Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Krankenversicherungsmodell
en vouloir à quelqu'un
hold against ΡΉΜΑ [βρετ həʊld -, αμερικ hoʊld -]
to hold sth against sb
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to hold out against enemy, changes, threat
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
against [βρετ əˈɡɛnst, əˈɡeɪnst, αμερικ əˈɡɛnst] ΠΡΌΘ Against is translated by contre when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contre le mur; he's against independence = il est contre l'indépendance; the fight against inflation = la lutte contre l'inflation.
If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against (against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.) you should consult the appropriate noun entry (tide, , clock, grain, odds etc.).
against often appears in English with certain verbs (turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.). For translations you should consult the appropriate verb entry (turn against, compete, discriminate, stand etc.).
against often appears in English after certain nouns and adjectives (protection against, a match against, a law against, effective against etc.). For translations consult the appropriate noun or adjective entry (protection, match, law, effective etc.). For particular usages see below.
1. against (physically):
2. against (objecting to):
3. against (counter to):
to go or be against tradition, policy
4. against (in opposition to):
5. against (compared to):
6. against (in contrast to):
to stand out against houses, trees etc: sky, sunset
7. against (in exchange for):
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
I came out of the deal £5, 000 up
3. up (wrong) οικ:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
the bonnet βρετ of the car was up
6. up (finished):
it's all up οικ with him
il est fini οικ
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
his blood's up μτφ
9. up (pinned up):
10. up (cheerful):
11. up (being repaired):
12. up (in upward direction):
13. up (on trial):
14. up ΑΘΛ (in tennis, badminton):
15. up βρετ (ready) οικ:
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
2. up (ahead):
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
from (the age of) 14 up
4. up (at, to high status):
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
3. up βρετ (at, to) οικ:
IV. up above ΕΠΊΡΡ (gen)
up above ΘΡΗΣΚ
V. up above ΠΡΌΘ
up above sth
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
IX. up and down ΠΡΌΘ
1. up and down (to and fro):
2. up and down (throughout):
X. up and running ΕΠΊΘ
to be up and running company, project:
to be up and running system:
XI. up and running ΕΠΊΡΡ
XII. up for ΠΡΌΘ
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
tax on profits of up to £150, 000
3. up to (until):
up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
6. up to (doing):
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
up price, interest rate, wages
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
XVI. up [ʌp]
to be up for it οικ
être partant οικ
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours αργκ!
va te faire foutre! αργκ
I. turn against ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn against [sb/sth])
II. turn against ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] against)
turn against person, ideology:
tide [βρετ tʌɪd, αμερικ taɪd] ΟΥΣ
1. tide ΝΑΥΣ:
marée θηλ
2. tide μτφ:
vague θηλ
cours αρσ
3. tide μτφ (of complaints, letters, refugees):
afflux αρσ
I. stand [βρετ stand, αμερικ stænd] ΟΥΣ
1. stand (piece of furniture):
porte-chapeau αρσ
guéridon αρσ
2. stand ΕΜΠΌΡ (stall):
éventaire αρσ
kiosque αρσ
stand αρσ
3. stand ΑΘΛ (in stadium):
tribunes θηλ πλ
4. stand ΝΟΜ (witness box):
barre θηλ
5. stand (stance):
position θηλ
to take or make a stand on sth
6. stand (resistance to attack):
7. stand (in cricket):
8. stand (standstill):
9. stand (area):
champ αρσ
groupe αρσ
II. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
stand person, object
2. stand (bear):
stand person, insects, certain foods
3. stand (pay for) οικ:
to stand sb sth
payer qc à qn
4. stand ΝΟΜ:
5. stand (be liable):
III. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand:
2. stand (be upright):
stand person:
stand object:
3. stand building, village etc:
4. stand:
to stand on (step on) insect, foot
5. stand (be):
to stand empty house:
to stand in sb's way κυριολ
to stand in sb's way μτφ
6. stand (remain valid):
stand offer, agreement, statement:
7. stand (measure in height):
8. stand (be at certain level):
9. stand (be a candidate):
to stand as candidate
10. stand (act as):
11. stand (not move):
stand water, mixture:
to let sth stand
ιδιωτισμοί:
to stand for ΝΑΥΣ port, Dover etc
IV. stand [βρετ stand, αμερικ stænd]
to leave sb standing athlete, student, company:
protection [βρετ prəˈtɛkʃ(ə)n, αμερικ prəˈtɛkʃ(ə)n] ΟΥΣ
1. protection (safeguard):
protection κυριολ, μτφ
protection θηλ (against, from contre, for pour)
to give or offer sb protection against sth coat, insurance, police, shelter, vaccine:
2. protection ΟΙΚΟΝ:
3. protection (extortion):
4. protection Η/Υ:
protection θηλ
5. protection (protective clothing):
casque αρσ
lunettes θηλ πλ
odds [βρετ ɒdz, αμερικ ɑdz] ΟΥΣ ουσ πλ
1. odds (in betting):
cote θηλ (on sur)
the odds are 20 to 1
2. odds (chance, likelihood):
chances θηλ πλ
it makes no odds βρετ
I. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΟΥΣ
1. match ΑΘΛ:
match αρσ (against contre, between entre)
2. match (for lighting fire):
allumette θηλ
to put or set a match to sth
(have you) got a match οικ?
3. match (equal, challenger):
4. match (thing that harmonizes or corresponds):
to be a good match for sth shoes, curtains, colour:
5. match (marriage):
union θηλ
mariage αρσ
6. match (wick on explosive):
mèche θηλ
II. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. match (correspond to, harmonize with):
match colour, bag, socks:
match blood type, sample, bone marrow:
match product, outcome, supply: demand, expectations
match item, word: definition, description
2. match (compete with or equal):
match record, achievements
3. match (find a match for):
III. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
match colours, clothes, curtains:
match components, pieces:
law [βρετ lɔː, αμερικ lɔ] ΟΥΣ
1. law U (body of rules):
loi θηλ
être contraire à la loi τυπικ
2. law ΝΟΜ (rule):
loi θηλ
a law against gambling, vagrancy
the laws on gambling, vagrancy
3. law (justice):
justice θηλ
cour θηλ de justice
recourir à la justice (about, over pour)
4. law (police):
law οικ
police θηλ
5. law (academic discipline):
droit αρσ
6. law (principle):
loi θηλ
I. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn] ΟΥΣ
1. grain (commodity):
céréales θηλ πλ
2. grain (seed):
grain αρσ
riz αρσ long/rond
3. grain (small piece):
grain αρσ
4. grain (of truth, hope, comfort):
grain μτφ
brin αρσ
5. grain (pattern):
grain αρσ
veines θηλ πλ
veines θηλ πλ
grain αρσ
6. grain ΦΩΤΟΓΡ:
grain αρσ
7. grain (unit of weight):
grain αρσ (= 0.0648g)
II. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn] ΡΉΜΑ μεταβ (stain)
grain wood
grain leather, paper
III. grained ΕΠΊΘ
grained worktop, table
grained leather, paper
IV. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn]
effective [βρετ ɪˈfɛktɪv, αμερικ əˈfɛktɪv] ΕΠΊΘ
1. effective deterrent, drug, protest, device, treatment:
efficace (against contre, in doing pour faire)
2. effective (operational):
effective legislation, regulation
3. effective (striking, impressive):
effective speech, contrast, demonstration
4. effective (actual) ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
effective exchange rate, value, income
effective control
discriminate [βρετ dɪˈskrɪmɪneɪt, αμερικ dəˈskrɪməˌneɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. discriminate (act with prejudice):
établir une discrimination (against envers, in favour of en faveur de)
2. discriminate (distinguish):
I. compete [βρετ kəmˈpiːt, αμερικ kəmˈpit] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compete (for prominence, job, prize):
compete person, voices, smells:
rivaliser avec (for pour obtenir)
2. compete ΕΜΠΌΡ:
compete companies:
faire concurrence à (for pour obtenir)
3. compete ΑΘΛ:
être en compétition (with avec)
II. competing ΕΠΊΘ
I. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk] ΟΥΣ
1. clock (timepiece):
horloge θηλ
pendule θηλ
2. clock (timer):
horloge θηλ (interne)
3. clock οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
compteur αρσ
4. clock (in workplace):
pointeuse θηλ
5. clock ΑΘΛ:
II. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. clock ΑΘΛ:
2. clock βρετ (hit) οικ:
to clock sb (one)
flanquer un marron à qn οικ
3. clock (catch):
4. clock βρετ οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
clock car
III. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk]
I. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΣΎΝΔ
1. as (in the manner that):
as is’ ΕΜΠΌΡ
as with so many people in the 1960s , she
as you were! ΣΤΡΑΤ
2. as:
as a child, he
3. as (because, since):
4. as (although):
5. as:
the sameas
le/la mêmeque
6. as (expressing purpose):
II. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΠΡΌΘ
1. as (in order to appear to be):
2. as (showing function, status):
with Lauren Bacall as Vivien ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
3. as (other uses):
III. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΕΠΊΡΡ
1. as (expressing degree, extent):
as as
aussique
2. as (expressing similarity):
IV. as against ΠΡΌΘ
V. as and when ΣΎΝΔ
VI. as for ΠΡΌΘ
as for him, he can go to hell! αργκ
lui, il peut aller se faire voir ! αργκ
VII. as from, as of ΠΡΌΘ
VIII. as if ΣΎΝΔ
IX. as such ΠΡΌΘ
X. as to ΠΡΌΘ
I. hold <απλ παρελθ, μετ παρακειμ held> [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hold (clasp):
hold object, hand, person
tenir (above, over au-dessus de, against contre)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
to hold sb by sleeve, leg
2. hold (maintain):
3. hold (arrange):
hold meeting, talks
hold competition, ballot, demonstration, course, election
hold party, reception
hold exhibition, show
hold conversation
hold church service
hold enquiry
hold interview
4. hold (have capacity for):
hold box, case, tank: objects, amount
hold theatre, room: 350 people
5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:
hold objects, possessions
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
hold weight, load, crate
7. hold (restrain):
hold dam, wall: water, flood waters
hold person: dog
hold thief
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
hold person
9. hold ΝΟΜ:
hold (possess) shares, power, record, playing card
hold degree, sporting title, cup
hold job, position
hold ticket, passport, licence
hold title
hold (gen) bank, computer, police, solicitor: document, information, money
hold mortgage
10. hold (keep back):
hold place, seat, ticket
hold train, flight
hold letter, order
hold it οικ!
minute! οικ
11. hold (believe):
hold opinion, belief
to hold sb/sth to be
to hold that person:
to hold that law, theory:
dire que
12. hold:
hold (defend successfully) ΣΤΡΑΤ territory, city, bridge
hold ΠΟΛΙΤ, ΑΘΛ title, seat, lead, position
to hold one's own person:
se défendre tout seul (against contre)
tenir bon (against devant)
13. hold (captivate):
hold person, audience, class
hold attention, interest
14. hold ΤΗΛ:
15. hold ΜΟΥΣ:
hold note
tenir (for pendant)
16. hold ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
II. hold <απλ παρελθ, μετ παρακειμ held> [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hold (remain intact):
hold rope, shelf, bridge, dam, glue:
2. hold μτφ:
hold, a. hold good theory, offer, objection, law:
3. hold (continue):
hold weather:
hold luck:
4. hold ΤΗΛ:
5. hold (remain steady):
III. to hold oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to hold oneself αυτοπ ρήμα < απλ παρελθ, μετ παρακειμ held>:
IV. hold [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΟΥΣ
1. hold (grasp, grip):
prise θηλ
to get hold of rope, handle
to keep (a) hold of or on ball, rail, hand
2. hold:
to get hold of (possess) book, ticket, document
to get hold of press: story
to get hold of details, information
3. hold:
to get hold of (contact) (by phone) person
4. hold (control):
emprise θηλ (on, over sur)
5. hold (storage, area):
hold ΑΕΡΟ
soute θηλ
hold ΝΑΥΣ
cale θηλ
6. hold ΑΘΛ (in wrestling):
prise θηλ
7. hold (of hairspray, gel):
fixation θηλ
V. on hold ΕΠΊΡΡ
1. on hold ΤΗΛ:
to put sb on hold ΤΗΛ
to put a call on hold ΤΗΛ
ιδιωτισμοί:
I. take [βρετ teɪk, αμερικ teɪk] ΟΥΣ
1. take ΚΙΝΗΜ:
prise θηλ (de vues)
2. take:
take ΑΛΙΕΊΑ, ΚΥΝΉΓΙ (of fish)
prise θηλ
3. take οικ ΕΜΠΌΡ (amount received):
recette θηλ
II. take <απλ παρελθ took, μετ παρακειμ taken> [βρετ teɪk, αμερικ teɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. take (take hold of):
take object, money
to take sth from shelf, table
to take sth from drawer, box
to take sth out of sth
sortir qc de qc
2. take (use violently):
3. take (have by choice):
take bath, shower, holiday
to take a wife/a husband παρωχ
prendre femme/un mari παρωχ
4. take (carry along):
take object
take person
to take sb sth, to take sth to sb
apporter qc à qn
you can't take him anywhere! χιουμ
5. take (lead, guide):
6. take (transport):
to take sb to bus: place
to take sb to road, path: place
7. take (use to get somewhere):
take bus, taxi, plane etc
take road, path
8. take (negotiate):
take driver, car: corner, bend
take horse: fence
9. take (accept):
take bribe, money
take patients, pupils
take job
take phone call
take machine: coin
take shop, restaurant etc: credit card, cheque
take union, employee: reduction, cut
10. take (require) activity, course of action:
take patience, skill, courage
avoir tout ce qu'il faut (to do pour faire)
11. take ΓΛΩΣΣ:
take verb: object
take preposition: case
12. take (endure):
take pain, criticism
take punishment, opinions
vas-y, dis-le, je n'en mourrai pas! οικ
13. take (react to):
take news, matter, criticism, comments
14. take (assume):
to take sb for or to be sth
15. take (consider as example):
take person, example, case
16. take (adopt):
take view, attitude, measures, steps
17. take (record):
take notes, statement
take doctor, nurse: pulse, temperature, blood pressure
take secretary: letter
18. take (hold):
take hall, bus: 50 people, passengers etc
take tank, container: quantity
19. take (consume):
take sugar, milk, pills, remedy
to take tea/lunch with sb βρετ τυπικ
20. take (wear) (in clothes):
take size
faire du 37
chausser du 37
21. take ΦΩΤΟΓΡ:
take photograph
22. take ΜΑΘ (subtract):
take number, quantity
soustraire (from de)
23. take (study):
take subject
take course
24. take (sit):
take ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ exam, test
25. take (teach) teacher, lecturer:
take students, pupils
26. take (officiate at) priest:
take service, prayer, wedding
take mass
27. take:
take (capture) army, enemy: fortress, city
take (in chess) player: piece
take (in cards) trick
take person: prize
28. take (have sex with) οικ:
take woman
III. take <απλ παρελθ took, μετ παρακειμ taken> [βρετ teɪk, αμερικ teɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. take:
take dye:
2. take ΑΛΙΕΊΑ:
take fish:
IV. take [βρετ teɪk, αμερικ teɪk]
to be on the take οικ
to take it or a lot out of sb
croyez-moi, …
I. seize [βρετ siːz, αμερικ siz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. seize (take hold of) κυριολ:
seize person, object
to seize hold of person
to seize hold of object
2. seize (grasp) μτφ:
seize opportunity, moment
seize initiative
to be seized by emotion, pain, fit
3. seize (capture):
seize ΣΤΡΑΤ, ΠΟΛΙΤ territory, hostage, prisoner, installation, power
seize control
4. seize ΝΟΜ:
seize arms, drugs, property
seize person
II. seize [βρετ siːz, αμερικ siz] ΡΉΜΑ αμετάβ
seize engine, mechanism:
I. grasp [βρετ ɡrɑːsp, αμερικ ɡræsp] ΟΥΣ
1. grasp:
prise θηλ
poigne θηλ
to hold sth in one's grasp κυριολ
to hold sth in one's grasp μτφ
to hold sb in one's grasp μτφ
2. grasp (understanding):
maîtrise θηλ
II. grasp [βρετ ɡrɑːsp, αμερικ ɡræsp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grasp:
grasp κυριολ rope, hand
grasp μτφ opportunity
to grasp hold of sb/sth
saisir qn/qc
2. grasp (comprehend):
grasp concept, subject
grasp argument
grasp situation, significance
III. to grasp at ΡΉΜΑ αμετάβ
to grasp at rope, hand
to grasp at μτφ idea, meaning
I. grab [βρετ ɡrab, αμερικ ɡræb] ΟΥΣ
1. grab (snatch):
geste αρσ vif
to make a grab at or for sth
to be up for grabs οικ
2. grab (on excavator):
II. grab <μετ ενεστ grabbing; απλ παρελθ, μετ παρακειμ grabbed> [βρετ ɡrab, αμερικ ɡræb] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grab (take hold of):
grab, a. grab hold of money, toy
grab, a. grab hold of arm, person
grab, a. grab hold of μτφ opportunity, chance
to grab sth from sb
arracher qc à qn
to grab hold of sb/sth
se saisir de qn/qc
2. grab (illegally):
grab land, resources
3. grab (snatch):
4. grab (impress) οικ:
III. grab <μετ ενεστ grabbing; απλ παρελθ, μετ παρακειμ grabbed> [βρετ ɡrab, αμερικ ɡræb] ΡΉΜΑ αμετάβ
to grab at money, sweets
I. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)
to catch up with person, vehicle
to catch up on work, sleep
to catch up on news, gossip
II. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)
1. catch up (manage to reach):
2. catch up (pick up):
catch up bag, child
attraper (in dans)
III. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)
catch up barbed wire, thorns, chain
to get caught up in enthusiasm, excitement
to get caught up in traffic
to get caught up in war, bombing
to get caught up in scandal, fight, argument
I. catch out ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)
1. catch out:
2. catch out (trick):
3. catch out (in cricket, baseball):
catch out batsman
I. catch [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΟΥΣ
1. catch (fastening):
fermoir αρσ
fermeture θηλ
fermeture θηλ
2. catch (drawback):
piège αρσ μτφ
3. catch (break in voice):
4. catch (act of catching):
prise θηλ
to take a catch βρετ, to make a catch αμερικ ΑΘΛ
5. catch ΑΛΙΕΊΑ:
pêche θηλ
prise θηλ
6. catch:
catch ΜΟΥΣ, ΙΣΤΟΡΊΑ
7. catch (marriage partner):
II. catch <απλ παρελθ, μετ παρακειμ caught> [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. catch:
catch (hold and retain) person: ball, fish, mouse
catch container: water, dust
catch (by running) person: person
2. catch (take by surprise):
catch person, thief
to catch sb in the act to catch sb at it οικ
3. catch (be in time for):
catch bus, train, plane
4. catch (manage to see):
catch programme
catch show, play
5. catch (grasp):
catch hand, arm
catch branch, rope
catch interest, imagination
to catch the Speaker's eye βρετ ΠΟΛΙΤ
to catch the chairman's eye ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
to catch some sleep οικ
6. catch (hear):
saisir οικ
word, name do you catch my meaning?
7. catch (perceive):
catch smell
catch sound
catch look
to catch sight of sb/sth
8. catch (get stuck):
to catch one's fingers/foot in drawer, door
se coincer la tête/main (in dans, between entre)
to get caught in person: net, thorns, barbed wire
9. catch ΙΑΤΡ:
catch disease, virus, flu
10. catch (hit):
catch object, person
to catch sth with elbow, broom handle
11. catch (have an effect on):
catch sun, light: object, raindrops
catch wind: paper, bag
12. catch (be affected by):
13. catch (capture):
catch atmosphere, mood, spirit
14. catch ΑΘΛ → catch out
15. catch (trick) → catch out
16. catch (manage to reach) → catch up
III. catch <απλ παρελθ, μετ παρακειμ caught> [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. catch (become stuck):
to catch on sth shirt, sleeve:
to catch on sth wheel: frame
2. catch (start to burn):
catch wood, coal, fire:
IV. catch [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ]
you'll catch it οικ!
tu vas en prendre une! οικ
hold against ΡΉΜΑ μεταβ
to hold sth against sb
I. against [əˈgenst] ΠΡΌΘ
1. against (in opposition to):
2. against (in contact with):
3. against (in contrast to):
4. against (in competition with):
5. against (in exchange for):
ιδιωτισμοί:
II. against [əˈgenst] ΕΠΊΡΡ a. ΠΟΛΙΤ
I. hold [həʊld, αμερικ hoʊld] ΟΥΣ
1. hold (grasp, grip) a. ΑΘΛ:
prise θηλ
to catch hold of sb/sth
saisir qn/qc
to get hold of sb/sth find
trouver qn/qc
to take hold of sb/sth
saisir qn/qc
2. hold (intentional delay):
suspens αρσ
to be on hold ΤΗΛ
3. hold (control, controlling force):
emprise θηλ
4. hold ΝΑΥΣ, ΑΕΡΟ:
soute θηλ
5. hold (understanding):
ιδιωτισμοί:
II. hold <held, held> [həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hold (grasp):
to hold sb/sth tight
2. hold (keep):
3. hold (retain):
hold interest, attention
hold room
hold ΝΟΜ
4. hold (maintain):
5. hold (delay, stop):
to hold one's fire ΣΤΡΑΤ a. μτφ
6. hold (hold back):
7. hold (contain):
8. hold (possess, own):
hold majority, shares, record
9. hold (conduct):
hold negotiations
hold conversation, conference
hold party, tournament
to hold a surgery ΙΑΤΡ
10. hold (believe):
ιδιωτισμοί:
gardez la ligne! καναδ γαλλ
to hold the stage [or βρετ, αυστραλ floor]
III. hold [həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hold (remain):
hold a. μτφ
2. hold (continue):
hold weather
3. hold (believe):
4. hold (contain, promise):
hold against ΡΉΜΑ μεταβ
to hold sth against sb
I. against ·ˈgentst] ΠΡΌΘ
1. against (in opposition to):
2. against (in contact with):
3. against (in contrast to):
4. against (in competition with):
5. against (in exchange for):
ιδιωτισμοί:
II. against ·ˈgentst] ΕΠΊΡΡ a. ΠΟΛΙΤ
I. hold [hoʊld] ΟΥΣ
1. hold (grasp, grip) a. sports:
prise θηλ
to catch hold of sb/sth
saisir qn/qc
to get hold of sb/sth find
trouver qn/qc
to take hold of sb/sth
saisir qn/qc
2. hold (intentional delay):
suspens αρσ
to be on hold ΤΗΛ
3. hold (control, controlling force):
emprise θηλ
4. hold ΝΑΥΣ, ΑΕΡΟ:
soute θηλ
5. hold (understanding):
ιδιωτισμοί:
II. hold <held, held> [hoʊld] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hold (grasp):
to hold sb/sth tight
2. hold (keep):
3. hold (retain):
hold interest, attention
hold room
hold ΝΟΜ
4. hold (maintain):
5. hold (delay, stop):
to hold one's fire ΣΤΡΑΤ a. μτφ
6. hold (hold back):
7. hold (contain):
8. hold (possess, own):
hold majority, shares, record
9. hold (conduct):
hold negotiations
hold conversation, conference
hold party, tournament
10. hold (believe):
ιδιωτισμοί:
gardez la ligne! καναδ γαλλ
III. hold [hoʊld] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hold (remain):
hold a. μτφ
2. hold (continue):
hold weather
3. hold (believe):
4. hold (contain, promise):
Present
Ihold against
youhold against
he/she/itholds against
wehold against
youhold against
theyhold against
Past
Iheld against
youheld against
he/she/itheld against
weheld against
youheld against
theyheld against
Present Perfect
Ihaveheld against
youhaveheld against
he/she/ithasheld against
wehaveheld against
youhaveheld against
theyhaveheld against
Past Perfect
Ihadheld against
youhadheld against
he/she/ithadheld against
wehadheld against
youhadheld against
theyhadheld against
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
This can involve dynamic financial analysis, stress testing, the formulation of corporate risk policy, and the setting up and running of corporate risk departments.
en.wikipedia.org
Repairs were enacted to get the railway up and running after authorities gave it the all clear to operate again.
en.wikipedia.org
Once the laptop was fully up and running, the crapware immediately raised its ugly head.
www.zdnet.com
The company has set the seemingly ambitious target of selling 3500 per year once the global sales network is up and running.
www.caradvice.com.au
Some projects require this concessional loan facility to get them up and running, and eventually this money will come back.
www.stockandland.com.au