Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

zweitwichtigste
fermer
I. close up ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close up)
1. close up:
close up flower, petals, wound:
close up group:
close up troops:
2. close up shopkeeper, caretaker:
ιδιωτισμοί:
II. close up ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close up [sth], close [sth] up)
1. close up bank, office, shop:
2. close up hole, entrance, pipe:
I. close-up ΟΥΣ [βρετ ˈkləʊsʌp, αμερικ ˈkloʊsˌəp]
gros plan αρσ
II. close up ˌkləʊsˈʌp ΕΠΊΡΡ
se fermer fleur:
I. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz] ΟΥΣ
1. close (road):
passage αρσ
2. close (of cathedral):
enceinte θηλ
II. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz] ΕΠΊΘ
1. close (with close links):
close relative
close resemblance
close links with ΠΟΛΙΤ country
close links with group, twinned town etc
in close contact with government department etc
in close contact with friend etc
in close harmony ΜΟΥΣ
2. close (intimate):
close friend, adviser
proche (to de)
3. close (almost equal):
close contest, finish, result, vote
4. close (careful, rigorous):
close scrutiny, examination, study
close supervision
to keep a close watch or eye on sb/sth
5. close (compactly aligned):
close texture, grain
close print, military formation
close handwriting
6. close (stuffy):
close weather
7. close (secretive) οικ:
III. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz] ΕΠΊΡΡ
1. close (nearby):
2. close (close temporally):
3. close (almost):
IV. close enough ΕΠΊΡΡ
1. close enough (sufficiently near):
2. close enough (approximately):
V. close to ΠΡΌΘ ΕΠΊΡΡ
1. close to κυριολ place, person, object:
2. close to (on point of):
close to tears, hysteria, collapse
3. close to (almost at):
closer to 30 than 40
to come closest to ideal, conception
ιδιωτισμοί:
close to, a. close on (approximately) οικ close to or on οικ 60 people
close to or on οικ a century ago
VI. close by ΠΡΌΘ ΕΠΊΡΡ
close by wall, bridge:
VII. close1 [βρετ kləʊs, αμερικ kloʊz]
(from) close to οικ, (from) close up
it was a close call οικ or shave οικ or thing
I. draw [βρετ drɔː, αμερικ drɔ] ΟΥΣ
1. draw (raffle):
tirage αρσ (au sort)
to win (sth in) a draw
2. draw (tie):
match αρσ nul
3. draw (attraction):
attraction θηλ
4. draw (on cigarette, pipe):
bouffée θηλ
5. draw αμερικ (hand of cards):
main θηλ
II. draw <απλ παρελθ drew, μετ παρακειμ drawn> [βρετ drɔː, αμερικ drɔ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. draw (on paper etc):
draw picture, plan, portrait, sketch, cartoon
draw person, face, object, diagram
draw line, circle, square
to draw a picture κυριολ
to draw sb sth, to draw sth for sb picture, plan, cartoon, sketch
faire qc à qn
to draw sb sth, to draw sth for sb person, face, object, diagram
dessiner qc à qn
2. draw μτφ:
draw character, picture
draw analogy, comparison, distinction, parallel
3. draw (pull):
draw animal, car, engine: object, cart, rope, plough
draw machine, suction: liquid, gas
to draw blood κυριολ
4. draw (derive):
draw conclusion
tirer (from de)
to be drawn from energy, information:
5. draw (cause to talk):
draw person
faire parler (about, on de)
to draw sth from or out of sb information
obtenir qc de qn
to draw sth from or out of sb truth
6. draw (attract) person, event, film:
draw crowd, person
attirer (to vers)
draw reaction, criticism, praise, interest
to draw sb's attention to sth
to draw sb to person, religion
to draw sb to profession
to draw sb into conversation
to draw sb into argument, battle
7. draw ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
draw (take out) money
retirer (from de)
draw cheque, bill of exchange, promissory note
tirer (on sur)
draw (receive) wages, pension
8. draw ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (choose at random):
draw name, ticket, winner
to draw a winning ticket competitor:
9. draw ΑΘΛ:
10. draw (remove, pull out):
draw tooth
draw thorn, splinter, sting
retirer, enlever (from de)
draw cork
retirer (from de)
draw sword, dagger
draw knife, gun
draw card
11. draw (disembowel):
draw chicken, turkey, goose
draw ΙΣΤΟΡΊΑ prisoner
12. draw ΚΥΝΉΓΙ:
draw animal
13. draw ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
14. draw ΤΕΧΝΟΛ:
draw wire, metal, glass
15. draw ΝΑΥΣ:
16. draw (run) παρωχ:
draw bath
III. draw <απλ παρελθ drew, μετ παρακειμ drawn> [βρετ drɔː, αμερικ drɔ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. draw (make picture):
to draw round or around sth hand, template
2. draw (move):
to draw ahead (of sth/sb) κυριολ vehicle, person:
to draw ahead (of sth/sb) μτφ person, company:
to draw close or near time, date, ordeal:
to draw into bus: station
to draw over vehicle (stop)
to draw to one side person:
to draw round or around people:
to draw to a close or an end day, event, life:
3. draw ΑΘΛ:
draw (gen) (in match) teams:
draw (finish at same time in race) runners, racers:
4. draw (choose at random):
5. draw:
draw chimney, pipe:
draw pump, vacuum cleaner:
6. draw tea:
IV. draw [βρετ drɔː, αμερικ drɔ]
to beat sb to the draw rival, competitor:
to beat sb to the draw cowboy:
I. close2 [βρετ kləʊz, αμερικ kloʊz] ΟΥΣ
1. close (gen) ΑΘΛ:
fin θηλ
at the close of day λογοτεχνικό
à la tombée du jour λογοτεχνικό
2. close ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
clôture θηλ
II. close2 [βρετ kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. close (shut):
close container, door, window, eyes, mouth, mind, book, file, museum, office, shop
2. close (block):
close border, port, airport
close pipe, opening
close road
close area of town
3. close → close down
4. close (bring to an end):
close meeting, discussion, investigation, case
close account
5. close (reduce):
to close the gap μτφ
réduire l'écart (between entre)
to close the gap on sb/sth κυριολ, μτφ
rattraper qn/qc
6. close (agree):
close deal, contract, sale
7. close ΗΛΕΚ:
close circuit
III. close2 [βρετ kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. close (shut):
close airport, factory, office, polls, shop, station:
fermer (for pour)
close door, window, container, lid, eyes, mouth:
close hand, arms:
se (re)fermer (around sur)
2. close (cease to operate):
close business, factory, mine, institution:
3. close (end):
close meeting, enquiry, play, concert, season:
to close with scene, event, song
4. close ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
close currency, index, shares, market:
clôturer (at à)
5. close (get smaller):
the gap is closing between X and Y κυριολ
6. close (get closer):
close pursuer, enemy:
se rapprocher (on de)
7. close (heal):
close wound:
IV. closed ΕΠΊΘ
1. closed (shut):
closed door, window, container, business, public building, shop
closed fist, mouth, eyes
2. closed (restricted):
closed community, circle, meeting, organization, economy
3. closed ΜΑΘ:
closed set
4. closed ΓΛΩΣΣ:
closed syllable
I. close down ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close down)
II. close down ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close down [sth], close [sth] down)
close down business, factory:
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
I came out of the deal £5, 000 up
3. up (wrong) οικ:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
the bonnet βρετ of the car was up
6. up (finished):
it's all up οικ with him
il est fini οικ
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
his blood's up μτφ
9. up (pinned up):
10. up (cheerful):
11. up (being repaired):
12. up (in upward direction):
13. up (on trial):
14. up ΑΘΛ (in tennis, badminton):
15. up βρετ (ready) οικ:
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
2. up (ahead):
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
from (the age of) 14 up
4. up (at, to high status):
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
3. up βρετ (at, to) οικ:
IV. up above ΕΠΊΡΡ (gen)
up above ΘΡΗΣΚ
V. up above ΠΡΌΘ
up above sth
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
IX. up and down ΠΡΌΘ
1. up and down (to and fro):
2. up and down (throughout):
X. up and running ΕΠΊΘ
to be up and running company, project:
to be up and running system:
XI. up and running ΕΠΊΡΡ
XII. up for ΠΡΌΘ
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
tax on profits of up to £150, 000
3. up to (until):
up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
6. up to (doing):
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
up price, interest rate, wages
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
XVI. up [ʌp]
to be up for it οικ
être partant οικ
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours αργκ!
va te faire foutre! αργκ
I. pick over ΡΉΜΑ [βρετ pɪk -, αμερικ pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])
1. pick over κυριολ articles, lentils, raisins:
2. pick over μτφ film, book:
I. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΟΥΣ
1. pick (tool):
pioche θηλ
pic αρσ
pic αρσ
piolet αρσ
smille θηλ
2. pick (choice):
choix αρσ
faire son choix (of parmi)
3. pick (best):
meilleur/-e αρσ/θηλ
II. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pick (choose, select):
choisir (from parmi)
il sait les choisir! also ειρων
chercher à se bagarrer οικ (with avec)
chercher querelle (with à)
2. pick ΑΘΛ:
pick player
sélectionner (from parmi)
pick team
3. pick (pluck, gather):
pick fruit, flowers
4. pick:
to pick one's way through rubble, litter
to pick one's way down mountain, slope
5. pick (poke at):
pick spot, scab, skin
to pick sth from or off sth
enlever qc de qc
III. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pick (choose):
tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi)
2. pick (poke) → pick at
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
close up ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
close-up ΟΥΣ
gros plan αρσ
se fermer personne
se fermer plaie
I. close1 [kləʊs, αμερικ kloʊs] ΕΠΊΘ
1. close (near):
corps αρσ à corps
2. close (intimate):
to be close to sb ties
3. close (similar):
close resemblance
4. close (careful):
close attention
5. close (airless):
close weather
6. close (almost equal):
close contest
7. close (dense):
ιδιωτισμοί:
to keep a close eye on sb/sth
II. close1 [kləʊs, αμερικ kloʊs] ΕΠΊΡΡ
1. close (near in location):
2. close (near in time):
3. close μτφ:
ιδιωτισμοί:
III. close1 [kləʊs, αμερικ kloʊs] ΟΥΣ
impasse θηλ
close of cathedral
enceinte θηλ
I. close2 [kləʊz, αμερικ kloʊz] ΟΥΣ no πλ
fin θηλ
II. close2 [kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. close (shut):
2. close (end):
close bank account
close deal
ιδιωτισμοί:
III. close2 [kləʊz, αμερικ kloʊz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. close (shut):
close eyes, door
2. close (end):
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ΑΘΛ:
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
9. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
sb is run down οικ
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
to pay sth down
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
once he has got sth down him οικ
III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
3. down (arriving):
down train
down2 [daʊn] ΟΥΣ
down1 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
close up ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
close-up ΟΥΣ
gros plan αρσ
se fermer personne
se fermer plaie
I. close1 [kloʊs] ΕΠΊΘ
1. close (near):
corps αρσ à corps
2. close (intimate):
to be close to sb ties
3. close (similar):
close resemblance
4. close (careful):
close attention
5. close (airless):
close weather
6. close (almost equal):
close contest
7. close (dense):
ιδιωτισμοί:
to keep a close eye on sb/sth
II. close1 [kloʊs] ΕΠΊΡΡ
1. close (near in location):
2. close (near in time):
3. close μτφ:
ιδιωτισμοί:
III. close1 [kloʊs] ΟΥΣ
impasse θηλ
close of cathedral
enceinte θηλ
I. close2 [kloʊz] ΟΥΣ
fin θηλ
II. close2 [kloʊz] ΡΉΜΑ μεταβ
1. close (shut):
2. close (end):
close bank account
close deal
ιδιωτισμοί:
III. close2 [kloʊz] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. close (shut):
close eyes, door
2. close (end):
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up comput, ΤΕΧΝΟΛ:
8. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (toward a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
down2 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
Present
Iclose up
youclose up
he/she/itcloses up
weclose up
youclose up
theyclose up
Past
Iclosed up
youclosed up
he/she/itclosed up
weclosed up
youclosed up
theyclosed up
Present Perfect
Ihaveclosed up
youhaveclosed up
he/she/ithasclosed up
wehaveclosed up
youhaveclosed up
theyhaveclosed up
Past Perfect
Ihadclosed up
youhadclosed up
he/she/ithadclosed up
wehadclosed up
youhadclosed up
theyhadclosed up
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The result is a more efficient, more automated closed-loop process; translating into significant ROI.
en.wikipedia.org
The rail car ramp/doors were opened and closed via forklift.
en.wikipedia.org
To mark this victory, all 29 venereal disease research institutes were closed in 1964.
en.wikipedia.org
A metal cylinder will work as rotor, but to improve efficiency a squirrel cage rotor or a rotor with closed windings is usually used.
en.wikipedia.org
In normal development, the closed foramen ovale fuses with the interatrial wall.
en.wikipedia.org