Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

literary
déposer
I. lay down ΡΉΜΑ [βρετ leɪ -, αμερικ leɪ -] (lay down [sth], lay [sth] down)
1. lay down (put horizontal):
lay down object, baby, patient
lay down rug, garment, cards
2. lay down (put down):
lay down book, implement, suitcase
lay down weapon, arms
3. lay down (relinquish) μτφ:
4. lay down (establish):
lay down rule, procedure, plan, course of action
lay down condition
lay down order
lay down price, charge, wage
5. lay down ΟΙΚΟΔ:
lay down foundations
lay down cable, pipe, drain
lay down road, railway
6. lay down (store):
lay down bottles, wine
7. lay down (record):
lay down track
lie down ΡΉΜΑ [βρετ lʌɪ -, αμερικ laɪ -]
I. dead [βρετ dɛd, αμερικ dɛd] ΟΥΣ
1. dead:
the dead + ρήμα πλ (people)
les morts αρσ πλ
2. dead (death):
3. dead (depths) μτφ:
II. dead [βρετ dɛd, αμερικ dɛd] ΕΠΊΘ
1. dead (no longer living):
dead person
dead animal, tree, flower, leaf, skin
drop dead οικ!
va te faire voir! οικ
dead and buried κυριολ, μτφ
2. dead (extinct):
dead language
dead custom, law
dead issue, debate
dead cigarette
dead fire
dead match
are these glasses dead? βρετ
3. dead (dull, not lively):
dead place
dead audience
4. dead (not functioning, idle):
dead battery
dead bank account
dead capital, money
dead file
5. dead (impervious):
to be dead to sth
6. dead (numb):
dead limb
7. dead (absolute):
to be a dead shot οικ
III. dead [βρετ dɛd, αμερικ dɛd] ΕΠΊΡΡ (absolutely, completely)
dead esp βρετ
it's dead easy οικ!
dead drunk οικ
dead tired οικ
crevé οικ
dead tired οικ
claqué οικ
I was dead scared οικ!
you're dead right οικ!
génial! οικ
dead slow’ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to be dead against idea, plan
he's dead on οικ for that job αμερικ
you're dead on οικ! αμερικ
to cut sb dead
IV. dead [βρετ dɛd, αμερικ dɛd]
dormir comme une souche, être dans les bras de Morphée λογοτεχνικό
dead men tell no tales παροιμ
you do that and you're dead meat οικ! αμερικ
lie-down [βρετ, αμερικ ˌlaɪˈdaʊn] ΟΥΣ
étaler ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ cartes
I. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΟΥΣ
1. lie (falsehood):
mensonge αρσ
to give the lie to sth/sb
démentir qc/qn
2. lie (in golf):
II. lie <μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
No, I lied
III. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie < μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> (tell falsehood):
mentir (to sb à qn, about à propos de)
2. lie < μετ ενεστ lying; prét lay; μετ παρακειμ lain; also for senses 3, 4, 5, 6, 7, 8>:
lie (in horizontal position) person, animal: (action)
lie bottle, packet, pile:
3. lie (be situated) (gen):
lie ΜΑΘ point:
to lie before sb life, career:
to lie before sb unknown:
4. lie (remain):
to lie idle machine:
to lie idle money:
5. lie (can be found):
to lie in cause, secret, success, talent:
to lie in popularity, strength, fault:
to lie in solution, cure:
to lie in doing solution, cure:
6. lie (as covering) κυριολ, μτφ:
lie snow:
to lie over aura, atmosphere: place, gathering
to lie upon burden, guilt: person
7. lie ΝΟΜ:
8. lie ΝΑΥΣ:
IV. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ]
lie → land
I. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΟΥΣ
attente θηλ
you'll have a long wait ειρων
II. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. wait (await):
wait turn, chance
don't wait dinner for me οικ αμερικ
2. wait αμερικ:
III. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wait (remain patiently):
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
to wait for sb/sth to do
tu verras bien οικ
tu vas voir! οικ
tiens-toi bien! οικ
wait for it! ΣΤΡΑΤ
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
3. wait (server):
être serveur/-euse αρσ/θηλ
IV. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt]
to lie in wait for sb troops, ambushers:
to lie in wait for sb reporter, attacker:
I. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΟΥΣ
1. land:
land ΟΙΚΟΔ, ΝΟΜ (terrain, property)
terrain αρσ
terres θηλ πλ
the lie βρετ or lay αμερικ of the land κυριολ
to get the lie βρετ or lay αμερικ of the land μτφ
private/public land προσδιορ clearance, drainage, development
private/public land purchase, sale
private/public land deal, tax
private/public land law, tribunal
2. land ΓΕΩΡΓ (farmland):
terre θηλ
a movement back to the land προσδιορ worker
3. land (countryside):
campagne θηλ
4. land ΠΟΛΙΤ (gen):
pays αρσ
the land of dreams, opportunity
5. land (not sea):
terre θηλ
land ahoy! ΝΑΥΣ
the war on (the) land προσδιορ battle, forces, transport, animal
II. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. land pilot:
land ΑΣΤΡΟΝ, ΑΕΡΟ aircraft, spacecraft
land passengers, astronaut
land cargo, luggage
2. land ΝΑΥΣ:
land person
débarquer (on sur)
land cargo, luggage
décharger (on sur)
3. land ΑΛΙΕΊΑ:
land fish
4. land (secure):
land μτφ, οικ
décrocher οικ
job, contract, prize I landed myself a job at the palace
5. land (saddle with problem) οικ:
to land sb with task
to be landed with sb/sth
6. land (deliver):
land οικ
flanquer οικ
blow, punch she landed him one (in the eye)
III. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. land:
land ΑΣΤΡΟΝ, ΑΕΡΟ aircraft, balloon, passenger:
land spacecraft: (on earth)
alunir αμφιλεγ
2. land ΝΑΥΣ:
land passenger:
land ship:
3. land ΑΘΛ (gen):
land sportsman, gymnast, animal, insect, bird:
land object, substance:
land χιουμ
land ball:
IV. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to land oneself in difficult situation
to land oneself with οικ task, problem
V. land [βρετ land, αμερικ lænd]
I. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΡΉΜΑ παρελθ
lay → lie
II. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΟΥΣ
1. lay (sexual partner) αργκ, μειωτ:
she's an easy lay μειωτ
c'est une fille facile μειωτ
she's a good lay μειωτ
elle baise bien χυδ, αργκ
baise θηλ χυδ, αργκ
2. lay ΛΟΓΟΤ:
lai αρσ
III. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΕΠΊΘ
1. lay (gen):
lay helper, worker
2. lay ΘΡΗΣΚ:
lay preacher, member, reader
lay brother, sister
IV. lay <απλ παρελθ, μετ παρακειμ laid> [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lay κυριολ:
lay (spread out) rug, blanket, covering
lay baby, patient
to lay hands on sth (find) μτφ
to lay hands on sb ΘΡΗΣΚ
2. lay (set for meal):
lay table, cutlery, crockery
3. lay (prepare):
lay fire, plan, trail
lay basis, foundation
lay trap
4. lay:
lay ΟΙΚΟΔ, ΓΕΩΡΓ, ΣΤΡΑΤ carpet, tiles, bricks, paving, turf, cable, mine, pipe
lay railway, road, sewer
5. lay ΖΩΟΛ:
lay egg
6. lay (attribute) μτφ:
lay charge, accusation
lay complaint
lay curse, spell
jeter (on à)
to lay the blame for sth on sb
7. lay (bet) (gen) ΙΠΠΟΔΡ:
lay money
parier (on sur)
8. lay (suppress) μτφ:
lay fears, doubts, suspicions
lay rumour
9. lay (have sex with):
lay αργκ
baiser avec χυδ, αργκ
se faire sauter χυδ, αργκ
V. lay <απλ παρελθ, μετ παρακειμ laid> [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lay:
lay ΓΕΩΡΓ, ΖΩΟΛ
2. lay ΝΑΥΣ:
jeter l'ancre (off au large de, alongside le long de)
VI. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ]
layperson ΟΥΣ
profane αρσ θηλ
I. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΟΥΣ
1. lie (falsehood):
mensonge αρσ
to give the lie to sth/sb
démentir qc/qn
2. lie (in golf):
II. lie <μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
No, I lied
III. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie < μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> (tell falsehood):
mentir (to sb à qn, about à propos de)
2. lie < μετ ενεστ lying; prét lay; μετ παρακειμ lain; also for senses 3, 4, 5, 6, 7, 8>:
lie (in horizontal position) person, animal: (action)
lie bottle, packet, pile:
3. lie (be situated) (gen):
lie ΜΑΘ point:
to lie before sb life, career:
to lie before sb unknown:
4. lie (remain):
to lie idle machine:
to lie idle money:
5. lie (can be found):
to lie in cause, secret, success, talent:
to lie in popularity, strength, fault:
to lie in solution, cure:
to lie in doing solution, cure:
6. lie (as covering) κυριολ, μτφ:
lie snow:
to lie over aura, atmosphere: place, gathering
to lie upon burden, guilt: person
7. lie ΝΟΜ:
8. lie ΝΑΥΣ:
IV. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ]
lie → land
Down [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]
comté αρσ de Down
I. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΡΡ Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.
1. down (from higher to lower level):
down! (to dog)
2. down (indicating position at lower level):
es-tu?—‘ici!
3. down (from upstairs):
4. down (indicating direction):
5. down (in a range, scale, hierarchy):
6. down (indicating loss of money, decrease in profits etc):
I'm £10 down
7. down (indicating decrease in extent, volume, quality, process):
8. down (in writing):
9. down (on list, programme, schedule):
to put sb's name down for sth
10. down (incapacitated):
11. down ΑΘΛ (behind):
to be two sets/six points down tennis player:
the team is down 12–6
12. down (as deposit):
to pay £40 down
13. down (downwards):
II. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΠΡΌΘ
1. down (from higher to lower point):
2. down (at a lower part of):
3. down (along):
4. down (throughout):
III. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
down οικ
avoir le cafard οικ
2. down βρετ:
down escalator, elevator
down ΣΙΔΗΡ train, line
3. down Η/Υ:
IV. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. down:
down person
down plane
2. down (drink):
V. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]
to have a down on sb, to be down on sb οικ
you don't hit a man when he's down παροιμ
I. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΟΥΣ
put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option
II. put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. put (place):
put object
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
3. put (cause to be or do):
put person
to put sb in goal/in defence βρετ
4. put (devote, invest):
to put a lot into work, project
to put a lot into marriage
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
to put a penny on income tax βρετ
6. put (express):
that's one way of putting it! ειρων
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that ΝΟΜ
8. put (rate, rank):
9. put (estimate):
to put sth at sum
to put the value of sth at sum
10. put ΑΘΛ:
put shot
11. put ΓΕΩΡΓ (for mating):
III. to put oneself in ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to put oneself in αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ putting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ put>:
IV. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt]
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit αργκ, μειωτ
to put one over or across βρετ on sb οικ
faire marcher qn οικ
I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ
1. keep (maintenance):
pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ
2. keep ΑΡΧΙΤ:
donjon αρσ
II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean
2. keep (detain):
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
6. keep (store):
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
keep lover
keep servant
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
12. keep (observe):
keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent
13. keep ΜΟΥΣ:
14. keep (protect) παρωχ:
keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
15. keep (maintain):
keep car, house
III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep:
to keep going κυριολ
2. keep (remain):
3. keep (stay in good condition):
keep food:
4. keep (wait):
keep news, business, work:
5. keep (in health):
IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to keep oneself αυτοπ ρήμα:
V. for keeps ΕΠΊΡΡ
VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
tu peux être fier de toi! ειρων
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
3. go βρετ οικ:
attaque θηλ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
I. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΟΥΣ
1. fall κυριολ:
chute θηλ (from de)
chutes θηλ πλ
coup αρσ
2. fall:
baisse θηλ (in de)
chute θηλ (in de)
a fall of 10% to 125
3. fall:
chute θηλ
perte θηλ
4. fall:
disgrâce θηλ
the Fall ΘΡΗΣΚ
5. fall αμερικ (autumn):
automne αρσ
in the fall of 1992
6. fall (in pitch, intonation):
descente θηλ
7. fall:
tombé αρσ
chute θηλ
II. falls ΟΥΣ
falls ουσ πλ:
chutes θηλ πλ
III. fall <απλ παρελθ fell, μετ παρακειμ fallen> [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. fall (come down):
to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole
2. fall:
fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter οικ
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place
3. fall (yield position):
to fall to enemy, allies
4. fall (die):
fall ευφημ
5. fall (descend) μτφ:
fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)
6. fall (occur):
fall stress:
tomber (on sur)
7. fall (be incumbent on):
c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire τυπικ
8. fall (throw oneself):
to fall at sb's feet
to fall on sb's neck
9. fall ground → fall away
10. fall ΘΡΗΣΚ:
11. fall βρετ (get pregnant):
fall ιδιωμ
IV. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl]
did he fall or was he pushed? χιουμ
down2 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΟΥΣ (all contexts)
duvet αρσ
lay down ΡΉΜΑ μεταβ
1. lay down (place on a surface):
2. lay down (relinquish):
3. lay down (decide on):
4. lay down (establish):
lay down rule, principle
lie down ΡΉΜΑ αμετάβ
ιδιωτισμοί:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
recoucher objet
down1 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
sb is run down οικ
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
to pay sth down
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
once he has got sth down him οικ
III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
3. down (arriving):
down train
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ΑΘΛ:
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
9. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. lay1 <laid, laid> [leɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lay (place, arrange):
2. lay (render):
to lay sth bare
3. lay (hatch):
lay egg
4. lay ΧΡΗΜΑΤΟΠ (wager):
5. lay (state):
ιδιωτισμοί:
to lay sth at sb's door βρετ, αυστραλ
II. lay1 <laid, laid> [leɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. lay1 [leɪ] ΟΥΣ
lay2 [leɪ] ΕΠΊΘ
1. lay (not professional):
2. lay (not of the clergy):
lay3 [leɪ] ΡΉΜΑ
lay παρελθ of lie
I. lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
to lie fallow ΓΕΩΡΓ, ΒΟΤ
3. lie τυπικ (be buried somewhere):
4. lie (be responsibility of):
to lie with sb/sth
incomber à qn/qc
ιδιωτισμοί:
II. lie2 [laɪ] ΟΥΣ no πλ βρετ, αυστραλ
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
to lie to sb
ιδιωτισμοί:
II. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
III. lie1 <-ie-> [laɪ] ΟΥΣ
mensonge αρσ
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
to lie to sb
ιδιωτισμοί:
II. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
III. lie1 <-ie-> [laɪ] ΟΥΣ
mensonge αρσ
I. lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
to lie fallow ΓΕΩΡΓ, ΒΟΤ
3. lie τυπικ (be buried somewhere):
4. lie (be responsibility of):
to lie with sb/sth
incomber à qn/qc
ιδιωτισμοί:
II. lie2 [laɪ] ΟΥΣ no πλ βρετ, αυστραλ
lay down ΡΉΜΑ μεταβ
1. lay down (place on a surface):
2. lay down (relinquish):
3. lay down (decide on):
4. lay down (establish):
lay down rule, principle
lie down ΡΉΜΑ αμετάβ
ιδιωτισμοί:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
prescrire comportement, démarche
recoucher objet
allonger blessé
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
I. lay1 <laid, laid> [leɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lay (place, arrange):
2. lay (install):
lay cable, carpet, pipes
3. lay (render):
to lay sth bare
4. lay (hatch):
lay egg
5. lay ΧΡΗΜΑΤΟΠ (wager):
ιδιωτισμοί:
to lay hands on sb ΘΡΗΣΚ
II. lay1 <laid, laid> [leɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. lay1 [leɪ] ΟΥΣ
lay2 [leɪ] ΕΠΊΘ
1. lay (not professional):
2. lay (not of the clergy):
lay3 [leɪ] ΡΉΜΑ
lay παρελθ of lie
lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
to lie fallow ΓΕΩΡΓ, ΒΟΤ
3. lie τυπικ (be buried somewhere):
4. lie (be responsibility of):
to lie with sb/sth
incomber à qn/qc
ιδιωτισμοί:
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
to lie to sb
ιδιωτισμοί:
II. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
III. lie1 <lies> [laɪ] ΟΥΣ
mensonge αρσ
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
to lie to sb
ιδιωτισμοί:
II. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
III. lie1 <lies> [laɪ] ΟΥΣ
mensonge αρσ
lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
to lie fallow ΓΕΩΡΓ, ΒΟΤ
3. lie τυπικ (be buried somewhere):
4. lie (be responsibility of):
to lie with sb/sth
incomber à qn/qc
ιδιωτισμοί:
down2 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
Present
Ilay down
youlay down
he/she/itlays down
welay down
youlay down
theylay down
Past
Ilaid down
youlaid down
he/she/itlaid down
welaid down
youlaid down
theylaid down
Present Perfect
Ihavelaid down
youhavelaid down
he/she/ithaslaid down
wehavelaid down
youhavelaid down
theyhavelaid down
Past Perfect
Ihadlaid down
youhadlaid down
he/she/ithadlaid down
wehadlaid down
youhadlaid down
theyhadlaid down
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Confiscating the tips earned by wait staff amounts to highway robbery of employees by management.
www.torontosun.com
Many such programs also provide immediate emergency assistance, without having to wait through an application process.
en.wikipedia.org
They either lie-and-wait as ambush predators, maybe covering themselves with sand or otherwise camouflaging themselves, or move actively over the bottom in search for food.
en.wikipedia.org
Wait five or 10 minutes before towelling on thinset using a square tooth trowel or a vee-notched trowel.
thechronicleherald.ca
Then anglers patiently wait until they get a bite and gently pull the string up with the crab attached to it.
www.dorsetecho.co.uk