Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dellunione
se heurter à
I. run up against ΡΉΜΑ [βρετ rʌn -, αμερικ rən -] (run up against [sth])
run up against obstacle, difficulty:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to run against person
run up bill, debt
run up flag
run up dress, curtains
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. run [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΟΥΣ
1. run (act or period of running):
course θηλ
to do sth at a run
to take a run at fence, hedge, stream
to give sb a clear run μτφ
laisser le champ libre à qn (at doing pour faire)
2. run (flight):
on the run prisoner
en fuite, en cavale οικ
to be on the run from sb/sth
fuir qn/qc
to have sb on the run κυριολ
to have sb on the run μτφ
3. run (series of successes, failures, reds, blacks):
série θηλ (of de)
4. run ΘΈΑΤ:
5. run (trend of events, market):
tendance θηλ
6. run (series of thing produced):
tirage αρσ
série θηλ
a paperback run of 10, 000
7. run ΧΡΗΜΑΤΟΠ (on Stock Exchange):
ruée θηλ
a run on stock market, bank, item
8. run (trip, route):
route θηλ
trajet αρσ
9. run (in cricket, baseball):
point αρσ
10. run (for rabbit, chickens):
enclos αρσ
11. run (in tights, material):
échelle θηλ
12. run (for skiing etc):
piste θηλ
13. run (in cards):
suite θηλ
II. runs ΟΥΣ
runs ουσ πλ οικ:
la courante οικ
III. run <απλ παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. run (cover by running):
run race, heat, stage, distance, marathon
2. run (drive):
to run sb home or back
to run sth over to sb's house
3. run (pass, move):
4. run (manage):
run business, hotel, store, school, country
5. run (operate):
run machine
run motor, engine
run program
run car
to run a check on sb police:
6. run (organize, offer):
run competition, lessons, course
run train, bus, service
7. run (extend, pass) (of cable, wire, pipe):
8. run (cause to flow):
run water, bath
run tap
9. run ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
run newspaper:
10. run (pass through):
run rapids
run blockade
run red light
11. run (smuggle):
run guns, drugs
12. run (enter in contest):
run horse
run candidate
IV. run <απλ παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (move quickly):
run person, animal:
to run in the 100 metres/in the 3.30 (race)
2. run (flee):
run for your life! run for it οικ!
run for your life! run for it οικ!
I had to run for it οικ
3. run (rush off):
run οικ
filer οικ
sorrymust run! οικ
4. run (function):
run machine, generator:
run engine, press:
to run off mains, battery
to run on diesel, unleaded
to run fast/slow clock:
5. run (continue, last):
run contract, lease:
to run fromto school year, season:
aller deà
6. run ΘΈΑΤ:
run play, musical:
7. run (pass):
to run past/through sth frontier, path, line:
8. run (move):
run sledge, vehicle:
glisser (on sur, forward vers l'avant, back vers l'arrière)
run curtain:
coulisser (on sur)
to run through sb's hands rope:
9. run (operate regularly):
run buses, trains:
10. run (flow):
run water, liquid, stream, tap, bath, nose:
11. run (flow when wet or melted):
run colour, dye, garment:
run ink, makeup, butter, cheese:
12. run ΠΟΛΙΤ (as candidate):
to run for mayor, governor
to run against person
13. run (be worded):
run message, speech:
14. run (snag):
run tights, material:
V. run [βρετ rʌn, αμερικ rən]
to give sb the run of sth
trial run ΟΥΣ
1. trial run:
trial run ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΤΕΧΝΟΛ
essai αρσ
2. trial run ΘΈΑΤ:
rodage αρσ
test run ΟΥΣ
essai αρσ
practice run ΟΥΣ
essai αρσ
against [βρετ əˈɡɛnst, əˈɡeɪnst, αμερικ əˈɡɛnst] ΠΡΌΘ Against is translated by contre when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contre le mur; he's against independence = il est contre l'indépendance; the fight against inflation = la lutte contre l'inflation.
If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against (against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.) you should consult the appropriate noun entry (tide, , clock, grain, odds etc.).
against often appears in English with certain verbs (turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.). For translations you should consult the appropriate verb entry (turn against, compete, discriminate, stand etc.).
against often appears in English after certain nouns and adjectives (protection against, a match against, a law against, effective against etc.). For translations consult the appropriate noun or adjective entry (protection, match, law, effective etc.). For particular usages see below.
1. against (physically):
2. against (objecting to):
3. against (counter to):
to go or be against tradition, policy
4. against (in opposition to):
5. against (compared to):
6. against (in contrast to):
to stand out against houses, trees etc: sky, sunset
7. against (in exchange for):
I. turn against ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn against [sb/sth])
II. turn against ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] against)
turn against person, ideology:
tide [βρετ tʌɪd, αμερικ taɪd] ΟΥΣ
1. tide ΝΑΥΣ:
marée θηλ
2. tide μτφ:
vague θηλ
cours αρσ
3. tide μτφ (of complaints, letters, refugees):
afflux αρσ
I. stand [βρετ stand, αμερικ stænd] ΟΥΣ
1. stand (piece of furniture):
porte-chapeau αρσ
guéridon αρσ
2. stand ΕΜΠΌΡ (stall):
éventaire αρσ
kiosque αρσ
stand αρσ
3. stand ΑΘΛ (in stadium):
tribunes θηλ πλ
4. stand ΝΟΜ (witness box):
barre θηλ
5. stand (stance):
position θηλ
to take or make a stand on sth
6. stand (resistance to attack):
7. stand (in cricket):
8. stand (standstill):
9. stand (area):
champ αρσ
groupe αρσ
II. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
stand person, object
2. stand (bear):
stand person, insects, certain foods
3. stand (pay for) οικ:
to stand sb sth
payer qc à qn
4. stand ΝΟΜ:
5. stand (be liable):
III. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand:
2. stand (be upright):
stand person:
stand object:
3. stand building, village etc:
4. stand:
to stand on (step on) insect, foot
5. stand (be):
to stand empty house:
to stand in sb's way κυριολ
to stand in sb's way μτφ
6. stand (remain valid):
stand offer, agreement, statement:
7. stand (measure in height):
8. stand (be at certain level):
9. stand (be a candidate):
to stand as candidate
10. stand (act as):
11. stand (not move):
stand water, mixture:
to let sth stand
ιδιωτισμοί:
to stand for ΝΑΥΣ port, Dover etc
IV. stand [βρετ stand, αμερικ stænd]
to leave sb standing athlete, student, company:
protection [βρετ prəˈtɛkʃ(ə)n, αμερικ prəˈtɛkʃ(ə)n] ΟΥΣ
1. protection (safeguard):
protection κυριολ, μτφ
protection θηλ (against, from contre, for pour)
to give or offer sb protection against sth coat, insurance, police, shelter, vaccine:
2. protection ΟΙΚΟΝ:
3. protection (extortion):
4. protection Η/Υ:
protection θηλ
5. protection (protective clothing):
casque αρσ
lunettes θηλ πλ
odds [βρετ ɒdz, αμερικ ɑdz] ΟΥΣ ουσ πλ
1. odds (in betting):
cote θηλ (on sur)
the odds are 20 to 1
2. odds (chance, likelihood):
chances θηλ πλ
it makes no odds βρετ
I. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΟΥΣ
1. match ΑΘΛ:
match αρσ (against contre, between entre)
2. match (for lighting fire):
allumette θηλ
to put or set a match to sth
(have you) got a match οικ?
3. match (equal, challenger):
4. match (thing that harmonizes or corresponds):
to be a good match for sth shoes, curtains, colour:
5. match (marriage):
union θηλ
mariage αρσ
6. match (wick on explosive):
mèche θηλ
II. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. match (correspond to, harmonize with):
match colour, bag, socks:
match blood type, sample, bone marrow:
match product, outcome, supply: demand, expectations
match item, word: definition, description
2. match (compete with or equal):
match record, achievements
3. match (find a match for):
III. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
match colours, clothes, curtains:
match components, pieces:
law [βρετ lɔː, αμερικ lɔ] ΟΥΣ
1. law U (body of rules):
loi θηλ
être contraire à la loi τυπικ
2. law ΝΟΜ (rule):
loi θηλ
a law against gambling, vagrancy
the laws on gambling, vagrancy
3. law (justice):
justice θηλ
cour θηλ de justice
recourir à la justice (about, over pour)
4. law (police):
law οικ
police θηλ
5. law (academic discipline):
droit αρσ
6. law (principle):
loi θηλ
I. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn] ΟΥΣ
1. grain (commodity):
céréales θηλ πλ
2. grain (seed):
grain αρσ
riz αρσ long/rond
3. grain (small piece):
grain αρσ
4. grain (of truth, hope, comfort):
grain μτφ
brin αρσ
5. grain (pattern):
grain αρσ
veines θηλ πλ
veines θηλ πλ
grain αρσ
6. grain ΦΩΤΟΓΡ:
grain αρσ
7. grain (unit of weight):
grain αρσ (= 0.0648g)
II. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn] ΡΉΜΑ μεταβ (stain)
grain wood
grain leather, paper
III. grained ΕΠΊΘ
grained worktop, table
grained leather, paper
IV. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn]
effective [βρετ ɪˈfɛktɪv, αμερικ əˈfɛktɪv] ΕΠΊΘ
1. effective deterrent, drug, protest, device, treatment:
efficace (against contre, in doing pour faire)
2. effective (operational):
effective legislation, regulation
3. effective (striking, impressive):
effective speech, contrast, demonstration
4. effective (actual) ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
effective exchange rate, value, income
effective control
discriminate [βρετ dɪˈskrɪmɪneɪt, αμερικ dəˈskrɪməˌneɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. discriminate (act with prejudice):
établir une discrimination (against envers, in favour of en faveur de)
2. discriminate (distinguish):
I. compete [βρετ kəmˈpiːt, αμερικ kəmˈpit] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compete (for prominence, job, prize):
compete person, voices, smells:
rivaliser avec (for pour obtenir)
2. compete ΕΜΠΌΡ:
compete companies:
faire concurrence à (for pour obtenir)
3. compete ΑΘΛ:
être en compétition (with avec)
II. competing ΕΠΊΘ
I. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk] ΟΥΣ
1. clock (timepiece):
horloge θηλ
pendule θηλ
2. clock (timer):
horloge θηλ (interne)
3. clock οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
compteur αρσ
4. clock (in workplace):
pointeuse θηλ
5. clock ΑΘΛ:
II. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. clock ΑΘΛ:
2. clock βρετ (hit) οικ:
to clock sb (one)
flanquer un marron à qn οικ
3. clock (catch):
4. clock βρετ οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
clock car
III. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk]
I. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΣΎΝΔ
1. as (in the manner that):
as is’ ΕΜΠΌΡ
as with so many people in the 1960s , she
as you were! ΣΤΡΑΤ
2. as:
as a child, he
3. as (because, since):
4. as (although):
5. as:
the sameas
le/la mêmeque
6. as (expressing purpose):
II. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΠΡΌΘ
1. as (in order to appear to be):
2. as (showing function, status):
with Lauren Bacall as Vivien ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
3. as (other uses):
III. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΕΠΊΡΡ
1. as (expressing degree, extent):
as as
aussique
2. as (expressing similarity):
IV. as against ΠΡΌΘ
V. as and when ΣΎΝΔ
VI. as for ΠΡΌΘ
as for him, he can go to hell! αργκ
lui, il peut aller se faire voir ! αργκ
VII. as from, as of ΠΡΌΘ
VIII. as if ΣΎΝΔ
IX. as such ΠΡΌΘ
X. as to ΠΡΌΘ
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
I came out of the deal £5, 000 up
3. up (wrong) οικ:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
the bonnet βρετ of the car was up
6. up (finished):
it's all up οικ with him
il est fini οικ
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
his blood's up μτφ
9. up (pinned up):
10. up (cheerful):
11. up (being repaired):
12. up (in upward direction):
13. up (on trial):
14. up ΑΘΛ (in tennis, badminton):
15. up βρετ (ready) οικ:
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
2. up (ahead):
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
from (the age of) 14 up
4. up (at, to high status):
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
3. up βρετ (at, to) οικ:
IV. up above ΕΠΊΡΡ (gen)
up above ΘΡΗΣΚ
V. up above ΠΡΌΘ
up above sth
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
IX. up and down ΠΡΌΘ
1. up and down (to and fro):
2. up and down (throughout):
X. up and running ΕΠΊΘ
to be up and running company, project:
to be up and running system:
XI. up and running ΕΠΊΡΡ
XII. up for ΠΡΌΘ
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
tax on profits of up to £150, 000
3. up to (until):
up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
6. up to (doing):
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
up price, interest rate, wages
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
XVI. up [ʌp]
to be up for it οικ
être partant οικ
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours αργκ!
va te faire foutre! αργκ
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
I came out of the deal £5, 000 up
3. up (wrong) οικ:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
the bonnet βρετ of the car was up
6. up (finished):
it's all up οικ with him
il est fini οικ
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
his blood's up μτφ
9. up (pinned up):
10. up (cheerful):
11. up (being repaired):
12. up (in upward direction):
13. up (on trial):
14. up ΑΘΛ (in tennis, badminton):
15. up βρετ (ready) οικ:
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
2. up (ahead):
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
from (the age of) 14 up
4. up (at, to high status):
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
3. up βρετ (at, to) οικ:
IV. up above ΕΠΊΡΡ (gen)
up above ΘΡΗΣΚ
V. up above ΠΡΌΘ
up above sth
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
IX. up and down ΠΡΌΘ
1. up and down (to and fro):
2. up and down (throughout):
X. up and running ΕΠΊΘ
to be up and running company, project:
to be up and running system:
XI. up and running ΕΠΊΡΡ
XII. up for ΠΡΌΘ
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
tax on profits of up to £150, 000
3. up to (until):
up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
6. up to (doing):
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
up price, interest rate, wages
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
XVI. up [ʌp]
to be up for it οικ
être partant οικ
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours αργκ!
va te faire foutre! αργκ
I. pick over ΡΉΜΑ [βρετ pɪk -, αμερικ pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])
1. pick over κυριολ articles, lentils, raisins:
2. pick over μτφ film, book:
I. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΟΥΣ
1. pick (tool):
pioche θηλ
pic αρσ
pic αρσ
piolet αρσ
smille θηλ
2. pick (choice):
choix αρσ
faire son choix (of parmi)
3. pick (best):
meilleur/-e αρσ/θηλ
II. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pick (choose, select):
choisir (from parmi)
il sait les choisir! also ειρων
chercher à se bagarrer οικ (with avec)
chercher querelle (with à)
2. pick ΑΘΛ:
pick player
sélectionner (from parmi)
pick team
3. pick (pluck, gather):
pick fruit, flowers
4. pick:
to pick one's way through rubble, litter
to pick one's way down mountain, slope
5. pick (poke at):
pick spot, scab, skin
to pick sth from or off sth
enlever qc de qc
III. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pick (choose):
tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi)
2. pick (poke) → pick at
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
run up against ΡΉΜΑ μεταβ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to nuzzle (up) against sb/sth
to line sb/sth up against sb/sth
dresser qn/qc contre qn/qc
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
se heurter à qc problème, refus
I. run [rʌn] ΟΥΣ
1. run (jog):
course θηλ
2. run (excursion):
tour αρσ
3. run (journey):
trajet αρσ
(bombing) run ΣΤΡΑΤ
sortie θηλ
4. run (series):
série θηλ
run of cards
suite θηλ
5. run (period):
période θηλ
run of events
cours αρσ
to have a long run ΘΈΑΤ
to have a long run TV series
6. run (production):
lot αρσ
a (print) run of 5000
7. run (demand):
ruée θηλ
a run on sth
8. run (type):
genre αρσ
9. run (trend):
run a. μτφ
tendance θηλ
10. run (enclosed area):
run for animals
enclos αρσ
run for skiing
piste θηλ
11. run (freedom):
12. run ΑΘΛ:
point αρσ
13. run (hole):
maille θηλ filée
14. run (leak):
run of ink, paint
bavure θηλ
ιδιωτισμοί:
to have the runs οικ
II. run <ran, run> [rʌn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (move fast using feet):
to run at sb
2. run (operate):
run wheel, engine
3. run (go):
4. run (flee):
5. run (last):
to run for two years TV series
to run for two years contract
6. run (flow):
run water, nose
run eyes
run ink, paint
run colour
to run into sth
7. run αμερικ ΠΟΛΙΤ:
8. run + επίθ (be):
9. run (ladder):
10. run (follow route):
11. run ΑΘΛ:
ιδιωτισμοί:
to run round [or around αμερικ] in circles (to be busy)
to run wild animal
to run wild person
III. run <ran, run> [rʌn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. run (by moving feet):
run race, distance
2. run (enter in race):
3. run (drive):
4. run (pass):
5. run (operate):
run a car
run train
run motor, program
6. run (manage, govern):
run firm, government, theatre
run household, store, hotel
7. run (let flow):
run tap, water
8. run (tell):
to run sth by sb
9. run (issue):
run an article
run series, a film
10. run (smuggle):
11. run (not heed):
12. run (incur):
run danger, risk
13. run (have):
run temperature, a deficit
run test
ιδιωτισμοί:
to run a mile βρετ οικ
I. against [əˈgenst] ΠΡΌΘ
1. against (in opposition to):
2. against (in contact with):
3. against (in contrast to):
4. against (in competition with):
5. against (in exchange for):
ιδιωτισμοί:
II. against [əˈgenst] ΕΠΊΡΡ a. ΠΟΛΙΤ
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ΑΘΛ:
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
9. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
sb is run down οικ
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
to pay sth down
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
once he has got sth down him οικ
III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
3. down (arriving):
down train
down2 [daʊn] ΟΥΣ
down1 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
run up against ΡΉΜΑ μεταβ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to line sb/sth up against sb/sth
dresser qn/qc contre qn/qc
to nuzzle (up) against sb/sth
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
to rise up against sb/sth
I. run [rʌn] ΟΥΣ
1. run (jog):
course θηλ
2. run (excursion):
tour αρσ
3. run (journey):
trajet αρσ
(bombing) run ΣΤΡΑΤ
sortie θηλ
4. run (series):
série θηλ
run of cards
suite θηλ
5. run (period):
période θηλ
run of events
cours αρσ
to have a long run ΘΈΑΤ
to have a long run TV series
6. run (production):
lot αρσ
a (print) run of 5000
7. run (demand):
ruée θηλ
a run on sth
8. run (type):
genre αρσ
9. run (trend):
run a. μτφ
tendance θηλ
10. run (enclosed area):
run for animals
enclos αρσ
run for skiing
piste θηλ
11. run (freedom):
12. run sports:
point αρσ
13. run (hole):
maille θηλ filée
14. run (leak):
run of ink, paint
bavure θηλ
ιδιωτισμοί:
to have the runs οικ
II. run <-nn-, ran, run> [rʌn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (move fast using feet):
to run at sb
2. run (operate):
run wheel, engine
3. run (go, leave):
4. run (flee):
5. run (last):
to run for two years TV series
to run for two years contract
6. run (flow):
run water, nose
run eyes
run ink, paint
run color
to run into sth
7. run ΠΟΛΙΤ:
8. run + επίθ (become):
to run low on sth
9. run stockings, tights:
10. run (follow route):
11. run sports:
ιδιωτισμοί:
to run wild animal
to run wild person
III. run <-nn-, ran, run> [rʌn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. run (by moving feet):
run race, distance
2. run (enter in race):
3. run (drive):
4. run (pass):
5. run (operate):
run a car
run train
run motor, program
6. run (manage, govern):
run company, government
run household, store, hotel
7. run (let flow):
run tap, water
8. run (tell):
to run sth by sb
9. run (issue):
run an article
run series, a film
10. run (smuggle):
11. run (not heed):
12. run (incur):
run danger, risk
13. run (have):
run temperature, a deficit
run test
ιδιωτισμοί:
I. against ·ˈgentst] ΠΡΌΘ
1. against (in opposition to):
2. against (in contact with):
3. against (in contrast to):
4. against (in competition with):
5. against (in exchange for):
ιδιωτισμοί:
II. against ·ˈgentst] ΕΠΊΡΡ a. ΠΟΛΙΤ
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up comput, ΤΕΧΝΟΛ:
8. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (toward a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
down2 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
Present
Irun
yourun
he/she/itruns
werun
yourun
theyrun
Past
Iran
youran
he/she/itran
weran
youran
theyran
Present Perfect
Ihaverun
youhaverun
he/she/ithasrun
wehaverun
youhaverun
theyhaverun
Past Perfect
Ihadrun
youhadrun
he/she/ithadrun
wehadrun
youhadrun
theyhadrun
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The Cornish frame drum crowdy-crawn, which was also used for harvesting grain, was known as early as 1880.
en.wikipedia.org
When olivine is crushed, it weathers completely within a few years, depending on the grain size.
en.wikipedia.org
Lots of folks have been arguing that the grain market rally of 2012 is over, and there's not much chance of any upside.
www.producer.com
If we eat more vegetable, we will eat less meat and less grain -- and these are exportable.
www.timescolonist.com
The primary commodities hauled included grain, seeds, sugar and sugar by-products, coal, animal feeds, and fertilizers.
en.wikipedia.org