Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dempreintes
liked
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
ge·fiel [gəˈfi:l] ΡΉΜΑ
gefiel παρατατ von gefallen
fal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein
1. fallen (herunterfallen):
fallen Gegenstand a.
to drop sth
to let go of sb
2. fallen οικ (legen, setzen):
sich αιτ auf/in etw αιτ fallen lassen
to flop onto/into sth οικ
3. fallen:
fallen Klappe, Vorhang
fallen Klappe, Vorhang
4. fallen οικ (durchfallen):
to fail [or αμερικ οικ flunk] an exam
5. fallen μτφ (aufgeben):
jdn/etw fallen lassen
to drop sb/sth
6. fallen (stürzen):
über etw αιτ fallen
to trip over [or on] sth
7. fallen (hängen):
fallen Vorhang, Kleid
8. fallen (sterben):
to fall λογοτεχνικό
9. fallen (erobert werden):
10. fallen (sinken, abfallen):
fallen Fieber
fallen Fieber
fallen Nachfrage
11. fallen (treffen):
auf jdn fallen
12. fallen (dringen):
auf/durch/in etw αιτ fallen [Sonnen]strahlen
13. fallen (stattfinden, sich ereignen):
auf etw αιτ fallen
to fall on sth
14. fallen (zufallen):
an jdn fallen
to go to sb
15. fallen (einbezogen werden):
in etw αιτ fallen
16. fallen (ergehen):
fallen Entscheidung
fallen Urteil
17. fallen ΑΘΛ:
18. fallen (abgegeben werden):
fallen Schuss
19. fallen:
20. fallen (verfallen):
21. fallen (dazugehören):
unter etw αιτ fallen
to be part of sth
22. fallen (ungültig werden):
fallen Gesetz, Verbot
fallen Tabu
fallen Regierung
23. fallen (heftige Bewegung):
ge·fal·len1 <gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ΡΉΜΑ
gefallen μετ παρακειμ: fallen
I. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ΡΉΜΑ αμετάβ
durch etw αιτ gefallen
etw könnte jdm gefallen
sb could fancy sth
du gefällst mir gar nicht μτφ οικ
that's more like it! οικ
II. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. gefallen (etw hinnehmen):
sich δοτ etw gefallen lassen οικ
2. gefallen (sich mögen):
sich δοτ [in etw δοτ] gefallen
3. gefallen (sich hervortun):
sich δοτ in etw δοτ gefallen
ge·fal·len1 <gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ΡΉΜΑ
gefallen μετ παρακειμ: fallen
I. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ΡΉΜΑ αμετάβ
durch etw αιτ gefallen
etw könnte jdm gefallen
sb could fancy sth
du gefällst mir gar nicht μτφ οικ
that's more like it! οικ
II. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. gefallen (etw hinnehmen):
sich δοτ etw gefallen lassen οικ
2. gefallen (sich mögen):
sich δοτ [in etw δοτ] gefallen
3. gefallen (sich hervortun):
sich δοτ in etw δοτ gefallen
Ge·fal·len1 <-s, -> [gəˈfalən] ΟΥΣ αρσ
favour [or αμερικ -or]
jdm einen Gefallen tun [o. τυπικ erweisen]
Ge·fal·len2 <-s> [gəˈfalən] ΟΥΣ ουδ kein πλ τυπικ
an etw δοτ Gefallen finden [o. haben]
to enjoy sth/doing sth
an etw δοτ Gefallen finden [o. haben]
to derive pleasure from sth/doing sth τυπικ
jdm/etw zu Gefallen tun
to do sth to please sb
der Groschen fällt [o. ist gefallen] χιουμ οικ
the penny has dropped βρετ οικ
der Groschen fällt [o. ist gefallen] χιουμ οικ
the big light went on αμερικ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Präsens
ichgefalle
dugefällst
er/sie/esgefällt
wirgefallen
ihrgefallt
siegefallen
Präteritum
ichgefiel
dugefielst
er/sie/esgefiel
wirgefielen
ihrgefielt
siegefielen
Perfekt
ichhabegefallen
duhastgefallen
er/sie/eshatgefallen
wirhabengefallen
ihrhabtgefallen
siehabengefallen
Plusquamperfekt
ichhattegefallen
duhattestgefallen
er/sie/eshattegefallen
wirhattengefallen
ihrhattetgefallen
siehattengefallen
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sie zahlten für die 33 Hufen je acht Groschen Abgaben.
de.wikipedia.org
Dazu gehörte freie Feuerung und Licht sowie ein wöchentliches Taschengeld von mindestens zwölf Groschen.
de.wikipedia.org
Er hatte zudem eine halbe Pachthufe, von der er neun Groschen sechs Pfennige und drei Hühner geben musste.
de.wikipedia.org
Der preußische Kuranttaler des gewöhnlichen Zahlungsverkehrs (siehe Bild) enthielt 16,70 g Feinsilber und galt 24 Gute Groschen.
de.wikipedia.org
Der nominale Wert war anfangs 30 Groschen, er sank aber bald auf Grund des geringen Silbergehalts auf 18 Groschen.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
So ist es die Intention der Künstlerin, jedem Menschen genau das Schmuckstück anzufertigen, das ihm nicht nur gefällt, sondern auch seine Persönlichkeit unterstreicht.
[...]
www.7tm.at
[...]
It is the intention of the artist to craft each person a piece of jewelry that does not only please them but that also underlines their personality.
[...]
[...]
Wir haben fast unsere gesamte Homepage geändert und hoffen, dass Euch ( Ihnen ) diese neue Variante gefällt!
[...]
www.briardlami.de
[...]
We changed nearly our entire homepage over and to hope that the new variant pleases you!
[...]
[...]
Denn wer nicht auf irgendeine Art die Natur des Publikums in sich trägt, der wird es nicht treffen, ihm so ganz zu gefallen.
[...]
schoenberg.at
[...]
For those who do not bear within themselves in some way the nature of the public will not succeed in pleasing it entirely.
[...]
[...]
» Nichts … gefällt Gott so sehr wie der Gehorsam …, der die höchste und einzige Tugend ist « ( Hom. de obeodientia:
www.vatican.va
[...]
"Nothin … pleases God as much as obedienc … which is the most excellent and sole virtue " (Hom. de Oboedientia:
[...]
Bald darauf trat auch schon ein Käufer ein, und weil ihm die Schuhe so gut gefielen, so bezahlte er mehr als gewöhnlich dafür, und der Schuster konnte von dem Geld Leder zu zwei Paar Schuhen erhandeln.
www.grimmstories.com
[...]
Soon after, a buyer came in, and as the shoes pleased him so well, he paid more for them than was customary, and, with the money, the shoemaker was able to purchase leather for two pairs of shoes.

"gefiel" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά

)