Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

linsediamento
Renditeziel

στο λεξικό PONS

I. re·turn [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΟΥΣ

1. return (to a place/time):

Rückkehr θηλ <-> zu +δοτ
Wiederkehr θηλ <-> τυπικ
Heimkehr θηλ <->
Schulbeginn αρσ <-(e)s> kein pl

2. return (reoccurrence):

return of an illness

3. return (giving back):

Rückgabe θηλ <-, -n>
Rückgabe θηλ <-, -n>
by return [of post] βρετ, αυστραλ

4. return (recompense):

Gegenleistung θηλ <-, -en>

5. return βρετ, αυστραλ (ticket):

Hin- und Rückfahrkarte θηλ <-, -n>
Retourbillet ουδ CH
A a. Retourfahrkarte θηλ

6. return ΑΘΛ (stroke):

Rückschlag αρσ <-(e)s, -schläge>
Return αρσ

7. return ΟΙΚΟΝ (proceeds):

Gewinn αρσ <-(e)s, -e>
Ertrag αρσ <-(e)s, -trä·ge>
Rendite θηλ <-, -n>
Rendite θηλ <-, -n>
return per day/month/week ΧΡΗΜΑΤΟΠ

8. return ΠΟΛΙΤ (election):

9. return αμερικ ΠΟΛΙΤ:

10. return ΟΙΚΟΝ (returned goods):

11. return no pl Η/Υ (key on keyboard):

Return θηλ
Return-Taste θηλ
Eingabetaste θηλ <-, -n>

12. return ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

13. return (end of line indication):

14. return Η/Υ (instruction):

ιδιωτισμοί:

to do sth by return βρετ

II. re·turn [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΕΠΊΘ προσδιορ, αμετάβλ

return postage, flight, trip:

III. re·turn [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. return (come/go back):

2. return (reoccur):

return pain, illness

3. return (revert to):

IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, αμερικ -ˈtɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. return (give back):

to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken

2. return (reciprocate):

3. return (place back):

4. return ΠΟΛΙΤ:

to return sb βρετ
Wahlleiter(in) αρσ (θηλ) <-s, -; -, -nen>

5. return ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

6. return ΝΟΜ (pronounce):

7. return ΤΈΝΙς:

I. tar·get [ˈtɑ:gɪt, αμερικ ˈtɑ:r-] ΟΥΣ

1. target ΣΤΡΑΤ (mark aimed at):

Ziel ουδ <-(e)s, -e>
to be on/off target bullet, shot
to be on/off target radar
to aim at a target soldier

2. target μτφ:

Ziel ουδ <-(e)s, -e>
to be on target analysis, description
to be on target decision

3. target ΟΙΚΟΝ also μτφ (goal):

Zielvorgabe θηλ <-, -n>
Zielsetzung θηλ <-, -en>
[Plan]ziel ουδ
Soll ουδ <-(s), -(s)>
Verkaufsziel ουδ <-(e)s, -e>

II. tar·get <βρετ -tt- [or αμερικ usu -t-]> [ˈtɑ:gɪt, αμερικ ˈtɑ:r-] ΡΉΜΑ μεταβ (address, direct)

to target sb/sth consumers, group of buyers
auf jdn/etw [ab]zielen
to target sb/sth consumers, group of buyers
sich αιτ an jdn richten
to target a weapon at [or on] sb/sth also μτφ

III. tar·get [ˈtɑ:gɪt, αμερικ ˈtɑ:r-] ΟΥΣ modifier

target (group, language, market, velocity):

target location ΣΤΡΑΤ
Zielortung θηλ
Zielentfernung θηλ <-, -en>
target figures ΕΜΠΌΡ

of [ɒv, əv, αμερικ ɑ:v, ʌv, əv] ΠΡΌΘ

1. of after ουσ (belonging to):

von +δοτ
Rosenduft αρσ <-(e)s, -düfte>

2. of after ουσ (expressing relationship):

von +δοτ

3. of after ουσ (expressing a whole's part):

von +δοτ

4. of after ουσ (expressing quantities):

ein Kilo Äpfel ουδ

5. of after ρήμα (consisting of):

aus +δοτ
after ουσ a land of ice and snow

6. of after ουσ (containing):

mit +δοτ

7. of after επίθ (done by):

von +δοτ

8. of after ουσ (done to):

9. of after ουσ (suffered by):

von +δοτ

10. of (expressing cause):

to die of sth
an etw δοτ sterben

11. of (expressing origin):

12. of after ρήμα (concerning):

speaking of sb/sth, ...
wo [o. da] wir gerade von jdm/etw sprechen, ...
after επίθ she's often unsure of herself
to be afraid of sb/sth
vor jdm/etw Angst haben
to be sick of sth
to be sick of sth
von etw δοτ genug haben
after ουσ there was no warning of the danger
to be in search of sb/sth

13. of after ουσ (expressing condition):

14. of after ουσ (expressing position):

von +δοτ

15. of after ουσ (with respect to scale):

von +δοτ

16. of (expressing age):

von +δοτ

17. of after ουσ (denoting example of category):

18. of after ουσ (typical of):

19. of after ουσ (expressing characteristic):

20. of after ουσ (away from):

von +δοτ

21. of after ουσ (in time phrases):

22. of after ρήμα (expressing removal):

CH, A meist gratis

23. of after ουσ (apposition):

von +δοτ

24. of dated (during):

an +δοτ

25. of αμερικ (to):

ιδιωτισμοί:

equi·ty1 [ˈekwɪti, αμερικ -t̬-] ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΟΠ

1. equity (stocks, shares):

Aktienmarkt αρσ <-(e)s, -märkte>

2. equity no pl:

Eigenkapital ουδ <-s, -e>

3. equity (right to receive dividends):

Dividendenanspruch αρσ <-(e)s, -sprüche>

equi·ty2 [ˈekwɪti, αμερικ -t̬-] ΟΥΣ no pl τυπικ

1. equity (fairness, justice):

Gerechtigkeit θηλ <->
Fairness θηλ <->

2. equity ΝΟΜ:

Billigkeitsrecht ουδ <-(e)s> kein pl

3. equity (neutrality):

Equi·ty3 [ˈekwɪti, αμερικ -t̬-] ΟΥΣ no pl

I. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΠΡΌΘ

1. on (on top of):

auf +δοτ
on top of sth
[ganz] oben auf etw δοτ

2. on with verbs of motion (onto):

auf +αιτ

3. on (situated on):

an +δοτ
auf +δοτ
auf Bahnsteig [o. CH Perron] drei αρσ o ουδ

4. on (from):

an +δοτ

5. on (clothing):

an +δοτ

6. on (hurt by):

an +δοτ
über etw αιτ stolpern

7. on (supported by a part of the body):

auf +δοτ

8. on (in possession of):

bei +δοτ
etw bei sich δοτ haben

9. on (marking surface of):

auf +δοτ

10. on (about):

über +αιτ
jdn zu etw δοτ gratulieren
to frown on sth

11. on (based on):

auf +αιτ ... hin
wegen +γεν
abhängig von jdm/etw
auf etw δοτ basieren
sich αιτ auf jdn verlassen

12. on (as member of):

in +δοτ

13. on (against):

auf +αιτ

14. on (through device of):

an +δοτ

15. on (through medium of):

auf +δοτ
etw aufschreiben [o. ΟΔΓ, A zu Papier bringen]

16. on (in the course of):

auf +δοτ

17. on (travelling with):

in +δοτ
mit +δοτ

18. on (on day of):

an +δοτ

19. on (at time of):

bei +δοτ

20. on (engaged in):

bei +δοτ
to work on sth
an etw δοτ arbeiten

21. on (regularly taking):

to be on sth
etw nehmen

22. on (paid by):

auf +δοτ

23. on (sustained by):

mit +δοτ
von +δοτ

24. on (as payment for):

für +αιτ

25. on (added to):

zusätzlich zu +δοτ

26. on (connected to):

an +δοτ
to be on the phone αυστραλ, βρετ
to be on the phone αυστραλ, βρετ

27. on (according to):

auf +δοτ

28. on (burdening):

auf +δοτ

29. on (experiencing):

to be on the go βρετ μτφ

30. on (compared with):

kein Vergleich mit etw δοτ sein

31. on (by chance):

on sb

32. on after ουσ (following):

33. on αυστραλ, βρετ ΑΘΛ (having points of):

ιδιωτισμοί:

to be on sth βρετ, αυστραλ
to be on it αυστραλ οικ
sich αιτ volllaufen lassen οικ
to be on it αυστραλ οικ
sich δοτ die Kanne geben οικ ΟΔΓ
what are you on? οικ

II. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΕΠΊΡΡ αμετάβλ

1. on (in contact with):

to screw sth on

2. on (on body):

Kleider anziehen οικ [o. CH anlegen]
to have/try sth on

3. on (indicating continuance):

mit etw δοτ weitermachen

4. on (in forward direction):

umziehen <ziehen um, zogen um, umgezogen>
to urge sb on

5. on (being shown):

6. on (scheduled):

7. on (functioning):

8. on (aboard):

to get on bus, train
to get on horse

9. on (due to perform):

10. on:

to be on employee
to be on employee
to be on actor
to be on actor

11. on αμερικ (performing well):

gut drauf sein οικ

ιδιωτισμοί:

to be on about sth αυστραλ, βρετ
dauernd über etw αιτ reden
to be [or get]on at sb
to be on αμερικ
that's not on βρετ, αυστραλ οικ
side [or sideways]on αυστραλ, βρετ
etw spitzgekriegt haben οικ
to be on to sb οικ
this way on αυστραλ, βρετ

III. on [ɒn, αμερικ ɑ:n] ΕΠΊΘ αμετάβλ, προσδιορ

1. on αμερικ (good):

gut <besser, am besten>

2. on ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

target of return on equity ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS
Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

return ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

Ertrag αρσ
Rendite θηλ

return ΟΥΣ ΕΠΕΞΕΡΓ ΣΥΝΑΛΛ

Rückgabe θηλ

TARGET ΟΥΣ

TARGET συντομογραφία: Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System ΧΡΗΜΑΤΑΓ

TARGET ουδ

target ΟΥΣ ΜΆΡΚΕΤΙΝΓΚ

Ziel ουδ

equity ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

equity ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ

Equity θηλ
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

In total return swaps, the underlying asset, referred to as the reference asset, is usually an equity index, loans, or bonds.
en.wikipedia.org
Apart from that, cases of equity could be heard by either court.
en.wikipedia.org
The groups financial arm has been investing in private equity, venture capital, and real estate around the world for more than two decades.
en.wikipedia.org
The firm is active in private equity investment, lending, specialty finance, real estate investment, and securities trading.
en.wikipedia.org
He persuaded the fund to switch virtually all of its investments into the equity market, which was very profitable.
en.wikipedia.org

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

[...]
Germany resumed its bilateral cooperation with Chile after the country’s return to democracy in 1990.
[...]
www.giz.de
[...]
Mit der Rückkehr zur Demokratie 1990 nahm Deutschland die bilaterale Zusammenarbeit mit Chile wieder auf.
[...]
[...]
Since its begin in 2008, this scholarship program has successfully further developed, and today it supports excellent young Congolese at 16 universities during their bachelor, master, or PhD studies or during their return to the Congo.
[...]
www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de
[...]
Dieses Stipendienprogramm hat sich seit seinem Beginn 2008 erfolgreich weiterentwickelt und unterstützt heute an insgesamt 16 Universitäten exzellente junge Kongolesen im Bachelor- oder Masterstudium, bei der Promotion oder bei ihrer Rückkehr in den Kongo.
[...]
[...]
A 2012 follow-up survey showed that upon their return to their home countries, of some 250 participants interviewed 53.1 per cent - more than half - continued their studies, and 41.1 per cent found immediate employment.
[...]
www.giz.de
[...]
Eine Verbleibstudie aus dem Jahr 2012 belegt, dass unter rund 250 befragten Teilnehmern über die Hälfte (53,1 Prozent) nach der Rückkehr in die Heimatländer ihre Studien fortgesetzt haben, 41,1 Prozent der Rückkehrer nahmen sofort eine Arbeit auf.
[...]
[...]
It was immediately after His return from the Father to earth when the Lord appeared to his disciples for the first time and He breathed on His disciples and said:
[...]
www.immanuel.at
[...]
Es war unmittelbar nach seiner Rückkehr vom Vater auf die Erde, als der Herr den Jüngern zum ersten Mal erschien, und er hat hier die Jünger angehaucht und gesagt:
[...]
[...]
In this fresco Michelangelo wished to show the glorious return of Christ in the light of the texts of the New Testament ( cf. Matthew 24:30-31;
[...]
mv.vatican.va
[...]
In diesem Fresko wollte Michelangelo die ruhmreiche Rückkehr Christi gemäß den Texten des Neuen Testaments ( vgl. Matthäus 24,30-31;
[...]