Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ορού
to find ways
zu·we·ge, zu We·ge [tsuˈve:gə] ΕΠΊΡΡ
to [manage to] get sb to do sth
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to direct sb to sth
jdm den Weg zu etw δοτ zeigen [o. sagen]
jdn den Weg zu etw δοτ beschreiben
to head for sth
auf dem Weg zu etw δοτ sein
auf dem Weg zu etw δοτ sein
sich αιτ auf den Weg zu etw δοτ machen
den Weg [zu etw δοτ] leichter machen
Weg <-[e]s, -e> [ve:k, πλ ˈve:gə] ΟΥΣ αρσ
1. Weg:
2. Weg (Route):
to be on sb's way
to block [or bar] sb's way
3. Weg (Strecke):
4. Weg (Gang, Besorgung):
5. Weg (Methode):
auf friedlichem Wege τυπικ
6. Weg (Lebensweg):
ιδιωτισμοί:
etw δοτ den Weg bereiten
jdm etw mit auf den Weg geben
seiner Wege gehen τυπικ
jdm/etw aus dem Weg gehen
to avoid sb/sth
des Weges kommen τυπικ
jdn auf seinem letzten Weg begleiten ευφημ
jdm/etw im Wege stehen
to stand in the way of sb/sth
jdm nicht über den Weg trauen οικ
viele Wege führen nach Rom παροιμ
all roads lead to Rome παροιμ
woher des Weg[e]s? απαρχ
wohin des Weg[e]s? απαρχ
Stein <-[e]s, -e> [ʃtain] ΟΥΣ αρσ
1. Stein (Gesteinsstück):
rock αμερικ
2. Stein kein πλ (Naturstein):
stone no πλ
rock no πλ
to petrify ειδικ ορολ
3. Stein (Baustein):
4. Stein (Grabstein):
5. Stein (Edelstein):
rock οικ
paste [jewellery [or αμερικ jewelry] ] + ενικ verb
6. Stein (Obstkern):
7. Stein (Spielstein):
8. Stein ΙΑΤΡ:
calculus ειδικ ορολ
ιδιωτισμοί:
to be well in with sb οικ
it's brass monkey weather βρετ αργκ
to sleep like a log οικ
to put a spoke in sb's wheel βρετ
Hin·der·nis <-ses, -se> [ˈhɪndɐnɪs] ΟΥΣ ουδ
1. Hindernis (Hemmnis):
stumbling block [or stone] μτφ
ein Hindernis für etw αιτ
2. Hindernis (behindernder Gegenstand):
3. Hindernis ΑΘΛ:
weg [vɛk] ΕΠΊΡΡ
1. weg (fort):
weg mit dir/euch οικ
von etw δοτ weg
from sth
weg da! οικ
2. weg οικ (hinweggekommen):
über etw αιτ weg sein
3. weg αργκ (begeistert):
von jdm/etw weg sein
to be gone on sb/sth
Fens·ter <-s, -> [ˈfɛnstɐ] ΟΥΣ ουδ
1. Fenster (zum Hinausschauen):
2. Fenster Η/Υ:
ιδιωτισμοί:
I. zu [tsu:] ΠΡΌΘ
1. zu (wohin: Ziel):
zu Bett gehen τυπικ
sich αιτ zu Tisch setzen τυπικ
2. zu (wohin: Richtung):
zu jdm/etw hinaufsehen
to look up at sb/sth
3. zu (wohin: neben):
zu jdm/etw
next to sb/sth
4. zu (wo: Lage):
τυπικ sie ist schon zu Bett
jdm zur Seite sitzen τυπικ
to sit at sb's side
5. zu (wo: vor Eigennamen, Ortnamen):
6. zu wann: Zeitpunkt:
we are going away at [or αμερικ on] the weekend
7. zu (wann, wozu: Anlass):
jdm zu etw gratulieren
8. zu (worüber: Thema):
jdn zu etw vernehmen
9. zu (wozu: Zweck, Ziel):
in sb's memory
to come to sb's aid
zum Lobe von jdm/etw
in praise of sb/sth
as a trial [or test]
zu was οικ
zu was οικ
10. zu (als was):
11. zu (womit zusammen: Begleitung):
etw zu etw tragen
to wear sth with sth
12. zu (zu was: Zugehörigkeit):
13. zu (wie: Umstand, Art und Weise):
zu Deutsch παρωχ
14. zu (wie: Fortbewegungsart):
zu Schiff απαρχ
by ship [or sea]
15. zu (zu was: Ergebnis eines Vorgangs):
zu etw werden
to turn into [or become] sth
16. zu (in welche Position):
jdn zu etw ernennen
to nominate sb for sth
jdn/etw zu etw machen
to make sb/sth into sth
17. zu (zu wem: Beziehung):
Liebe zu jdm
Vertrauen zu jdm/etw
trust in sb/sth
18. zu (wie: im Verhältnis zu):
im Verhältnis 1 zu 4 ΜΑΘ
19. zu ΑΘΛ:
20. zu bei Mengenangaben:
21. zu CH (in Wendungen):
II. zu [tsu:] ΕΠΊΡΡ
1. zu (allzu):
2. zu εμφατ (zur Steigerung):
das ist ja zu schön! ειρων
that's just great! ειρων
3. zu nachgestellt (örtlich):
4. zu οικ (weiter, los):
immer [o. nur] zu!
III. zu [tsu:] ΕΠΊΘ
1. zu meist κατηγορ (geschlossen):
zu haben [o. sein]
2. zu κατηγορ οικ (betrunken):
to be pissed πολύ οικ!
3. zu κατηγορ οικ (emotional unzugänglich):
IV. zu [tsu:] ΣΎΝΔ
1. zu mit Infinitiv:
2. zu mit Partizip:
Καταχώριση OpenDict
Weg ΟΥΣ
Weg ΥΠΟΔΟΜΉ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Letztlich wurden auch die Besitzungen derer vom Stein mediatisiert.
de.wikipedia.org
Bereits im Jahre 1745 gab es in Stein eine Schule.
de.wikipedia.org
Gegen die Versuche der preußischen Zentralverwaltung schützte Stein die Reste der Ständeverfassung und der kommunalen Selbstverwaltung.
de.wikipedia.org
Stein wurde zum Landtagsmarschall und damit zum Vorsitzenden ernannt.
de.wikipedia.org
Der Bergname stammt von der Bezeichnung scharfer/spitzer bzw. schroffer Stein.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
So ist in der überzeugenden Einheit von szenischer wie musikalischer Leistung diese " Elektra " das rundweg Spannendste, was die Freiburger Opernsparte in dieser Spielzeit bislang zuwege gebracht hat.
www.ringborg.de
[...]
Thus this " Elektra " through its convincing entity of scenic and musical performance flatly is the most exciting production, that the Freiburg Opera has so far achieved in this season.

"zu Wege" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά