Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

in’
dans

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. in [ɪn] ΠΡΌΘ In is often used after verbs in English (join in, tuck in, result in, write in etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (join in, tuck in, result, write etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with in (in a huff, in business, in trouble etc.) you should consult the appropriate noun entry (huff, business, trouble etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as age, countries, dates, islands, months, towns and cities etc. Many of these use the preposition in. For the index to these notes .
For examples of the above and particular functions and uses of in, see the entry below.

1. in (expressing location or position):

in Paris
in Spain
I'm in here!

2. in (inside, within):

in
in the box

3. in (expressing a subject or field):

in

4. in (included, involved):

to be in on οικ the secret
to be in on the plan οικ
être dans le coup οικ
I wasn't in on it οικ

5. in (in expressions of time):

in May
in 1987
en 1987

6. in (within the space of):

in
to do sth in 10 minutes

7. in (expressing the future):

in

8. in (for):

in

9. in (during, because of):

in

10. in (with reflexive pronouns):

11. in (present in, inherent in):

12. in (expressing colour, composition):

in

13. in (dressed in):

in

14. in (expressing manner or medium):

in German
in B flat
in pencil/in ink

15. in (as regards):

10 cm in length

16. in (by):

in doing so

17. in (in superlatives):

in

18. in (in measurements):

have you got it in a 16?

19. in (in ratios):

a gradient of 1 in 4

20. in (in approximate amounts):

to cut/break sth in three

21. in (expressing arrangement):

in a circle
in rows of 12
in pairs

22. in (expressing age):

in old age

II. in and out ΠΡΌΘ

to weave in and out of traffic, tables

III. in that ΣΎΝΔ

in that

IV. in [ɪn] ΕΠΊΡΡ

1. in (indoors):

to come in
to run in
to ask or invite sb in
in with you!

2. in (at home, at work):

to be in

3. in (in prison, in hospital):

4. in (arrived):

the sea or tide is in

5. in ΑΘΛ (within the boundary):

the ball or shot is in

6. in (gathered):

7. in (in supply):

8. in (submitted):

V. in [ɪn] ΕΠΊΘ οικ (fashionable)

to be in , to be the in thing

VI. in [ɪn]

to have an in with sb αμερικ
to have it in for sb οικ
you're in for it οικ

I. write <απλ παρελθ wrote, μετ παρακειμ written> [βρετ rʌɪt, αμερικ raɪt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. write (put down on paper):

write letter, poem, novel
écrire (to à)
write song, symphony
write business letter, article, essay, report
write cheque, prescription
write software, program
write legislation
it is written that τυπικ

2. write αμερικ (compose a letter to):

write person

II. write <απλ παρελθ wrote, μετ παρακειμ written> [βρετ rʌɪt, αμερικ raɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. write (form words):

2. write (compose professionally):

écrire (for pour)
to write about or on current affairs, ecology

3. write (correspond):

écrire (to sb à qn)

I. vote [βρετ vəʊt, αμερικ voʊt] ΟΥΣ

1. vote (choice):

vote αρσ
that gets my vote! μτφ

2. vote (franchise):

3. vote (ballot):

vote αρσ

4. vote (body of voters):

voix θηλ πλ

II. vote [βρετ vəʊt, αμερικ voʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. vote (affirm choice of):

vote Liberal, yes

2. vote (authorize):

to vote sb sth
accorder qc à qn

3. vote (propose):

vote οικ

III. vote [βρετ vəʊt, αμερικ voʊt] ΡΉΜΑ αμετάβ

voter (on sur, for sb pour qn, against contre)

IV. vote [βρετ vəʊt, αμερικ voʊt]

I. tuck in ΡΉΜΑ [βρετ tʌk -, αμερικ tək -] (tuck in) (start eating)

tuck in

II. tuck in ΡΉΜΑ [βρετ tʌk -, αμερικ tək -] (tuck in [sth], tuck [sth] in)

tuck in garment, shirt
tuck in bedclothes

III. tuck in ΡΉΜΑ [βρετ tʌk -, αμερικ tək -] (tuck [sb] in, tuck in [sb])

tuck in

I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ

1. trouble U (problems):

problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal αρσ de dos
to have man or woman trouble οικ

2. trouble (difficulties):

difficultés θηλ πλ
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:

3. trouble (effort, inconvenience):

peine θηλ
not to be any trouble child, animal:

4. trouble:

problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with authorities, taxman

II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ

1. troubles (worries):

soucis αρσ πλ
problèmes αρσ πλ d'argent

ιδιωτισμοί:

les troubles αρσ πλ (en Irlande)

III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ

1. trouble (bother) person:

trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question

2. trouble (worry):

trouble person
trouble mind

3. trouble (harass) person:

trouble person

4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:

trouble person
to be troubled by cough, pain

5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:

trouble water

IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to trouble onself αυτοπ ρήμα:

don't trouble yourself! ειρων

V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles

to get a girl into trouble ευφημ

I. stay [βρετ steɪ, αμερικ steɪ] ΟΥΣ

1. stay (visit, period):

séjour αρσ

2. stay ΝΑΥΣ:

hauban αρσ

3. stay ΝΟΜ:

sursis αρσ
sursis αρσ
répit αρσ

II. stays ΟΥΣ

stays ουσ πλ:

corset αρσ

III. stay [βρετ steɪ, αμερικ steɪ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. stay ΝΟΜ:

stay proceedings

2. stay ΙΠΠΟΔΡ horse:

stay distance

IV. stay [βρετ steɪ, αμερικ steɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. stay (remain):

2. stay (have accommodation):

3. stay (spend the night):

4. stay (visit for unspecified time):

5. stay σκοτσ (live):

I. result [βρετ rɪˈzʌlt, αμερικ rəˈzəlt] ΟΥΣ

1. result (consequence):

résultat αρσ
conséquence θηλ (of de)

2. result (of exam, match, election):

résultat αρσ

3. result (successful outcome) οικ:

résultat αρσ
result ΑΘΛ
victoire θηλ
to need a result ΑΘΛ

4. result ΜΑΘ:

résultat αρσ

II. results ΟΥΣ

results ουσ πλ:

results ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
résultats αρσ πλ

III. result [βρετ rɪˈzʌlt, αμερικ rəˈzəlt] ΡΉΜΑ αμετάβ

to result in death, abolition, re-election, loss

I. power [βρετ ˈpaʊə, αμερικ ˈpaʊ(ə)r] ΟΥΣ

1. power ΠΟΛΙΤ:

pouvoir αρσ
to be in sb's power

2. power (strength):

puissance θηλ

3. power (influence):

influence θηλ (over sur)

4. power (capability):

pouvoir αρσ
faire tout ce qui est en son pouvoir (to do pour faire)

5. power U (authority):

attributions θηλ πλ

6. power (physical force):

force θηλ
puissance θηλ
violence θηλ

7. power:

power ΦΥΣ, ΤΕΧΝΟΛ (gen)
énergie θηλ
courant αρσ
a cheap source of power προσδιορ drill, lathe, circuit, cable
a cheap source of power steering, brakes

8. power ΜΗΧΑΝΙΚΉ (of vehicle, plane):

puissance θηλ

9. power (magnification):

puissance θηλ

10. power ΜΑΘ:

11. power (country):

puissance θηλ

II. power [βρετ ˈpaʊə, αμερικ ˈpaʊ(ə)r] ΡΉΜΑ μεταβ

power engine
power plane, boat
powered by engine
powered by electricity, gas, generator

III. -powered ΣΎΝΘ

IV. power [βρετ ˈpaʊə, αμερικ ˈpaʊ(ə)r]

I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ

1. keep (maintenance):

pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ

2. keep ΑΡΧΙΤ:

donjon αρσ

II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors person:
to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant
μτφ it'll keep us in beer

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep ΜΟΥΣ:

14. keep (protect) παρωχ:

keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. keep:

to keep going κυριολ

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to keep oneself αυτοπ ρήμα:

V. for keeps ΕΠΊΡΡ

VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]

to keep in with sb

I. join in ΡΉΜΑ [βρετ dʒɔɪn -, αμερικ dʒɔɪn -] (join in)

join in

II. join in ΡΉΜΑ [βρετ dʒɔɪn -, αμερικ dʒɔɪn -] (join in [sth])

join in talks, discussion, campaign, game, activity
join in strike, demonstration

itself [βρετ ɪtˈsɛlf, αμερικ ɪtˈsɛlf] ΑΝΤΩΝ When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, itself is translated by se (s' before a vowel or mute h): the cat hurt itself = le chat s'est fait mal; a problem presented itself = un problème s'est présenté.
When used for emphasis itself is translated by lui-même when standing for a masculine noun and elle-même when standing for a feminine noun: the car itself was not damaged = la voiture elle-même n'était pas endommagée.
For examples and particular usages see the entry below.
For uses with prepositions (by itself etc.) see 3. below.

1. itself (refl):

2. itself (emphatic):

3. itself (after prepositions):

I. huff [βρετ hʌf, αμερικ həf] οικ ΟΥΣ

to be in a huff

II. huff [βρετ hʌf, αμερικ həf] οικ ΡΉΜΑ αμετάβ

to huff and puff κυριολ
to huff and puff μτφ
faire toute une histoire (about à propos de)

I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) οικ:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn

15. get οικ:

get (catch) (gen) escapee

16. get ΙΑΤΡ:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine
être collé οικ

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) οικ:

25. get (learn, learn of):

to get to do οικ

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing οικ

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ

II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) οικ pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) οικ:

get!
fiche-moi le camp! οικ

III. get [ɡet]

get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?

I. expert [βρετ ˈɛkspəːt, αμερικ ˈɛkˌspərt] ΟΥΣ

spécialiste αρσ θηλ (in en, de)
expert αρσ (in en)

II. expert [βρετ ˈɛkspəːt, αμερικ ˈɛkˌspərt] ΕΠΊΘ

expert knowledge
expert opinion, advice

degree [βρετ dɪˈɡriː, αμερικ dəˈɡri] ΟΥΣ

1. degree:

degree ΓΕΩΓΡ, ΜΑΘ
degré αρσ

2. degree:

degree ΜΕΤΕΩΡ, ΦΥΣ
degré αρσ

3. degree ΠΑΝΕΠ:

licence θηλ

4. degree (amount):

degré αρσ

5. degree αμερικ ΝΟΜ:

6. degree:

degree ΜΑΘ, ΜΟΥΣ
degré αρσ

7. degree ΓΛΩΣΣ:

degré αρσ

8. degree (rank):

degree παρωχ
extraction θηλ

I. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΟΥΣ

1. course (progression):

cours αρσ (of de)

2. course (route):

cours αρσ
cap αρσ
to be on or hold or steer a course ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
to be on course for κυριολ
to be on course for μτφ
to change course (gen) κυριολ
to change course ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
to set (a) course for ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
parti αρσ

3. course:

course ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
cours αρσ (in en, of de)
a course of study ΣΧΟΛ
a course of study ΠΑΝΕΠ

4. course:

course ΙΑΤΡ, ΚΤΗΝΙΑΤΡ (of drug)
traitement αρσ
série θηλ

5. course (in golf, athletics):

course ΑΘΛ
parcours αρσ
course ΙΠΠΟΔΡ
cours αρσ
to stay the course κυριολ
to stay the course μτφ

6. course (part of meal):

plat αρσ

7. course ΟΙΚΟΔ:

assise θηλ

II. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΡΉΜΑ μεταβ ΚΥΝΉΓΙ

course dog: quarry
course person: hounds

III. course [βρετ kɔːs, αμερικ kɔrs] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. course (rush):

2. course ΑΘΛ:

course dogs:
course person:

IV. -course ΣΎΝΘ

V. of course ΕΠΊΡΡ

I. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΟΥΣ αργκ

sperme αρσ

II. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΕΠΙΦΏΝ (reassuringly)

come (now)!

III. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ μεταβ

1. come (travel):

2. come βρετ (act) οικ:

IV. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. come (arrive):

come person, day, success, fame:
come bus, letter, news, results, rains, winter, war:
to come by (take) bus, taxi, plane
to come down stairs, street
to come up stairs, street
to come from airport, hospital
to come into house, room
to come past car, person:
to come through person: town centre, tunnel
to come through water, object: window etc
to come to school, telephone
to come to the company as apprentice, consultant

2. come (approach):

to come to sb for money, advice
venir demander [qc] à qn

3. come (call, visit):

come dustman, postman:
come cleaner:

4. come (attend):

to come to meeting, party, wedding

5. come:

to come to (reach) water:
to come to dress, carpet, curtain:

6. come (happen):

7. come (begin):

8. come:

to come from (originate from) person: city, country etc
to come from word, song, legend: country, language
to come from substance, food: raw material
to come from coins, stamps: place, collection
to come from smell, sound: place
to come from France fruit, painting:
to come from France person:

9. come (be available):

to come in sizes, colours

10. come:

to come to (tackle) problem, subject
to come to sth or to doing sth late in life

11. come (develop):

12. come (be situated):

to come within terms
to come first/last athlete, horse:

13. come (be due):

he had it coming (to him) οικ

14. come (be a question of):

15. come (have orgasm):

come οικ

V. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm]

come again οικ?

business [βρετ ˈbɪznəs, αμερικ ˈbɪznəs] ΟΥΣ

1. business U (commerce):

affaires θηλ πλ
they're back in business ΕΜΠΌΡ
it is/it was business as usual προσδιορ address, law, letter, transaction
it is/it was business as usual meeting, travel, consortium

2. business (custom, trade):

3. business (trade, profession):

métier αρσ
he's the best comedian/chef in the business οικ μτφ

4. business:

affaire θηλ
entreprise θηλ
commerce αρσ
boutique θηλ

5. business U:

devoirs αρσ πλ
occupations θηλ πλ
the business before a meeting ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
l'ordre αρσ du jour

6. business (concern):

7. business (affair):

histoire θηλ
affaire θηλ
j'en ai ras le bol οικ

8. business (bother, nuisance):

histoire θηλ

9. business οικ, ευφημ:

to do its business animal:
c'est super! οικ
envoyer promener qn οικ
to give sb the business οικ αμερικ

BEd [βρετ biːˈɛd, αμερικ biˈɛd] ΟΥΣ

BEd → bachelor of education

I. bath [βρετ bɑːθ, αμερικ bæθ] ΟΥΣ

1. bath (wash, washing water):

bain αρσ
to have or take αμερικ a bath

2. bath βρετ (tub):

baignoire θηλ

3. bath αμερικ (bathroom):

salle θηλ de bains

4. bath:

bath ΧΗΜ, ΦΩΤΟΓΡ, ΤΕΧΝΟΛ, ΚΛΩΣΤ
bain αρσ

II. baths ΟΥΣ ουσ πλ

1. baths (for swimming):

piscine θηλ

2. baths (in spa):

thermes αρσ πλ

3. baths (municipal):

baths παρωχ
bains αρσ πλ publics

4. baths αμερικ (for homosexuals):

baths οικ

III. bath [βρετ bɑːθ, αμερικ bæθ] ΡΉΜΑ μεταβ βρετ

IV. bath [βρετ bɑːθ, αμερικ bæθ] ΡΉΜΑ αμετάβ βρετ

V. bath [βρετ bɑːθ, αμερικ bæθ]

to take a bath αμερικ
to take an early bath (in football) οικ ευφημ

in. abrév écrite

in. → inch

I. inch <pl inches> [βρετ ɪn(t)ʃ, αμερικ ɪn(t)ʃ] ΟΥΣ

1. inch (unit of length):

pouce αρσ (= 2, 54 cm)

2. inch (small amount) μτφ:

II. inch [βρετ ɪn(t)ʃ, αμερικ ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ μεταβ

to inch sth forward car

III. inch [βρετ ɪn(t)ʃ, αμερικ ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ

to inch across sth floor
to inch along sth ledge, plank
to inch towards sth κυριολ door
to inch towards sth μτφ solution, completion

IV. inch [βρετ ɪn(t)ʃ, αμερικ ɪn(t)ʃ]

call-in, call-in programme [αμερικ ˈkɑlˌɪn] ΟΥΣ αμερικ ΡΑΔΙΟΦ

call-in

I. blow in ΡΉΜΑ [βρετ bləʊ -, αμερικ bloʊ -] (blow in)

1. blow in snow, rain:

blow in

2. blow in (in explosion):

blow in door, window:

II. blow in ΡΉΜΑ [βρετ bləʊ -, αμερικ bloʊ -] (blow [sth] in, blow in [sth])

1. blow in wind snow, rain:

blow in

2. blow in explosion door, window:

blow in

I. blend in ΡΉΜΑ [βρετ blɛnd -, αμερικ blɛnd -] (blend in)

blend in colour, building:

s'harmoniser (with avec)

II. blend in ΡΉΜΑ [βρετ blɛnd -, αμερικ blɛnd -] (blend in [sth], blend [sth] in)

I. book in ΡΉΜΑ [βρετ bʊk -, αμερικ bʊk -] (book in) βρετ (at hotel)

book in (check in)

II. book in ΡΉΜΑ [βρετ bʊk -, αμερικ bʊk -] (book [sb] in)

book in

straggle in ΡΉΜΑ [βρετ ˈstraɡ(ə)l -, αμερικ ˈstræɡəl -]

straggle in latecomers, runners:

I. swear in ΡΉΜΑ [βρετ swɛː -, αμερικ swɛr -] (swear in [sb], swear [sb] in)

swear in jury, witness:

I. block in ΡΉΜΑ [βρετ blɒk -, αμερικ blɑk -] (block [sb/sth] in)

1. block in (when parking):

block in car, driver

2. block in ΤΈΧΝΗ:

block in area, figure

I. take in ΡΉΜΑ [βρετ teɪk -, αμερικ teɪk -] (take [sb] in, take in [sb])

1. take in (deceive):

take in person

2. take in (allow to stay):

take in person, refugee
take in lodger

II. take in ΡΉΜΑ [βρετ teɪk -, αμερικ teɪk -] (take in [sth])

1. take in (understand):

take in situation

2. take in (observe):

take in detail
take in scene

3. take in (encompass):

take in place, developments

4. take in (absorb):

take in root: nutrients
take in person, animal: oxygen
take in μτφ atmosphere

5. take in ΝΑΥΣ boat:

take in water

6. take in ΜΌΔΑ (alter):

take in dress, skirt etc

7. take in (accept for payment):

take in washing, mending

8. take in (visit) οικ:

take in play, exhibition

στο λεξικό PONS

I. in [ɪn] ΠΡΌΘ

1. in (inside, into):

in
to be in bed
to put sth in sb's hands

2. in (within):

in sb's face/the picture
to find sth in Joyce
to find a friend in sb

3. in (position of):

4. in (during):

at 11 in the morning

5. in (at later time):

in (the) future

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning):

10. in (by):

in saying sth

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

two in six
to buy sth in twos
10 in number
in part
in tens

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

ιδιωτισμοί:

all in all
to be in and out of sth

II. in [ɪn] ΕΠΊΡΡ

in (to a place):

to be in
to be in (at home)
to be in (in jail)

ιδιωτισμοί:

to be in for sth οικ
in on sth

III. in [ɪn] ΕΠΊΘ (popular)

in
to be in

IV. in [ɪn] ΟΥΣ

I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. out (knock out):

2. out (reveal sb's homosexuality):

II. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ

out → out of

III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

11. out (incorrect):

ιδιωτισμοί:

IV. out [aʊt] ΕΠΊΘ

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out ΒΟΤ:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out οικ (in existence):

9. out (unconscious, tired):

K.-O. αμετάβλ

10. out ΑΘΛ:

out ball
out player
out μτφ

11. out (not possible):

12. out (unfashionable):

13. out βρετ (drunk):

14. out (mistaken):

ιδιωτισμοί:

to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin

V. out [aʊt] ΟΥΣ

2. out αμερικ:

I. in between ΠΡΌΘ

II. in between ΕΠΊΡΡ

in [ɪn] ΟΥΣ

in συντομογραφία: inch

in
pouce αρσ

I. inch <-es> [ɪntʃ] ΟΥΣ

pouce αρσ

ιδιωτισμοί:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪntʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ + directional επίρρ

III. inch [ɪntʃ] ΡΉΜΑ μεταβ

zoom in ΡΉΜΑ αμετάβ ΚΙΝΗΜ, ΦΩΤΟΓΡ

zoom in
to zoom in on sth μτφ

horn in ΡΉΜΑ αμετάβ αμερικ οικ

to horn in on sth

lay in ΡΉΜΑ μεταβ

lay in

I. log in ΡΉΜΑ αμετάβ

1. log in (record one's arrival):

log in

2. log in Η/Υ (log on):

log in

II. log in ΡΉΜΑ μεταβ

log in
to log oneself in sth

teach-in ΟΥΣ

séminaire αρσ

snow in ΡΉΜΑ μεταβ

in-laws [ˈɪnlɔ:z, αμερικ -lɑ:z] ΟΥΣ πλ

in-laws
belle-famille θηλ

fence in ΡΉΜΑ μεταβ

fence in garden
fence in μτφ person
στο λεξικό PONS

I. in1 [ɪn] ΠΡΌΘ

1. in (inside, into):

in
to be in bed
to put sth in sb's hands

2. in (within):

in sb's face/the picture
to find a friend in sb

3. in (position of):

4. in (during):

at 11 in the morning

5. in (at later time):

in (the) future

6. in (within a period):

to do sth in 4 hours

7. in (for):

8. in (in situation, state, manner of):

in search of sb/sth

9. in (concerning, with respect to):

10. in (by):

in saying sth

11. in (taking the form of):

12. in (made of):

13. in (sound of):

14. in (aspect of):

15. in (ratio):

two in six
to buy sth in twos
10 in number
in part
in tens

16. in (substitution of):

in sb's place
in lieu of sth

17. in (as consequence of):

ιδιωτισμοί:

all in all
to be in and out of sth

II. in1 [ɪn] ΕΠΊΡΡ

in (at a place):

to be in
to be in (at home)
to be in (in jail)

ιδιωτισμοί:

to be in for sth οικ
in on sth

III. in1 [ɪn] ΕΠΊΘ (popular)

in
to be in

IV. in1 [ɪn] ΟΥΣ

I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

II. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ

out → out of

III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ

1. out (not inside):

2. out (outside):

3. out (distant, away):

4. out (remove):

5. out (available):

6. out (unconscious):

7. out (completely):

8. out (emerge):

9. out (come to an end, conclude):

to go out fire

10. out (not fashionable):

ιδιωτισμοί:

IV. out [aʊt] ΕΠΊΘ

1. out (absent, not present):

2. out (released, published):

out film, novel

3. out (revealed):

out news

4. out ΒΟΤ:

out flower

5. out (visible):

6. out (finished):

7. out (not working):

out fire, light
out workers

8. out οικ (in existence):

to be out person
to be out object

9. out (unconscious, tired):

K.-O. αμετάβλ

10. out sports:

out ball
out player
out μτφ

11. out (not allowed):

12. out (unfashionable):

ιδιωτισμοί:

to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin

V. out [aʊt] ΟΥΣ

ιδιωτισμοί:

I. in between ΠΡΌΘ

II. in between ΕΠΊΡΡ

in2 [ɪn] ΟΥΣ

in συντομογραφία: inch

in
pouce αρσ

I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] ΟΥΣ

pouce αρσ

ιδιωτισμοί:

to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch

II. inch [ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ + directional επίρρ

III. inch [ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ μεταβ

opt in ΡΉΜΑ αμετάβ

opt in

pencil in ΡΉΜΑ μεταβ

pencil in date, appointment:

mix in ΡΉΜΑ μεταβ

mix in

plug-in ΟΥΣ comput

plug-in
plug-in
plugiciel αρσ

I. plug in ΡΉΜΑ μεταβ

plug in

II. plug in ΡΉΜΑ αμετάβ

plug in

plumb in ΡΉΜΑ μεταβ

plumb in washing machine:

I. pour in ΡΉΜΑ αμετάβ

pour in
pour in letters, messages, reports

II. pour in ΡΉΜΑ μεταβ

pour in
pour in money

pop in ΡΉΜΑ αμετάβ

pop in to shop
pop in to friend's house

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

be in a mess

Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA

Present
Iblow in
youblow in
he/she/itblows in
weblow in
youblow in
theyblow in
Past
Iblew in
youblew in
he/she/itblew in
weblew in
youblew in
theyblew in
Present Perfect
Ihaveblown in
youhaveblown in
he/she/ithasblown in
wehaveblown in
youhaveblown in
theyhaveblown in
Past Perfect
Ihadblown in
youhadblown in
he/she/ithadblown in
wehadblown in
youhadblown in
theyhadblown in

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Although it has extreme velocity, the needle possesses little mass, providing even "less" potential for recoil.
en.wikipedia.org
Recoil is not a financially viable project and has nt been for some time.
en.wikipedia.org
The result was a cartridge and handgun combination with relatively mild recoil, but with good penetration and excellent stopping power.
en.wikipedia.org
On firing, both the barrel and barrel extension recoil to the rear.
en.wikipedia.org
This technique allows nuclear recoils events to be distinguished from electron recoil events.
en.wikipedia.org