she has all the answers, she has an answer for everything
elle a réponse à tout, elle croit tout savoir μειωτ
her only answer was to laugh
pour seule réponse elle a éclaté de rire
I won't take no for an answer!
pas question de refuser!
there's no answer to that!
que voulez-vous répondre à ça?
France's answer to Marilyn Monroe χιουμ
la version française de Marilyn Monroe
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
answer
solution θηλ (to à)
answer ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
réponse θηλ (to à)
the right/wrong answer
la bonne/mauvaise réponse
there is no easy answer (to the problem)
c'est un problème difficile à résoudre
it's the answer to all our problems
c'est la solution à tous nos problèmes
he doesn't pretend to know all the answers
il ne prétend pas avoir réponse à tout
3. answer (to criticism):
answer
réponse θηλ (to à)
answer to a charge ΝΟΜ
réfutation θηλ d'une accusation
II. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
répondre à
to answer that …
répondre que …
to answer the door
aller or venir ouvrir la porte
to answer the telephone
répondre au téléphone
to answer the call κυριολ, μτφ
répondre à l'appel
she answered him with a smile
elle lui a répondu par un sourire
to answer violence with violence
répondre à la violence par la violence
our prayers have been answered
nos prières ont été exaucées
2. answer ΝΟΜ:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
répondre à
to answer a charge
répondre d'une accusation
he was in court to answer charges of theft
il devait répondre d'une accusation de vol devant le tribunal
there was no case to answer
il n'y avait pas matière à inculpation
3. answer (meet):
answer need, demand
répondre à
we saw nobody answering that description
nous n'avons vu personne qui réponde à cette description
4. answer ΝΑΥΣ:
to answer the helm
obéir à la barre
III. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. answer (respond):
answer
répondre
it's not answering βρετ ΤΗΛ
ça ne répond pas
to answer to the name of X
répondre au nom de X
2. answer:
to answer to (correspond to) description
répondre or correspondre à
ιδιωτισμοί:
to answer to (account to)
être responsable devant
he answers to management for any decisions he takes
il doit répondre de toutes les décisions qu'il prend devant la direction
… or you'll have me to answer to!
… ou tu auras affaire à moi!
to have a face like the back end of a bus οικ
être laid comme un pou
I. end [end] ΟΥΣ
1. end (finish):
end
fin θηλ
to come to an end
se terminer
to put an end to sth
mettre fin à qc
2. end (last point physically):
end
bout αρσ
end ΑΘΛ
côté αρσ
at the end of the corridor
au bout du couloir
to place sth end on against a wall
placer le bout de qc contre un mur
3. end (last point of a range):
end
extrémité θηλ
at the other end of the scale
à l'autre extrême
4. end (involving communication, exchange):
how are things at your end?
et pour toi, comment ça se passe?
to keep one's end of the bargain
tenir sa part du marché
I could hear music at the other end
j'entendais de la musique au bout du fil
his uncle will be waiting for him at the other end
son oncle l'attendra là-bas
5. end (purpose):
end
objectif αρσ
to this end
dans cette intention
to achieve one's ends
arriver à ses fins
for commercial ends
à des fins commerciales
6. end (death):
sudden/untimely end
mort soudaine/précoce
to meet one's end
trouver la mort
to be nearing one's end
sentir sa fin proche
7. end (small left over piece):
end
bout αρσ
end of cigarette
mégot αρσ
ιδιωτισμοί:
to burn the candle at both ends
brûler la chandelle par les deux bouts
in the end [or at the end of the day αυστραλ, βρετ]
au bout du compte
to reach the end of the line [or road]
arriver en fin de course
end of story
un point, c'est tout
and that's the end of the story
et je ne veux plus en entendre parler
to be at the end of one's tether [or rope αμερικ]
être au bout du rouleau
to come to a bad [or sticky] end
mal finir
to hold [or keep] one's end up
ne pas se laisser démonter
to make ends meet
joindre les deux bouts
to put an end to oneself [or it all]
mettre fin à ses jours
II. end [end] ΡΉΜΑ μεταβ
1. end (finish):
end
finir
2. end (bring to a stop):
end
mettre un terme à
III. end [end] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. end (result in):
to end in sth
se terminer en qc
2. end (finish):
end
finir
to end with sth
s'achever par qc
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
back
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth αμερικ
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back ΑΝΑΤ:
back
dos αρσ
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth μτφ
laisser qn/qc derrière soi
3. back ΑΘΛ:
back
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur la haricot de qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (υποτ)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups
to hit back (against sb)
riposter
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (υποτ)
ιδιωτισμοί:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans un tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
ιδιωτισμοί:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
I. end [end] ΟΥΣ
1. end (finish):
end
fin θηλ
to come to an end
se terminer
to put an end to sth
mettre fin à qc
2. end (last point physically):
end
bout αρσ
end sports
côté αρσ
at the end of the corridor
au bout du couloir
3. end (last point of a range):
end
extrémité θηλ
at the other end of the scale
à l'autre extrême αρσ
4. end (involving communication, exchange):
how are things on your end?
et pour toi/vous, comment ça se passe?
to keep one's end of the bargain
tenir sa part du marché
I could hear music at the other end
j'entendais de la musique au bout du fil
5. end (purpose):
end
objectif αρσ
to this end
dans cette intention
to achieve one's ends
arriver à ses fins
for commercial ends
à des fins commerciales
6. end (death):
sudden/untimely end
mort θηλ soudaine/précoce
to meet one's end
trouver la mort
to be nearing one's end
sentir sa fin proche
7. end (small left over piece):
end
bout αρσ
ιδιωτισμοί:
to burn the candle at both ends
brûler la chandelle par les deux bouts
to reach the end of the line [or road]
arriver en fin de course
end of story
un point, c'est tout
and that's the end of the story
et je ne veux plus en entendre parler
to be at the end of one's rope [or tether]
être au bout du rouleau
to hold [or keep] one's end up
ne pas se laisser démonter
to make ends meet
joindre les deux bouts
to put an end to oneself [or it all]
mettre fin à ses jours
in the end
en fin de compte
II. end [end] ΡΉΜΑ μεταβ
1. end (finish):
end
finir
2. end (bring to a stop):
end
mettre un terme à
III. end [end] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. end (result in):
to end in sth
se terminer en qc
2. end (finish):
end
finir
to end with sth
s'achever par qc
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
back
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back ΑΝΑΤ:
back
dos αρσ
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth μτφ
laisser qn/qc derrière soi
3. back sports:
back
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur le haricot à qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (υποτ)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups à qn
to hit back (against sb)
riposter (à l'attaque de qn)
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (υποτ)
ιδιωτισμοί:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans le tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
ιδιωτισμοί:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
Present
Iend
youend
he/she/itends
weend
youend
theyend
Past
Iended
youended
he/she/itended
weended
youended
theyended
Present Perfect
Ihaveended
youhaveended
he/she/ithasended
wehaveended
youhaveended
theyhaveended
Past Perfect
Ihadended
youhadended
he/she/ithadended
wehadended
youhadended
theyhadended
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The sixth year was the most significant, with 57 players competing in two back-to-back 9 inning games.
en.wikipedia.org
It provides the anchor for dialogue whereby the facilitator can bring the participants back to the text if they begin to digress.
en.wikipedia.org
Member physicians may treat amputations; pain (neck, nerve, arthritic, back); injuries (brain, spinal cord, sports-related); rehabilitation (cardiac, geriatric, pediatric); and more.
en.wikipedia.org
Banking was of the small, back-street variety, run by the urban lower-middle class of petty shop-keepers.
en.wikipedia.org
As a second consequence, there is a high frequency of natural hybrids in this genus and the possibility of back-crossings of these.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "back end" σε άλλες γλώσσες