Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

laudio
fermeture
I. close down ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close down)
II. close down ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close down [sth], close [sth] down)
close down business, factory:
close-down [βρετ ˈkləʊzdaʊn] ΟΥΣ
1. close-down ΕΜΠΌΡ:
2. close-down βρετ:
close-down ΡΑΔΙΟΦ, TV
closing-down sale, closing-out sale αμερικ ΟΥΣ
fermer (définitivement) entreprise, succursale, centrale
I. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz] ΟΥΣ
1. close (road):
passage αρσ
2. close (of cathedral):
enceinte θηλ
II. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz] ΕΠΊΘ
1. close (with close links):
close relative
close resemblance
close links with ΠΟΛΙΤ country
close links with group, twinned town etc
in close contact with government department etc
in close contact with friend etc
in close harmony ΜΟΥΣ
2. close (intimate):
close friend, adviser
proche (to de)
3. close (almost equal):
close contest, finish, result, vote
4. close (careful, rigorous):
close scrutiny, examination, study
close supervision
to keep a close watch or eye on sb/sth
5. close (compactly aligned):
close texture, grain
close print, military formation
close handwriting
6. close (stuffy):
close weather
7. close (secretive) οικ:
III. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz] ΕΠΊΡΡ
1. close (nearby):
2. close (close temporally):
3. close (almost):
IV. close enough ΕΠΊΡΡ
1. close enough (sufficiently near):
2. close enough (approximately):
V. close to ΠΡΌΘ ΕΠΊΡΡ
1. close to κυριολ place, person, object:
2. close to (on point of):
close to tears, hysteria, collapse
3. close to (almost at):
closer to 30 than 40
to come closest to ideal, conception
ιδιωτισμοί:
close to, a. close on (approximately) οικ close to or on οικ 60 people
close to or on οικ a century ago
VI. close by ΠΡΌΘ ΕΠΊΡΡ
close by wall, bridge:
VII. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz]
(from) close to οικ, (from) close up
it was a close call οικ or shave οικ or thing
I. draw [βρετ drɔː, αμερικ drɔ] ΟΥΣ
1. draw (raffle):
tirage αρσ (au sort)
to win (sth in) a draw
2. draw (tie):
match αρσ nul
3. draw (attraction):
attraction θηλ
4. draw (on cigarette, pipe):
bouffée θηλ
5. draw αμερικ (hand of cards):
main θηλ
II. draw <απλ παρελθ drew, μετ παρακειμ drawn> [βρετ drɔː, αμερικ drɔ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. draw (on paper etc):
draw picture, plan, portrait, sketch, cartoon
draw person, face, object, diagram
draw line, circle, square
to draw a picture κυριολ
to draw sb sth, to draw sth for sb picture, plan, cartoon, sketch
faire qc à qn
to draw sb sth, to draw sth for sb person, face, object, diagram
dessiner qc à qn
2. draw μτφ:
draw character, picture
draw analogy, comparison, distinction, parallel
3. draw (pull):
draw animal, car, engine: object, cart, rope, plough
draw machine, suction: liquid, gas
to draw blood κυριολ
4. draw (derive):
draw conclusion
tirer (from de)
to be drawn from energy, information:
5. draw (cause to talk):
draw person
faire parler (about, on de)
to draw sth from or out of sb information
obtenir qc de qn
to draw sth from or out of sb truth
6. draw (attract) person, event, film:
draw crowd, person
attirer (to vers)
draw reaction, criticism, praise, interest
to draw sb's attention to sth
to draw sb to person, religion
to draw sb to profession
to draw sb into conversation
to draw sb into argument, battle
7. draw ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
draw (take out) money
retirer (from de)
draw cheque, bill of exchange, promissory note
tirer (on sur)
draw (receive) wages, pension
8. draw ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (choose at random):
draw name, ticket, winner
to draw a winning ticket competitor:
9. draw ΑΘΛ:
10. draw (remove, pull out):
draw tooth
draw thorn, splinter, sting
retirer, enlever (from de)
draw cork
retirer (from de)
draw sword, dagger
draw knife, gun
draw card
11. draw (disembowel):
draw chicken, turkey, goose
draw ΙΣΤΟΡΊΑ prisoner
12. draw ΚΥΝΉΓΙ:
draw animal
13. draw ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
14. draw ΤΕΧΝΟΛ:
draw wire, metal, glass
15. draw ΝΑΥΣ:
16. draw (run) παρωχ:
draw bath
III. draw <απλ παρελθ drew, μετ παρακειμ drawn> [βρετ drɔː, αμερικ drɔ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. draw (make picture):
to draw round or around sth hand, template
2. draw (move):
to draw ahead (of sth/sb) κυριολ vehicle, person:
to draw ahead (of sth/sb) μτφ person, company:
to draw close or near time, date, ordeal:
to draw into bus: station
to draw over vehicle (stop)
to draw to one side person:
to draw round or around people:
to draw to a close or an end day, event, life:
3. draw ΑΘΛ:
draw (gen) (in match) teams:
draw (finish at same time in race) runners, racers:
4. draw (choose at random):
5. draw:
draw chimney, pipe:
draw pump, vacuum cleaner:
6. draw tea:
IV. draw [βρετ drɔː, αμερικ drɔ]
to beat sb to the draw rival, competitor:
to beat sb to the draw cowboy:
I. close2 [βρετ kləʊz, αμερικ kloʊz] ΟΥΣ
1. close (gen) ΑΘΛ:
fin θηλ
at the close of day λογοτεχνικό
à la tombée du jour λογοτεχνικό
2. close ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
clôture θηλ
II. close2 [βρετ kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. close (shut):
close container, door, window, eyes, mouth, mind, book, file, museum, office, shop
2. close (block):
close border, port, airport
close pipe, opening
close road
close area of town
3. close → close down
4. close (bring to an end):
close meeting, discussion, investigation, case
close account
5. close (reduce):
to close the gap μτφ
réduire l'écart (between entre)
to close the gap on sb/sth κυριολ, μτφ
rattraper qn/qc
6. close (agree):
close deal, contract, sale
7. close ΗΛΕΚ:
close circuit
III. close2 [βρετ kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. close (shut):
close airport, factory, office, polls, shop, station:
fermer (for pour)
close door, window, container, lid, eyes, mouth:
close hand, arms:
se (re)fermer (around sur)
2. close (cease to operate):
close business, factory, mine, institution:
3. close (end):
close meeting, enquiry, play, concert, season:
to close with scene, event, song
4. close ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
close currency, index, shares, market:
clôturer (at à)
5. close (get smaller):
the gap is closing between X and Y κυριολ
6. close (get closer):
close pursuer, enemy:
se rapprocher (on de)
7. close (heal):
close wound:
IV. closed ΕΠΊΘ
1. closed (shut):
closed door, window, container, business, public building, shop
closed fist, mouth, eyes
2. closed (restricted):
closed community, circle, meeting, organization, economy
3. closed ΜΑΘ:
closed set
4. closed ΓΛΩΣΣ:
closed syllable
I. close down ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close down)
II. close down ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close down [sth], close [sth] down)
close down business, factory:
I. closing [βρετ ˈkləʊzɪŋ, αμερικ ˈkloʊzɪŋ] ΟΥΣ
fermeture θηλ
a closing of ranks μτφ
II. closing [βρετ ˈkləʊzɪŋ, αμερικ ˈkloʊzɪŋ] ΕΠΊΘ
closing minutes, months, days, words
closing scene, pages, stage
closing speech
Down [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]
comté αρσ de Down
I. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΡΡ Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.
1. down (from higher to lower level):
down! (to dog)
2. down (indicating position at lower level):
es-tu?—‘ici!
3. down (from upstairs):
4. down (indicating direction):
5. down (in a range, scale, hierarchy):
6. down (indicating loss of money, decrease in profits etc):
I'm £10 down
7. down (indicating decrease in extent, volume, quality, process):
8. down (in writing):
9. down (on list, programme, schedule):
to put sb's name down for sth
10. down (incapacitated):
11. down ΑΘΛ (behind):
to be two sets/six points down tennis player:
the team is down 12–6
12. down (as deposit):
to pay £40 down
13. down (downwards):
II. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΠΡΌΘ
1. down (from higher to lower point):
2. down (at a lower part of):
3. down (along):
4. down (throughout):
III. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
down οικ
avoir le cafard οικ
2. down βρετ:
down escalator, elevator
down ΣΙΔΗΡ train, line
3. down Η/Υ:
IV. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. down:
down person
down plane
2. down (drink):
V. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]
to have a down on sb, to be down on sb οικ
you don't hit a man when he's down παροιμ
I. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΟΥΣ
put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option
II. put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. put (place):
put object
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
3. put (cause to be or do):
put person
to put sb in goal/in defence βρετ
4. put (devote, invest):
to put a lot into work, project
to put a lot into marriage
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
to put a penny on income tax βρετ
6. put (express):
that's one way of putting it! ειρων
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that ΝΟΜ
8. put (rate, rank):
9. put (estimate):
to put sth at sum
to put the value of sth at sum
10. put ΑΘΛ:
put shot
11. put ΓΕΩΡΓ (for mating):
III. to put oneself in ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to put oneself in αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ putting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ put>:
IV. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt]
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit αργκ, μειωτ
to put one over or across βρετ on sb οικ
faire marcher qn οικ
I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ
1. keep (maintenance):
pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ
2. keep ΑΡΧΙΤ:
donjon αρσ
II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean
2. keep (detain):
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
6. keep (store):
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
keep lover
keep servant
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
12. keep (observe):
keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent
13. keep ΜΟΥΣ:
14. keep (protect) παρωχ:
keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
15. keep (maintain):
keep car, house
III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep:
to keep going κυριολ
2. keep (remain):
3. keep (stay in good condition):
keep food:
4. keep (wait):
keep news, business, work:
5. keep (in health):
IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to keep oneself αυτοπ ρήμα:
V. for keeps ΕΠΊΡΡ
VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
tu peux être fier de toi! ειρων
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
3. go βρετ οικ:
attaque θηλ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
I. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΟΥΣ
1. fall κυριολ:
chute θηλ (from de)
chutes θηλ πλ
coup αρσ
2. fall:
baisse θηλ (in de)
chute θηλ (in de)
a fall of 10% to 125
3. fall:
chute θηλ
perte θηλ
4. fall:
disgrâce θηλ
the Fall ΘΡΗΣΚ
5. fall αμερικ (autumn):
automne αρσ
in the fall of 1992
6. fall (in pitch, intonation):
descente θηλ
7. fall:
tombé αρσ
chute θηλ
II. falls ΟΥΣ
falls ουσ πλ:
chutes θηλ πλ
III. fall <απλ παρελθ fell, μετ παρακειμ fallen> [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. fall (come down):
to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole
2. fall:
fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter οικ
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place
3. fall (yield position):
to fall to enemy, allies
4. fall (die):
fall ευφημ
5. fall (descend) μτφ:
fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)
6. fall (occur):
fall stress:
tomber (on sur)
7. fall (be incumbent on):
c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire τυπικ
8. fall (throw oneself):
to fall at sb's feet
to fall on sb's neck
9. fall ground → fall away
10. fall ΘΡΗΣΚ:
11. fall βρετ (get pregnant):
fall ιδιωμ
IV. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl]
did he fall or was he pushed? χιουμ
down2 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΟΥΣ (all contexts)
duvet αρσ
closing down ΟΥΣ
fermeture θηλ
close down ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
close-down ΟΥΣ
closing-down sale ΟΥΣ
I. closing <inv> ΕΠΊΘ
closing speech
II. closing ΟΥΣ
1. closing (ending):
clôture θηλ
2. closing (end of business hours):
I. close1 [kləʊs, αμερικ kloʊs] ΕΠΊΘ
1. close (near):
corps αρσ à corps
2. close (intimate):
to be close to sb ties
3. close (similar):
close resemblance
4. close (careful):
close attention
5. close (airless):
close weather
6. close (almost equal):
close contest
7. close (dense):
ιδιωτισμοί:
to keep a close eye on sb/sth
II. close1 [kləʊs, αμερικ kloʊs] ΕΠΊΡΡ
1. close (near in location):
2. close (near in time):
3. close μτφ:
ιδιωτισμοί:
III. close1 [kləʊs, αμερικ kloʊs] ΟΥΣ
impasse θηλ
close of cathedral
enceinte θηλ
I. close2 [kləʊz, αμερικ kloʊz] ΟΥΣ no πλ
fin θηλ
II. close2 [kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. close (shut):
2. close (end):
close bank account
close deal
ιδιωτισμοί:
III. close2 [kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. close (shut):
close eyes, door
2. close (end):
down1 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
down2 [daʊn] ΟΥΣ
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
sb is run down οικ
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
to pay sth down
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
once he has got sth down him οικ
III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
3. down (arriving):
down train
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ΑΘΛ:
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
9. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
closing down ΟΥΣ
fermeture θηλ
close down ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
close-down ΟΥΣ
closing-down sale ΟΥΣ
I. close1 [kloʊs] ΕΠΊΘ
1. close (near):
corps αρσ à corps
2. close (intimate):
to be close to sb ties
3. close (similar):
close resemblance
4. close (careful):
close attention
5. close (airless):
close weather
6. close (almost equal):
close contest
7. close (dense):
ιδιωτισμοί:
to keep a close eye on sb/sth
II. close1 [kloʊs] ΕΠΊΡΡ
1. close (near in location):
2. close (near in time):
3. close μτφ:
ιδιωτισμοί:
III. close1 [kloʊs] ΟΥΣ
impasse θηλ
close of cathedral
enceinte θηλ
I. close2 [kloʊz] ΟΥΣ
fin θηλ
II. close2 [kloʊz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. close (shut):
2. close (end):
close bank account
close deal
ιδιωτισμοί:
III. close2 [kloʊz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. close (shut):
close eyes, door
2. close (end):
I. closing <inv> ΕΠΊΘ
closing speech
II. closing ΟΥΣ
1. closing (ending):
clôture θηλ
2. closing (end of business hours):
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
down2 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
Present
Iclose down
youclose down
he/she/itcloses down
weclose down
youclose down
theyclose down
Past
Iclosed down
youclosed down
he/she/itclosed down
weclosed down
youclosed down
theyclosed down
Present Perfect
Ihaveclosed down
youhaveclosed down
he/she/ithasclosed down
wehaveclosed down
youhaveclosed down
theyhaveclosed down
Past Perfect
Ihadclosed down
youhadclosed down
he/she/ithadclosed down
wehadclosed down
youhadclosed down
theyhadclosed down
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Either party may waive their opportunity to present a closing argument.
en.wikipedia.org
Credit enhancement consists of overcollateralization, subordination and a reserve account funded at closing.
www.digitaljournal.com
This implies that one can not change year after year the method of valuation of the closing stock.
www.moneycontrol.com
The apostrophe looks the same as a closing single quotation mark, although they have different meanings.
en.wikipedia.org
The film's title comes from the prosecutor's comment during his closing argument that the police are the thin blue line separating society from anarchy.
en.wikipedia.org