Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

покупала
to unearth
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. dégager [deɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer physiquement):
dégager
2. dégager (débarrasser):
dégager bureau, route, passage
dégage οικ!
clear off! βρετ οικ
dégage οικ!
get lost! οικ
3. dégager (extraire):
dégager idée, morale, sens
4. dégager (laisser échapper):
dégager volcan, voiture: odeur, gaz
dégager casserole: vapeur
5. dégager ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager des crédits pour la construction d'une école État, ville:
dégager des bénéfices ou profits
6. dégager (racheter ce qui était en gage):
7. dégager (libérer moralement):
dégager qn d'une responsabilité
dégager qn de tous soucis
8. dégager (au football, rugby):
dégager une balle ou un ballon
9. dégager (déboucher):
dégager nez, sinus
dégager bronches
II. se dégager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se dégager (se libérer):
se dégager
2. se dégager ΜΕΤΕΩΡ:
se dégager temps, ciel:
3. se dégager (émaner):
se dégager de chaleur, gaz, fumée:
se dégager de odeur, parfum:
4. se dégager (apparaître):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
give forth smell
dégager αργκ
tu veux pas dégager! αργκ
unblock road
exhale chimney: smoke
se dégager (from de)
se dégager (from de)
exude smell:
se dégager (from de)
dégager (from de)
dig out body
dégager (of de)
emanate radiation
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer):
dégager objet enfoui
dégager objet couvert
dégager objet coincé
2. dégager (désobstruer):
dégager bronches, nez, rue, couloir
dégagez la piste! οικ
3. dégager (faire apparaître):
dégager cou, épaules
4. dégager (soustraire à une obligation):
5. dégager οικ (enlever):
dégager des jouets de la table
6. dégager (produire):
dégager odeur, parfum, gaz, fumée
7. dégager ΑΘΛ:
dégager
8. dégager ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager crédits
dégager profits, bénéfices
9. dégager (extraire):
dégager une idée de qc
10. dégager (mettre en valeur):
II. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. dégager (se libérer):
se dégager passage, voie d'accès
se dégager voie respiratoire
2. dégager μτφ:
se dégager de ses obligations
se dégager οικ (trouver du temps libre)
3. dégager (émaner):
se dégager de qc fumée, odeur
se dégager de qc gaz, vapeur
4. dégager (ressortir):
se dégager de qc idée, vérité
se dégager de qc impression, mystère
III. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. dégager (sentir mauvais):
dégager
2. dégager:
dégager (déguerpir)
dégager (s'écarter)
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
give off smell, heat
emit smoke
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer):
dégager objet enfoui
dégager objet couvert
dégager objet coincé
2. dégager (désobstruer):
dégager bronches, nez, rue, couloir
dégagez la piste! οικ
3. dégager (faire apparaître):
dégager cou, épaules
4. dégager (soustraire à une obligation):
5. dégager οικ (enlever):
dégager des jouets de la table
6. dégager (produire):
dégager odeur, parfum, gaz, fumée
7. dégager ΑΘΛ:
dégager
8. dégager ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager crédits
dégager profits, bénéfices
9. dégager (extraire):
dégager une idée de qc
II. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. dégager (se libérer):
se dégager passage, voie d'accès
se dégager voie respiratoire
2. dégager μτφ:
se dégager de ses obligations
se dégager οικ (trouver du temps libre)
3. dégager (émaner):
se dégager de qc fumée, odeur
se dégager de qc gaz, vapeur
4. dégager (ressortir):
se dégager de qc idée, vérité
se dégager de qc impression, mystère
III. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. dégager (sentir mauvais):
dégager
2. dégager:
dégager (déguerpir)
dégager (s'écarter)
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
give off heat, smell
emit smoke
Présent
jedégage
tudégages
il/elle/ondégage
nousdégageons
vousdégagez
ils/ellesdégagent
Imparfait
jedégageais
tudégageais
il/elle/ondégageait
nousdégagions
vousdégagiez
ils/ellesdégageaient
Passé simple
jedégageai
tudégageas
il/elle/ondégagea
nousdégageâmes
vousdégageâtes
ils/ellesdégagèrent
Futur simple
jedégagerai
tudégageras
il/elle/ondégagera
nousdégagerons
vousdégagerez
ils/ellesdégageront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
se dégager passage, voie d'accès
se dégager de qc fumée, odeur
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Pour neutraliser l'odeur des bêtes et les relents d'écurie, des brûle-parfums étaient répartis dans l'amphithéâtre.
fr.wikipedia.org
Il semble que dans son usage initial, il restait des relents anglo-saxons assimilant institution et établissement.
fr.wikipedia.org
Les musiciens nubiens sont de loin les plus intéressants de cette nouvelle scène, évoluant entre shaabi et jeel avec un fort relent de traditions nubiennes.
fr.wikipedia.org
La plaine n'est plus qu'un charnier et le vent nous apporte des relents de putréfaction.
fr.wikipedia.org
Le résultat final est assez spectaculaire, avec parfois des relents de surréalisme.
fr.wikipedia.org