Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

denfant
will end
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. finir [finiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. finir:
finir (achever)
to finish (off)
finir travail, tâche
to complete
finir (conclure) journée, nuit, discours
to end (avec with)
finir de faire
to finish doing
finis tes devoirs avant d'aller jouer
finish your homework before you go off to play
ne l'interromps pas, laisse-le finir (son histoire)
don't interrupt him, let him finish (his story)
j'ai fini le roman
I have finished the novel
il a fini la soirée au poste de police/dans une boîte de nuit
he ended the evening at the police station/in a night club
finir sa vie ou ses jours en prison/dans la misère
to end one's life ou days in prison/in poverty
de grâce, finissez vos querelles!
please, put a stop to your quarrelling! βρετ
pour finir, je dirai que …
in conclusion I'll say that …
vous n'avez pas fini de vous disputer?
for goodness sake stop arguing!
tu n'as pas fini de m'embêter/de te plaindre?
have you quite finished annoying me/complaining?
elle n'a pas fini de s'inquiéter/d'avoir des problèmes
her worries/troubles are only just beginning
tu n'as pas fini d'en entendre parler!
you haven't heard the last of it!
2. finir (consommer jusqu'au bout):
finir provisions, produit, shampooing, détergent
to use up
finir plat, dessert
to finish
j'ai fini le sucre, j'en rachèterai
I've used up all the sugar, I'll buy some more
qui veut finir le gâteau/vin?
who wants to finish the cake/wine?, who wants the last of the cake/wine?
il finit toutes les affaires de son grand frère οικ
he gets all his big brother's hand-me-downs
II. finir [finiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. finir (gén):
finir
to finish, to end
finir ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ contrat, bail:
to run out, to expire
le spectacle finit dans 20 minutes
the show ends ou finishes in 20 minutes
tout est bien qui finit bien
all's well that ends well
le film finit bien/mal
the film has a happy/an unhappy ending
tu as fini avec le dictionnaire/l'agrafeuse?
have you finished with the dictionary/the stapler?
ça va mal finir!
it'll end in tears!
il finira mal ce garçon
that boy will come to a bad end
le roman finit sur une note optimiste
the novel ends on an optimistic note
le spectacle a fini par un feu d'artifice
the show ended in ou with a firework display
la réunion a fini en bagarre ou par une bagarre
the meeting ended in a brawl
la route finit en piste
the road ends in a dirt track
sa barbe finit en pointe
his beard tapers to a point
les verbes finissant en ‘er’
verbs ending in ‘er’
il finira en prison/dans l'armée/à l'hospice/dans la misère
he'll end up in prison/in the army/in the poorhouse/in poverty
il a fini alcoolique
he ended up an alcoholic
il a fini directeur de la société
he ended up (as) company director
2. finir:
finir par faire
to end up doing
tu vas finir par te blesser/la vexer/être en retard
you'll end up hurting yourself/offending her/being late
ils finiront bien par céder
they're bound to give in in the end
il a fini par se décider/accepter/avouer
he eventually made up his mind/accepted/confessed
il a fini par s'apercevoir de son erreur
he eventually realized that he'd made a mistake
elle finira par lui pardonner/l'oublier
she'll forgive him/forget him in the end
elle a fini par obtenir satisfaction
she eventually got what she wanted
ιδιωτισμοί:
en finir avec qc/qn
to have done with sth/sb
on n'en finira donc jamais avec ce type οικ?
will we never have done with this guy? οικ
finissons-en!
let's get it over and done with!, let's have done with it!
fais ce qu'il te dit et qu'on en finisse
do as he says and have done with it
il faut en finir avec cette situation/violence
we must put an end to this situation/violence
il veut en finir avec la vie
he wants to end his life
le film/l'hiver/la route n'en finit pas
the film/winter/the road seems endless ou never-ending
il n'en finit pas ce feu rouge!
is this red light ever going to change?
elle a des jambes qui n'en finissent pas
she's all legs, she's very leggy
elle n'en finit pas de se préparer
she takes ages to get ready οικ
il n'en finit pas de rabâcher les mêmes histoires
he's forever telling the same stories
des discussions/ problèmes à n'en plus finir
endless discussions/problems
queue [kø] ΟΥΣ θηλ
1. queue ΖΩΟΛ:
queue
tail
2. queue ΒΟΤ:
queue (de feuille, fleur)
stem
queue (de cerise, pomme)
stalk βρετ
queue (de cerise, pomme)
stem αμερικ
queue (de fraise)
hull
3. queue (manche):
queue (de casserole, poêle)
handle
4. queue (de billard):
queue
cue
5. queue (partie terminale):
queue (d'animal, avion, de cerf-volant)
tail
queue (de cortège, procession)
tail(-end)
queue (de train)
rear
queue (de train)
back
les wagons de queue
the rear carriages βρετ
les wagons de queue
the rear cars αμερικ
monter en queue de train
to get on at the rear ou back of the train
6. queue (dans un classement):
queue de classe
bottom of the class
ce pays est en queue des pays industrialisés
this country is lagging behind other industrialized nations, this country is at the bottom of the league of industrialized nations
ils arrivent en queue de peloton des grandes entreprises européennes
they come at the bottom of the league table of European companies
7. queue (file d'attente):
queue
queue βρετ
queue
line αμερικ
faire la queue
to stand in a queue βρετ
faire la queue
to stand in line αμερικ
se mettre à la queue
to join the queue βρετ
se mettre à la queue
to get in line αμερικ
à la queue!
go to the back of the queue βρετ
à la queue!
go to the back of the line αμερικ
il y avait 200 mètres de queue
there was a 200-metre queue βρετ
il y avait 200 mètres de queue
there was a 200-meter line αμερικ
j'ai fait deux heures de queue
I queued for two hours βρετ
j'ai fait deux heures de queue
I stood in line for two hours αμερικ
8. queue ΜΌΔΑ (traîne):
queue
train
9. queue (pénis):
queue χυδ, αργκ
cock χυδ, αργκ
queue χυδ, αργκ
prick χυδ, αργκ
une histoire sans queue ni tête
a cock and bull story
ce film n'a ni queue ni tête
you can't make head or tail of this film
la queue basse ou entre les jambes οικ
with one's tail between one's legs
il n'y en avait pas la queue d'un(e) οικ
there were none to be seen
il n'y en avait pas la queue d'un(e) οικ
there wasn't a trace of one
faire une queue de poisson à qn ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to cut in front of sb
finir ou se terminer en queue de poisson
to fizzle out
finir ou se terminer en queue de poisson
to peter out
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
drink up
finir son verre
drink up
finir
serve out term of duty
finir
hole out
finir le parcours (in en)
to fetch up in Rome
finir par débarquer à Rome οικ
use up remainder, food
finir, utiliser
to do sth eventually
finir par faire qc
round off meal, evening, visit, season
finir (with par)
hunt up lost object
finir par retrouver
finish up (in situation)
finir
to finish up as a teacher
finir par devenir professeur
to finish up (by) doing
finir par faire
finish up
finir
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. finir [finiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. finir (s'arrêter):
finir rue, propriété
to end
finir vacances, spectacle, contrat
to (come to an) end
tout ça n'en finit pas
all that takes for ever
2. finir (terminer):
finir
to finish
avoir fini
to have [or be] finished
laissez-moi finir (de parler)!
let me finish!
je finirai par le plus important ...
I shall conclude with the most important thing ...
en finir avec qc
to get sth over with
en avoir fini avec une affaire
to have settled a matter
3. finir ΑΘΛ:
finir à la quatrième place
to finish fourth
4. finir (en venir à):
finir par faire qc (choix final)
to end up doing sth
finir par faire qc (après des retards)
to finally do sth
tu finis par m'ennuyer avec ...
you're starting to get on my nerves with
5. finir (se retrouver):
finir en prison
to end up in prison
finir dans un accident de voiture
to die in a car accident
II. finir [finiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. finir (arriver au bout de) a. ΑΘΛ:
finir
to finish
finir de manger/de s'habiller
to finish eating/getting dressed
finir le mois
to get to the end of the month
finir une course à la quatrième place
to finish fourth in a race
2. finir (consommer, utiliser jusqu'au bout):
finir plat, assiette, bouteille
to finish (off)
finir vêtement
to wear out
3. finir (passer la fin de):
finir ses jours à la campagne
to end one's days in the country
4. finir (cesser):
finir dispute
to stop
finir de se plaindre
to stop complaining
on n'a pas fini de parler d'elle
we haven't heard the last of her
5. finir (être le dernier élément de):
finir
to complete
6. finir (fignoler):
finir un ouvrage
to finish off a job
finir sur l'échafaud
to die on the scaffold
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
finish off
finir
finish off
finir
finish off
finir
he'll do it eventually
il finira bien par le faire
serve out
finir
polish off
finir
sign off
finir une lettre
win through
finir par réussir
finish
finir (de parler)
finish
finir
finish
finir
to finish doing sth
finir de faire qc
finish up
finir
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. finir [finiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. finir (s'arrêter):
finir rue, propriété
to end
finir vacances, spectacle, contrat
to (come to an) end
tout ça n'en finit pas
all that takes for ever
2. finir (terminer):
finir
to finish
avoir fini
to have [or be] finished
laissez-moi finir (de parler)!
let me finish!
en finir avec qc
to get sth over with
en avoir fini avec une affaire
to have settled a matter
3. finir ΑΘΛ:
finir à la quatrième place
to finish fourth
4. finir (en venir à):
finir par faire qc (choix final)
to end up doing sth
finir par faire qc (après des retards)
to finally do sth
5. finir (se retrouver):
finir en prison
to end up in prison
II. finir [finiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. finir (arriver au bout de) a. ΑΘΛ:
finir
to finish
finir de manger/de s'habiller
to finish eating/getting dressed
finir le mois
to get to the end of the month
finir une course à la quatrième place
to finish fourth in a race
2. finir (consommer, utiliser jusqu'au bout):
finir plat, assiette, bouteille
to finish (off)
finir vêtement
to wear out
3. finir (passer la fin de):
finir ses jours à la campagne
to end one's days in the country
4. finir (cesser):
finir dispute
to stop
on n'a pas fini de parler d'elle
we haven't heard the last of her
5. finir (être le dernier élément de):
finir
to complete
6. finir (fignoler):
finir un ouvrage
to finish off a job
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
your hard work will eventually pay dividends
ton travail finira par payer [ou porter ses fruits]
finish off
finir
finish off
finir
finish off
finir
he'll do it eventually
il finira bien par le faire
polish off
finir
serve out
finir
sign off
finir une lettre
finish
finir (de parler)
finish
finir
finish
finir
to finish doing sth
finir de faire qc
finish up
finir
finally
pour finir
Présent
jefinis
tufinis
il/elle/onfinit
nousfinissons
vousfinissez
ils/ellesfinissent
Imparfait
jefinissais
tufinissais
il/elle/onfinissait
nousfinissions
vousfinissiez
ils/ellesfinissaient
Passé simple
jefinis
tufinis
il/elle/onfinit
nousfinîmes
vousfinîtes
ils/ellesfinirent
Futur simple
jefinirai
tufiniras
il/elle/onfinira
nousfinirons
vousfinirez
ils/ellesfiniront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Cette scène est représentée sur un échafaud, une estrade.
fr.wikipedia.org
Selon ces mêmes historiens, c'est avec courage qu'elle monte à l'échafaud.
fr.wikipedia.org
On leur fait savoir qu’ils risquent l’échafaud, sauf s’ils livrent les proscrits avec en plus une prime.
fr.wikipedia.org
Dans la rêverie affreuse où sa présence jette l’âme, l’échafaud apparaît terrible et se mêlant de ce qu’il fait.
fr.wikipedia.org
Dialogue violent bien qu'en diminuendo des vents et des cordes (mesures 154-159) : nous sommes arrivés à l'échafaud !
fr.wikipedia.org