Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

within’
de
from [βρετ frɒm, frəm, αμερικ frəm] ΠΡΌΘ When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.
1. from (indicating place of origin):
where is he from?
a tunnel from X to Y
the road from A to B
2. from (expressing distance):
10 km from the sea
3. from (expressing time span):
open from 2 pm until 5 pm
from June to August
15 years from now
from today/July
deaf from birth
from the age of 8 he wanted to act
from day to day
from that day on
4. from (using as a basis):
from life
5. from (representing, working for):
6. from (among):
to select or choose or pick from
7. from (indicating a source):
an extract/a quote from sb
you can tell him from me that
8. from (expressing extent, range):
wine from £5 a bottle
children from the ages of 12 to 15
to rise from 10 to 17%
passer de 10 à 17%
it costs anything from 50 to 100 dollars
9. from (in subtraction):
10 from 27 leaves 17
27 moins 10 égale 17
10. from (because of, due to):
11. from (judging by):
from
from what she said
from what I saw
I. suffer [βρετ ˈsʌfə, αμερικ ˈsəfər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. suffer (undergo):
suffer punishment, defeat, loss, delay, consequences
suffer hunger
2. suffer (tolerate):
suffer τυπικ
II. suffer [βρετ ˈsʌfə, αμερικ ˈsəfər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. suffer (with illness):
to suffer from malnutrition, rheumatism, heat, cold
to suffer from headache, blood pressure
2. suffer (experience pain):
3. suffer (do badly):
suffer company, profits, popularity:
suffer health, quality, work:
I. shelter [βρετ ˈʃɛltə, αμερικ ˈʃɛltər] ΟΥΣ
1. shelter U (protection, refuge):
abri αρσ
to take shelter from people, danger
to take shelter from weather
to give sb shelter person:
to give sb shelter hut, tree:
to give sb shelter country:
2. shelter U (covered place against bomb, rain etc):
abri αρσ (from contre)
3. shelter:
refuge αρσ (for pour)
asile αρσ
II. Shelter
Shelter βρετ:
III. shelter [βρετ ˈʃɛltə, αμερικ ˈʃɛltər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. shelter (protect against weather):
abriter (from, against de)
2. shelter (protect from competition, reality, truth):
protéger (from de)
3. shelter (give refuge, succour to):
shelter neighbour, refugee, criminal
to shelter sb from sb/sth
IV. shelter [βρετ ˈʃɛltə, αμερικ ˈʃɛltər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. shelter (from weather, bomb):
2. shelter refugee, fugitive:
I. safe [βρετ seɪf, αμερικ seɪf] ΟΥΣ
1. safe (for valuables):
coffre-fort αρσ
2. safe (for meat):
garde-manger αρσ αμετάβλ
II. safe [βρετ seɪf, αμερικ seɪf] ΕΠΊΘ
1. safe (after ordeal, risk):
safe person
sain et sauf, indemne τυπικ
safe object
safe and sound person
2. safe (free from threat, harm):
to be safe person:
to be safe document, valuables:
to be safe company, job, position, reputation:
protéger qn (from contre, de)
mettre qc à l'abri (from de)
to be safe from attack, curiosity
no-one is safe from unemployment, infection
no-one is safe from killer, person
3. safe (risk-free):
safe product, toy, level, method
safe place, environment, vehicle, route
safe structure, building
safe animal
safe speed
in a safe condition machine, building
to make sth safe premises, beach
to make sth safe bomb
4. safe (prudent):
safe investment
safe estimate, choice, tactic
safe topic, question
5. safe (reliable):
safe driver
safe companion, guide, confidant
6. safe βρετ (great):
safe οικ
chouette οικ
safe οικ
III. safe [βρετ seɪf, αμερικ seɪf]
as safe as houses βρετ (secure) person:
as safe as houses place:
I. protect [βρετ prəˈtɛkt, αμερικ prəˈtɛkt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. protect (keep safe):
protect environment, home, identity, person, data, possessions, skin, surface
protéger (against contre, from de, contre)
2. protect (defend):
protect consumer, interests, privilege
défendre (against contre)
protect privacy
protect investment, standards, economy, industry
protéger (against contre, from de, contre)
II. to protect oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se protéger (against contre, from de, contre)
se défendre (against, from contre)
From Land's End to John o'Groats Info
I. free [βρετ friː, αμερικ fri] ΟΥΣ a. free period ΣΧΟΛ
heure θηλ de libre
II. free [βρετ friː, αμερικ fri] ΕΠΊΘ
1. free (unhindered, unrestricted):
free person, country, election, press, translation
free after ουσ access, choice
to break free of or from influence, restriction
to set sb free from situation, task
2. free (not captive or tied):
free person, limb
free animal, bird
to set [sb/sth] free prisoner, hostage
to set [sb/sth] free animal, bird
extirper une personne/un animal (from, of de)
to pull sth free object, shoe
to break free person, animal:
3. free (devoid):
to be free from or of sb person:
to be free from or of pain
free of or from tax ΧΡΗΜΑΤΟΠ
free of or from interest ΧΡΗΜΑΤΟΠ
4. free (costing nothing):
free ticket, meal, delivery, sample
he's had a free ride μτφ
5. free (not occupied):
free person, time, morning, chair, room
6. free (generous, lavish):
to be free with food, drink
to be free with compliments, advice
7. free (familiar):
8. free ΧΗΜ:
free atom, nitrogen
9. free ΓΛΩΣΣ:
free form, morpheme
free vowel, stress
III. free [βρετ friː, αμερικ fri] ΕΠΊΡΡ
1. free (at liberty):
free run, roam
to go free hostage:
to go free murderer, criminal:
2. free (without payment):
free give, mend, repair, travel
IV. free [βρετ friː, αμερικ fri] ΡΉΜΑ μεταβ
1. free (set at liberty):
free (from prison, captivity, slavery, chains, trap) person, animal
free (from wreckage)
to free sth from sth
to free sb from prison
to free sb from burden, prejudice
to free sb from blame, responsibility
to free sb from oppression, anxiety, guilt
to free sb from suffering, disease
to free sth from state control
2. free (make available):
free money, capital, resources
free person, hands
V. to free oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to free oneself αυτοπ ρήμα (from chains, wreckage):
to free oneself from chains, wreckage
to free oneself from control, restriction, influence
to free oneself from burden
to free oneself from blame, responsibility
to free oneself from anxiety, guilt
VI. -free ΣΎΝΘ
VII. for free ΕΠΊΡΡ
for free give, mend, repair, work:
VIII. free [βρετ friː, αμερικ fri]
donner carte blanche à qn (in pour)
avoir carte blanche (in pour, in doing pour faire)
exemption [βρετ ɪɡˈzɛmpʃn, αμερικ ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] ΟΥΣ
exemption θηλ (from de)
dispense θηλ (from de)
I. benefit [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΟΥΣ
1. benefit U (helpful effect):
avantage αρσ (from de)
to be of benefit to patient, environment, industry
to feel the benefit of change, holiday, treatment
to get some benefit from holiday, treatment
to give sb the benefit of experience, knowledge
2. benefit (allowance):
allocation θηλ
to be on benefit(s) βρετ
to live off benefit(s) βρετ
to live off benefit(s) προσδιορ claim
to live off benefit(s) office
3. benefit C (advantage):
avantage αρσ
to have the benefit of education
to be to sb's benefit
4. benefit U (good):
5. benefit (perk):
avantage αρσ
salary £30, 000 plus benefits’
avantages αρσ πλ en nature
6. benefit προσδιορ (for charity):
benefit concert, gig, match
II. benefit <μετ ενεστ benefiting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ benefited> [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
benefit person
benefit group, nation
benefit economy, industry
benefit health
to do sth to benefit sb
III. benefit <μετ ενεστ benefiting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ benefited> [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
to benefit from or by
to benefit from or by doing
IV. benefit [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt]
hail from ΡΉΜΑ [βρετ heɪl -, αμερικ heɪl -] τυπικ
hail from
I. hear from ΡΉΜΑ [βρετ hɪə -, αμερικ hɪr -] (hear from [sb])
1. hear from (get news from):
hear from friend, relative
2. hear from (hear interviewed on TV etc):
hear from representative, politician
hear from survivor, eyewitness
I. get away from ΡΉΜΑ (get away from [sth])
1. get away from (leave):
get away from town
2. get away from (deny) μτφ:
get away from fact
3. get away from (leave behind) μτφ:
get away from practice, method
II. get away from ΡΉΜΑ (get away from [sb]) κυριολ, μτφ
get away from
I. aside [βρετ əˈsʌɪd, αμερικ əˈsaɪd] ΟΥΣ (gen)
aside ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ
aparté αρσ
to say sth as or in an aside
II. aside [βρετ əˈsʌɪd, αμερικ əˈsaɪd] ΕΠΊΡΡ
1. aside (to one side):
to cast or throw [sth] aside clothes, gift
to cast or throw [sth] aside idea, theory
to set or put or lay [sth] aside (save)
to set or put or lay [sth] aside (in shop)
to brush or sweep [sth] aside objections, protests, worries
to push or move sb aside
2. aside (apart):
blague à part οικ
III. aside from ΠΡΌΘ
aside from
I. across [βρετ əˈkrɒs, αμερικ əˈkrɔs, əˈkrɑs] ΠΡΌΘ Across frequently occurs as the second element in certain verb combinations (come across, run across, lean across etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (come, run, lean etc.).
1. across (from one side to the other):
2. across (to, on the other side of):
3. across (all over, covering a wide range of):
II. across [βρετ əˈkrɒs, αμερικ əˈkrɔs, əˈkrɑs] ΕΠΊΡΡ
1. across (from one side to the other):
2. across (on, to the other side):
III. across from ΠΡΌΘ
across from
I. run [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΟΥΣ
1. run (act or period of running):
course θηλ
to do sth at a run
to take a run at fence, hedge, stream
to give sb a clear run μτφ
laisser le champ libre à qn (at doing pour faire)
2. run (flight):
on the run prisoner
en fuite, en cavale οικ
to be on the run from sb/sth
fuir qn/qc
to have sb on the run κυριολ
to have sb on the run μτφ
3. run (series of successes, failures, reds, blacks):
série θηλ (of de)
4. run ΘΈΑΤ:
5. run (trend of events, market):
tendance θηλ
6. run (series of thing produced):
tirage αρσ
série θηλ
a paperback run of 10, 000
7. run ΧΡΗΜΑΤΟΠ (on Stock Exchange):
ruée θηλ
a run on stock market, bank, item
8. run (trip, route):
route θηλ
trajet αρσ
9. run (in cricket, baseball):
point αρσ
10. run (for rabbit, chickens):
enclos αρσ
11. run (in tights, material):
échelle θηλ
12. run (for skiing etc):
piste θηλ
13. run (in cards):
suite θηλ
II. runs ΟΥΣ
runs ουσ πλ οικ:
la courante οικ
III. run <απλ παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. run (cover by running):
run race, heat, stage, distance, marathon
2. run (drive):
to run sb home or back
to run sth over to sb's house
3. run (pass, move):
4. run (manage):
run business, hotel, store, school, country
5. run (operate):
run machine
run motor, engine
run program
run car
to run a check on sb police:
6. run (organize, offer):
run competition, lessons, course
run train, bus, service
7. run (extend, pass) (of cable, wire, pipe):
8. run (cause to flow):
run water, bath
run tap
9. run ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
run newspaper:
10. run (pass through):
run rapids
run blockade
run red light
11. run (smuggle):
run guns, drugs
12. run (enter in contest):
run horse
run candidate
IV. run <απλ παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (move quickly):
run person, animal:
to run in the 100 metres/in the 3.30 (race)
2. run (flee):
run for your life! run for it οικ!
run for your life! run for it οικ!
I had to run for it οικ
3. run (rush off):
run οικ
filer οικ
sorrymust run! οικ
4. run (function):
run machine, generator:
run engine, press:
to run off mains, battery
to run on diesel, unleaded
to run fast/slow clock:
5. run (continue, last):
run contract, lease:
to run from… to school year, season:
aller deà
6. run ΘΈΑΤ:
run play, musical:
7. run (pass):
to run past/through sth frontier, path, line:
to run (from) east to west
8. run (move):
run sledge, vehicle:
glisser (on sur, forward vers l'avant, back vers l'arrière)
run curtain:
coulisser (on sur)
to run through sb's hands rope:
9. run (operate regularly):
run buses, trains:
10. run (flow):
run water, liquid, stream, tap, bath, nose:
11. run (flow when wet or melted):
run colour, dye, garment:
run ink, makeup, butter, cheese:
12. run ΠΟΛΙΤ (as candidate):
to run for mayor, governor
to run against person
13. run (be worded):
run message, speech:
14. run (snag):
run tights, material:
V. run [βρετ rʌn, αμερικ rən]
to give sb the run of sth
practice run ΟΥΣ
essai αρσ
I. lean [βρετ liːn, αμερικ lin] ΟΥΣ (meat)
maigre αρσ
II. lean [βρετ liːn, αμερικ lin] ΕΠΊΘ
1. lean (not fat):
lean person, body, face
lean meat
2. lean (difficult) μτφ:
lean year, times
3. lean (efficient):
lean company
III. lean <απλ παρελθ, μετ παρακειμ leaned or leant> [βρετ liːn, αμερικ lin] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. lean <απλ παρελθ, μετ παρακειμ leaned or leant> [βρετ liːn, αμερικ lin] ΡΉΜΑ αμετάβ
lean wall, building:
V. lean [βρετ liːn, αμερικ lin]
I. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΟΥΣ αργκ
sperme αρσ
II. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΕΠΙΦΏΝ (reassuringly)
come (now)!
III. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ μεταβ
1. come (travel):
2. come βρετ (act) οικ:
IV. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. come (arrive):
come person, day, success, fame:
come bus, letter, news, results, rains, winter, war:
to come by (take) bus, taxi, plane
to come down stairs, street
to come up stairs, street
to come from airport, hospital
to come into house, room
to come past car, person:
to come through person: town centre, tunnel
to come through water, object: window etc
to come to school, telephone
to come to the company as apprentice, consultant
2. come (approach):
to come to sb for money, advice
venir demander [qc] à qn
3. come (call, visit):
come dustman, postman:
come cleaner:
4. come (attend):
to come to meeting, party, wedding
5. come:
to come to (reach) water:
to come to dress, carpet, curtain:
6. come (happen):
7. come (begin):
8. come:
to come from (originate from) person: city, country etc
to come from word, song, legend: country, language
to come from substance, food: raw material
to come from coins, stamps: place, collection
to come from smell, sound: place
to come from France fruit, painting:
to come from France person:
9. come (be available):
to come in sizes, colours
10. come:
to come to (tackle) problem, subject
to come to sth or to doing sth late in life
11. come (develop):
12. come (be situated):
to come within terms
to come first/last athlete, horse:
13. come (be due):
he had it coming (to him) οικ
14. come (be a question of):
15. come (have orgasm):
come οικ
V. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm]
come again οικ?
I. derive [βρετ dɪˈrʌɪv, αμερικ dəˈraɪv] ΡΉΜΑ μεταβ
derive benefit, income, amount
tirer (from de)
derive satisfaction, pleasure
retirer (from de)
to be derived from name, word:
to be derived from enzyme, vitamin:
to be derived from rock, data:
II. to derive from ΡΉΜΑ αμετάβ
to derive from value, right, power:
to derive from idea, custom:
to derive from word:
I. apart [βρετ əˈpɑːt, αμερικ əˈpɑrt] ΕΠΊΡΡ Apart is used after certain verbs in English (keep apart, tell apart etc.). For translations consult the appropriate verb entry (keep, tell etc.).
1. apart (at a distance in time or space):
2. apart (separate from each other):
3. apart (leaving aside):
4. apart (different):
5. apart (in pieces):
II. apart from ΠΡΌΘ
1. apart from (separate from):
apart from
2. apart from (leaving aside):
apart from
apart from working in an office, he
I. tell <απλ παρελθ, μετ παρακειμ told> [βρετ tɛl, αμερικ tɛl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tell (gen) (give information to):
tell person:
tell manual, instruction, gauge etc:
to tell sb sth, to tell sth to sb person:
dire qc à qn
to tell sb sth, to tell sth to sb map, instructions:
indiquer qc à qn
to tell the time clock:
to tell the time person:
2. tell (narrate, recount):
tell joke, story
to tell sb sth, to tell sth to sb
dire or raconter qc à qn
to tell sb about or of sth
parler de qc à qn, raconter qc à qn
tell me about it! ειρων
my life as a slave girl, as told to Celia Irving ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
3. tell (ascertain, deduce):
4. tell (distinguish):
to tell sb from sb
to tell sth from sth
5. tell (order):
6. tell (count, enumerate) παρωχ:
tell votes
to tell one's beads ΘΡΗΣΚ
II. tell <απλ παρελθ, μετ παρακειμ told> [βρετ tɛl, αμερικ tɛl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tell (reveal secret):
2. tell:
3. tell (know for certain):
4. tell (produce an effect):
III. to tell oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to tell oneself αυτοπ ρήμα:
se dire (that que)
IV. tell <απλ παρελθ, μετ παρακειμ told> [βρετ tɛl, αμερικ tɛl]
tell me another οικ!
à d'autres! οικ
to tell sb where to get off or where he gets off οικ
time (alone) will tell παροιμ
to tell one's love παρωχ, λογοτεχνικό
déclarer sa flamme παρωχ, λογοτεχνικό
I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ
1. keep (maintenance):
pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ
2. keep ΑΡΧΙΤ:
donjon αρσ
II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean
2. keep (detain):
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
6. keep (store):
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
keep lover
keep servant
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
to keep sb from doing
12. keep (observe):
keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent
13. keep ΜΟΥΣ:
14. keep (protect) παρωχ:
keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
15. keep (maintain):
keep car, house
III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep:
to keep going κυριολ
2. keep (remain):
3. keep (stay in good condition):
keep food:
4. keep (wait):
keep news, business, work:
5. keep (in health):
IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to keep oneself αυτοπ ρήμα:
V. for keeps ΕΠΊΡΡ
VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]
I. extricate [βρετ ˈɛkstrɪkeɪt, αμερικ ˈɛkstrəˌkeɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
dégager (from de)
sortir (from de)
II. to extricate oneself from ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to extricate oneself from αυτοπ ρήμα:
to extricate oneself from place
to extricate oneself from embrace
to extricate oneself from situation
I. issue [βρετ ˈɪʃuː, ˈɪsjuː, αμερικ ˈɪʃu] ΟΥΣ
1. issue (topic for discussion):
problème αρσ
question θηλ (of de)
être en désaccord (over, about sur)
2. issue (allocation):
3. issue (official release):
émission θηλ
4. issue (copy):
numéro αρσ
5. issue (flowing out):
6. issue (outcome):
résultat αρσ
7. issue (offspring):
II. issue [βρετ ˈɪʃuː, ˈɪsjuː, αμερικ ˈɪʃu] ΡΉΜΑ μεταβ
1. issue (allocate):
issue book, food, arms, uniforms
distribuer (to à)
fournir qc à qn
2. issue (make public):
issue declaration, statement, ultimatum
issue order, warning
3. issue (release officially):
issue stamps, coins, shares
4. issue (publish):
issue book, magazine
III. to issue from ΡΉΜΑ αμετάβ
1. to issue from (flow out from):
to issue from water, liquid:
to issue from gas, smoke:
to issue from shouts, laughter, insults:
2. to issue from (result from):
to issue from
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
from [frɒm, αμερικ frɑ:m] ΠΡΌΘ
1. from:
from
2. from (as starting point):
where is he from?
shirts from £5
from inside
3. from (temporal):
from day to day
from time to time
from the age of 7 upwards
4. from (at distance to):
100 metres from the river
far from doing sth
5. from (source, origin):
toys from China
fromWar and Peace
tell her from me
6. from (in reference to):
from what I heard
from my point of view a. μτφ
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
to shade sth from the sun
4 (subtracted) from 7 equals 3 ΜΑΘ
ιδιωτισμοί:
from bad to worse
aside from ΠΡΌΘ
1. aside from (except for):
aside from
2. aside from (away from):
to turn aside from sb/sth
I. keep from ΡΉΜΑ μεταβ always χωριζ
1. keep from (prevent):
to keep sb from doing sth
2. keep from (retain information):
to keep sth from sb
cacher qc à qn
II. keep from ΡΉΜΑ αμετάβ
to keep from doing sth
apart from ΠΡΌΘ
1. apart from (except for):
apart from that
2. apart from (in addition to):
apart from
apart from
3. apart from (separate from):
to live apart from sb
I. deviate [ˈdi:vieɪt] ΟΥΣ
déviation θηλ
II. deviate [ˈdi:vieɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ to deviate from sth
1. deviate (depart from norm):
to deviate from sth
2. deviate (go in another direction):
to deviate from sth
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
provenir de qn/qc
to come from sb/sth
provenir de qc idée, sentiment
de même provenance marchandises
émaner de qn/qc autorité, charme, odeur, lumière, chaleur
to emanate from sb/sth
émaner de qn/qc ordre, demande
to come from sb/sth
être dérivé de qc race
être dérivé de qc style, œuvre d'art/littéraire
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
from [fram] ΠΡΌΘ
1. from:
from
2. from (as starting point):
where is he from?
shirts from $5
from inside
3. from (temporal):
from day to day
from time to time
from the age of 7 upward
4. from (at distance to):
100 feet from the river
far from doing sth
5. from (source, origin):
toys from China
fromWar and Peace
tell her from me
6. from (in reference to):
from what I heard
from my point of view a. μτφ
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
to shade sth from the sun
4 subtracted from 7 equals 3 math
ιδιωτισμοί:
from bad to worse
I. keep from ΡΉΜΑ μεταβ always χωριζ
1. keep from (prevent):
to keep sb from doing sth
2. keep from (retain information):
to keep sth from sb
cacher qc à qn
II. keep from ΡΉΜΑ αμετάβ
to keep from doing sth
apart from ΠΡΌΘ
1. apart from (except for):
apart from that
2. apart from (in addition to):
apart from
apart from
3. apart from (separate from):
to live apart from sb
aside from ΠΡΌΘ
1. aside from (except for):
aside from
2. aside from (away from):
to turn aside from sb/sth
strike from ΡΉΜΑ μεταβ
strike from name:
strike from
to dissociate sth from sth/sb from sb
dissocier qc de qc/séparer qn de qn
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
de même provenance marchandises
provenir de qn/qc
to come from sb/sth
provenir de qc sentiment
être dérivé de qc race
être dérivé de qc style, œuvre d'art/littéraire
Present
Iderive
youderive
he/she/itderives
wederive
youderive
theyderive
Past
Iderived
youderived
he/she/itderived
wederived
youderived
theyderived
Present Perfect
Ihavederived
youhavederived
he/she/ithasderived
wehavederived
youhavederived
theyhavederived
Past Perfect
Ihadderived
youhadderived
he/she/ithadderived
wehadderived
youhadderived
theyhadderived
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In the gas phase and partly in solution, the dimers partially dissociates to give a monomeric pentahalide.
en.wikipedia.org
As the drug dissociates from the protein more and more drug undergoes metabolism.
en.wikipedia.org
We meet her packing to leave him and dissociate herself from his misfortunes.
en.wikipedia.org
An acyl-enzyme intermediate, bound to the serine, is formed, and the newly formed amino terminus of the cleaved protein can dissociate.
en.wikipedia.org
His humour, the most distinctive of his qualities, can not be dissociated from the other characteristics of his writings.
en.wikipedia.org