Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

abrinden
Deichvorland
dike ΟΥΣ
dike → dyke
dyke [daɪk] ΟΥΣ
1. dyke (wall):
Deich αρσ <-(e)s, -e>
Damm αρσ <-(e)s, Däm·me>
2. dyke (drainage channel):
[Abfluss]graben αρσ
Kanal αρσ <-s, Ka·nä̱·le>
3. dyke προσβλ αργκ (lesbian):
Lesbe θηλ <-, -n> a. μειωτ οικ
I. front [frʌnt] ΟΥΣ
1. front usu ενικ (forward-facing part):
Vorderseite θηλ <-, -en>
2. front (front area):
3. front (ahead of):
to be in front ΑΘΛ
in front of sth/sb
vor etw/jdm
4. front:
Anfang αρσ <-(e)s, -fän·ge>
5. front ΘΈΑΤ (in the auditorium):
6. front οικ (in advance):
7. front μτφ (deception):
Fassade θηλ <-, -n> oft μειωτ
8. front ΣΤΡΑΤ, ΜΕΤΕΩΡ, ΠΟΛΙΤ:
Front θηλ <-, -en>
the front ΣΤΡΑΤ
a cold/warm front ΜΕΤΕΩΡ
a united front ΠΟΛΙΤ
9. front (area of activity):
Front θηλ <-, -en>
10. front usu ενικ (beside sea):
11. front no pl οικ (impudence):
Unverschämtheit θηλ <-, -en>
Frechheit θηλ <-, -en>
II. front [frʌnt] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. front (at the front):
Vorderbein ουδ <-s, -e>
Vorderrad ουδ <-s, -rä·der>
2. front (concealing):
Deckfirma θηλ
III. front [frʌnt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. front (face onto):
to front sth
2. front usu passive ΑΡΧΙΤ (put a facade on):
3. front (be head of):
to front sth
einer S. δοτ vorstehen
4. front TV (be presenter):
to front sth
IV. front [frʌnt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. front (face):
2. front (be front man):
I. land [lænd] ΟΥΣ
1. land no pl (not water):
Land ουδ <-(e)s> kein pl
2. land no pl also ΓΕΩΡΓ:
Land ουδ <-(e)s> kein pl
Boden αρσ <-s, Böden>
Bauland ουδ <-(e)s>
Ackerland ουδ <-(e)s> kein pl
landwirtschaftliche Nutzfläche[n] θηλ[pl] ειδικ ορολ
Grundstück ουδ <-(e)s, -e>
Stück ουδ Land
Brachland ουδ <-(e)s> kein pl
Ödland ουδ <-(e)s> ειδικ ορολ
to work [on] [or to farm] the land
3. land no pl (countryside):
4. land (particular area of ground):
Grundstück ουδ <-(e)s, -e>
Grundbesitz αρσ <-es> kein pl
Privatbesitz αρσ <-es> kein pl
state land[s] αμερικ
5. land μτφ:
Land ουδ <-(e)s, Lạ̈n·der>
Welt θηλ <-, -en>
6. land αμερικ ευφημ (Lord):
7. land ΤΕΧΝΟΛ (in a gun):
Feld ουδ <-(e)s, -er> ειδικ ορολ
ιδιωτισμοί:
to be in the land of the living χιουμ
unter den Lebenden sein χιουμ [o. τυπικ weilen]
to be in the Land of Nod βρετ dated
II. land [lænd] ΟΥΣ modifier
1. land ΣΤΡΑΤ:
land (attack, manoeuvre)
2. land also ΓΕΩΡΓ (soil):
land (excavation)
3. land (real estate):
land (law, price, purchase)
land agent βρετ
Grundstücksmakler(in) αρσ (θηλ) <-s, -; -, -nen>
Grundbesitz αρσ <-es> kein pl
Grundbuchamt ουδ <-(e)s, -ämter>
4. land (not water):
land (crab, wind)
III. land [lænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. land ΑΕΡΟ, ΑΣΤΡΟΝ:
2. land ΝΑΥΣ:
land vessel
land vessel
land people
3. land (come down, fall, move to):
to land in/on sth
in/auf etw δοτ landen
4. land (hit):
land blow, punch
sitzen <sitzt, saß, gesessen>
5. land οικ (end up, arrive):
landen οικ
IV. land [lænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. land (bring onto land):
mit einem Flugzeug auf dem Wasser landen ειδικ ορολ
2. land (unload):
to land sth
3. land οικ (obtain):
to land sth contract, offer, job
etw an Land ziehen οικ μτφ
4. land οικ (burden):
to land sb with sth
jdm etw aufhalsen οικ
jdn am Hals haben οικ
5. land οικ (place):
to land sb in sth
jdn in etw αιτ bringen
ιδιωτισμοί:
of [ɒv, əv, αμερικ ɑ:v, ʌv, əv] ΠΡΌΘ
1. of after ουσ (belonging to):
von +δοτ
Rosenduft αρσ <-(e)s, -düfte>
2. of after ουσ (expressing relationship):
von +δοτ
3. of after ουσ (expressing a whole's part):
von +δοτ
4. of after ουσ (expressing quantities):
ein Kilo Äpfel ουδ
5. of after ρήμα (consisting of):
aus +δοτ
after ουσ a land of ice and snow
6. of after ουσ (containing):
mit +δοτ
7. of after επίθ (done by):
von +δοτ
8. of after ουσ (done to):
9. of after ουσ (suffered by):
von +δοτ
10. of (expressing cause):
to die of sth
an etw δοτ sterben
11. of (expressing origin):
12. of after ρήμα (concerning):
speaking of sb/sth, ...
wo [o. da] wir gerade von jdm/etw sprechen, ...
after επίθ she's often unsure of herself
to be afraid of sb/sth
vor jdm/etw Angst haben
to be sick of sth
to be sick of sth
von etw δοτ genug haben
after ουσ there was no warning of the danger
to be in search of sb/sth
13. of after ουσ (expressing condition):
14. of after ουσ (expressing position):
von +δοτ
15. of after ουσ (with respect to scale):
von +δοτ
16. of (expressing age):
von +δοτ
17. of after ουσ (denoting example of category):
18. of after ουσ (typical of):
19. of after ουσ (expressing characteristic):
20. of after ουσ (away from):
von +δοτ
21. of after ουσ (in time phrases):
22. of after ρήμα (expressing removal):
CH, A meist gratis
23. of after ουσ (apposition):
von +δοτ
24. of dated (during):
an +δοτ
25. of αμερικ (to):
ιδιωτισμοί:
I. the [ði:, ði, ðə] ΆΡΘ οριστ
1. the (denoting thing mentioned):
2. the (particular thing/person):
the ...
der/die/das ...
3. the (with family name):
4. the (before relative clause):
5. the (before name with adjective):
6. the (in title):
7. the (before adjective):
8. the:
9. the (with superlative):
10. the (instead of possessive):
11. the:
der 24. Mai
der 24. Mai
12. the (with ordinal numbers):
13. the (with measurements):
14. the (enough):
II. the [ði:, ði, ðə] ΕΠΊΡΡ + συγκρ
the ..., the ...
je ..., desto ...
the more ... , the more ...
je mehr ..., desto mehr ...
I. in [ɪn] ΠΡΌΘ
1. in (position):
in +δοτ
in der Mitte von etw δοτ
2. in after ρήμα (into):
in +δοτ
3. in αμερικ (at):
auf +δοτ
4. in (as part of):
in +δοτ
5. in (state, condition):
in +δοτ
Qualitätsunterschied αρσ <-(e)s, -e>
sich αιτ [in jdn] verlieben
6. in (with):
mit +δοτ
in +δοτ
7. in (language, music, voice):
8. in (time: during):
am +δοτ
in +δοτ
in 1968
[im Jahre] 1968
9. in (time: within):
in +δοτ
10. in (time: for):
seit +δοτ
11. in (at a distance of):
nach +δοτ
12. in (job, profession):
13. in (wearing):
in +δοτ
14. in (result):
als Reaktion [o. Antwort] auf +αιτ
in that ... τυπικ
15. in + -ing (while doing):
16. in (with quantities):
17. in (comparing amounts):
pro +δοτ
18. in after ρήμα (concerning):
sich αιτ für etw αιτ interessieren
19. in after ουσ:
20. in (in a person):
in sb
mit jdm
it isn't in sb to do sth
jd ist nicht zu etw δοτ in der Lage
21. in (author):
bei +δοτ
ιδιωτισμοί:
II. in [ɪn] ΕΠΊΡΡ
1. in αμετάβλ (into sth):
2. in αμετάβλ (at arrival point) train, bus:
3. in αμετάβλ (towards land):
4. in αμετάβλ (submitted):
to get [or hand] sth in
5. in αμετάβλ (elected):
to get in candidate
to get in party also
ιδιωτισμοί:
sich αιτ bei jdm lieb Kind machen οικ
to get in on sth
über etw αιτ Bescheid wissen
to let sb in on sth
jdn in etw αιτ einweihen
III. in [ɪn] ΕΠΊΘ
1. in κατηγορ, αμετάβλ:
2. in αμετάβλ (leading in):
Eingangstür θηλ <-, -en>
in-tray αυστραλ, βρετ, in-box αμερικ
3. in αμετάβλ (in fashion):
4. in κατηγορ, αμετάβλ (submitted):
5. in κατηγορ, αμετάβλ (elected):
to be in candidate
to be in party also
6. in κατηγορ, αμετάβλ ΑΘΛ (within bounds):
7. in κατηγορ, αμετάβλ ΑΘΛ:
to be in player
to be in (in cricket) team
8. in κατηγορ, αμετάβλ (in season):
ιδιωτισμοί:
to be in at sth
bei etw δοτ dabei sein
to be in for sth
sich αιτ auf etw αιτ gefasst machen müssen
to be in on sth
über etw αιτ Bescheid wissen
IV. in [ɪn] ΟΥΣ
1. in (connection):
Kontakt[e] αρσ[pl]
2. in αμερικ ΠΟΛΙΤ:
ιδιωτισμοί:
sich αιτ in einer S. δοτ genau auskennen
Καταχώριση OpenDict
land ΟΥΣ
lands (CD, DVD) ουσ πλ Η/Υ
Lands ουσ πλ ειδικ ορολ
lands (CD, DVD) ουσ πλ Η/Υ
Καταχώριση OpenDict
the ΆΡΘ
land in front of the dikes
dike [daɪk] ΟΥΣ
front ΟΥΣ απαρχ
Present
Ifront
youfront
he/she/itfronts
wefront
youfront
theyfront
Past
Ifronted
youfronted
he/she/itfronted
wefronted
youfronted
theyfronted
Present Perfect
Ihavefronted
youhavefronted
he/she/ithasfronted
wehavefronted
youhavefronted
theyhavefronted
Past Perfect
Ihadfronted
youhadfronted
he/she/ithadfronted
wehadfronted
youhadfronted
theyhadfronted
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In some places, the dike still rises about two feet above the level of the adjacent marsh.
en.wikipedia.org
For example, when molten rock intrudes into a crack then crystallizes, it is an igneous dike.
en.wikipedia.org
A pit crater also could result from the collapse of lava tubes, dike swarms, or from collapsed magma chambers under loose material.
en.wikipedia.org
The two princes challenged one another to see who could complete their dike fastest.
en.wikipedia.org
Deep tests (411 m units) showed that there was a deep component at the site directly below the proposed dike.
en.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Luca Vitone has selected historical Uruguayan banknotes from different years and intervened them, using images of Utopian islands on the front and philosophical quotations on the subject of freedom and the recomposition of the world on the back.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
Luca Vitone nahm historische uruguayische Banknoten verschiedener Jahrgänge und setzte auf die Vorderseite Karten und Darstellungen utopische Inseln und auf die Rückseite philosophische Zitate über Freiheit und die Neugestaltung der Welt.
[...]
[...]
The front shows Christ enthroned with angels and cardinal Stefaneschi, between the crucifixion of St Peter on the left and the martyrdom of St Paul on the right. The predella below shows the Madonna and Child enthroned between two angels and the twelve apostles.
[...]
mv.vatican.va
[...]
Auf der Vorderseite sind Christus auf dem Thron mit Engeln und Kardinal Stefaneschi zwischen der Kreuzigung des hl. Petrus links und dem Martyrium des hl. Paulus rechts dargestellt; auf der Predella sind die Muttergottes mit Kind auf dem Thron zwischen zwei Engeln und den zwölf Aposteln zu sehen.
[...]
[...]
This is achieved especially by the two controls on the front of the radio.
[...]
www.uwid.uni-wuppertal.de
[...]
Dies wird besonders durch die beiden Bedienelemente auf der Vorderseite erreicht.
[...]
[...]
The display four video signals simultaneously displays and offers the possibility to directly from the control panel on the front between the available signals to choose.
[...]
www.marcotec-shop.de
[...]
Der Display zeigt vier Videosignale gleichzeitig und bietet die Möglichkeit direkt aus dem Bedienelement auf der Vorderseite zwischen den verfügbaren Signalen zu wählen.
[...]
[...]
From there the path leads in a constant up and down along the picturesque front of the Wilder Kaiser via the Schleier waterfall, to the Gaudeamushütte to which you will have to descend about 309 meters in altitude ( Alternative:
[...]
www.kitzalps.com
[...]
Von dort führt der Weg in einem ständigen Auf und Ab immer entlang der malerischen Vorderseite des Wilden Kaisers über den Schleierwasserfall und den? Brennenden Palfen? bis zur Gaudeamushütte, zu der man rund 309 Höhenmeter absteigen muss ( Alternative:
[...]