Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

break with
rompre avec

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
rompre avec habitude, tradition, doctrine
déroger à tradition, usage
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. break [βρετ breɪk, αμερικ breɪk] ΟΥΣ

1. break (fracture):

fracture θηλ

2. break (crack):

fêlure θηλ

3. break (gap):

brèche θηλ
espace αρσ
rupture θηλ
pause θηλ
entracte αρσ
trou αρσ
espace αρσ

4. break ΡΑΔΙΟΦ, TV:

5. break (pause) (gen):

pause θηλ
break ΣΧΟΛ
give us a break οικ!
fiche-nous la paix! οικ

6. break (holiday):

vacances θηλ πλ

7. break (departure):

break μτφ
rupture θηλ (with avec)

8. break (opportunity):

break οικ
chance θηλ
1973 a été l'année de sa veine οικ
un coup de veine οικ
des déboires αρσ πλ

9. break (dawn):

10. break (escape bid):

se faire la belle οικ

11. break (in tennis):

break αρσ

12. break (in snooker, pool) (first shot):

13. break ΜΟΥΣ (in jazz):

break αρσ

II. break <απλ παρελθ broke, μετ παρακειμ broken> [βρετ breɪk, αμερικ breɪk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. break (damage):

break chair, eggs, rope, stick, toy, glass, plate, window, machine
to break one's back κυριολ
to break one's neck κυριολ

2. break (split, rupture):

break seal
break sentence, word
to break surface diver, submarine:

3. break (interrupt):

break person: silence
break shout, siren: silence
break circuit, current
break monotony, spell
break ties, links
rompre (with avec)
sortir de son silence (on à propos de)

4. break (disobey):

break law
break embargo, blockade, conditions, terms
break treaty
break commandment, rule
break strike
break vow
break appointment

5. break (exceed, surpass):

break speed limit, bounds
break record, opponent
break speed barrier
break class barrier

6. break (lessen the impact of):

break wind
break branches: fall
break hay: fall

7. break (destroy) μτφ troops:

break rebellion
break person, resistance, determination, will
to break sb's hold over sb

8. break (ruin):

break person

9. break ΙΠΠΑΣ:

break young horse

10. break (in tennis):

11. break ΣΤΡΑΤ:

break officer

12. break (decipher):

break cipher, code

13. break (leave):

14. break (announce):

break news
break truth

III. break <απλ παρελθ broke, μετ παρακειμ broken> [βρετ breɪk, αμερικ breɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. break (be damaged):

break branch, chair, egg, handle, tooth, string, plate, glass, window:
break arm, bone, leg:
break bag:

2. break (separate):

break clouds:
break waves:
se briser (against contre, on, over sur)

3. break ΑΘΛ:

break boxers:

4. break (stop for a rest):

5. break (change):

break good weather:
break drought, heatwave:
break luck:

6. break (begin):

break day:
break storm:
break scandal, news story:

7. break (discontinue):

8. break (weaken):

9. break (change tone):

break boy's voice:

10. break (in snooker, pool):

I. view [βρετ vjuː, αμερικ vju] ΟΥΣ

1. view:

view (of landscape, scene) κυριολ
vue θηλ
view (of situation) μτφ
vue θηλ

2. view (field of vision, prospect):

view κυριολ, μτφ
vue θηλ
to do sth in (full) view of sb
faire qc devant qn or sous les yeux de qn
to be in view κυριολ coast, house:
what do you have in view? μτφ
to keep sth in view κυριολ, μτφ
to disappear from or be lost to view κυριολ
to be on view exhibition:
to be on view ΕΜΠΌΡ new range, clothes collection:

3. view (personal opinion, attitude):

avis αρσ
opinion θηλ
point αρσ de vue

4. view (visit, inspection):

visite θηλ
projection θηλ

II. in view of ΠΡΌΘ (considering)

in view of situation, facts, problem

III. with a view to ΠΡΌΘ

en vue de qc
with a view to sb or sb's doing

IV. view [βρετ vjuː, αμερικ vju] ΡΉΜΑ μεταβ

1. view:

to view sb/sth as sth

2. view (look at):

view (gen) scene, building
view (inspect) house, castle
view collection, exhibition
view slide, microfiche
view documents

3. view (watch):

view television, programme

V. view [βρετ vjuː, αμερικ vju] ΡΉΜΑ αμετάβ TV

with [βρετ wɪð, αμερικ wɪð, wɪθ] ΠΡΌΘ If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

2. with (involving, concerning):

3. with (indicating an agent):

to hit sb with sth

4. with (indicating manner, attitude):

5. with (according to):

6. with (accompanied by, in the presence of):

7. with (owning, bringing):

with a CV βρετ or resumé αμερικ like yours you're sure to find a job

8. with (in relation to, as regards):

what's up with Amy?, what's with Amy? αμερικ

9. with (showing consent, support):

I'm with you 100% or all the way

10. with (because of):

11. with (remaining):

12. with (suffering from):

13. with (in the care or charge of):

14. with (against):

15. with (showing simultaneity):

16. with (employed by, customer of):

17. with (in the same direction as):

18. with (featuring, starring):

to be with it οικ (on the ball)
get with it οικ! (wake up)
get with it οικ! (face the facts)

I. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΟΥΣ

1. wrong U (evil):

mal αρσ

2. wrong (injustice):

tort αρσ
to do sb wrong/a great wrong τυπικ

3. wrong ΝΟΜ:

délit αρσ

II. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΕΠΊΘ

1. wrong (incorrect):

wrong note, forecast, hypothesis
to prove to be wrong forecast, hypothesis:
to take the wrong turning βρετ or turn αμερικ

2. wrong (reprehensible, unjust):

3. wrong (mistaken):

to be wrong person:
to be wrong person:
to be wrong about person, situation, details
to be wrong to do or in doing τυπικ

4. wrong (not as it should be):

III. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΕΠΊΡΡ

to get sth wrong date, time, details
to get sth wrong calculations
to go wrong person:
to go wrong machine:
to go wrong plan:

IV. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. wrong (treat unjustly):

wrong person, family

2. wrong (judge unfairly):

wrong τυπικ

V. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ]

wrong → stick

to be wrong in the head οικ
to be wrong in the head οικ
to go down the wrong way food, drink:

I. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΑΝΤΩΝ

1. what (what exactly):

what are you doing/up to οικ?

2. what (in rhetorical questions):

3. what (whatever):

4. what (in clauses):

what before vowel

5. what (when guessing) οικ:

it'll cost, what, £50

6. what (inviting repetition):

7. what (expressing surprise):

8. what βρετ (as question tag) παρωχ:

II. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΠΡΟΣΔΙΟΡ

1. what (which):

2. what (in exclamations):

what use is that? κυριολ, μτφ

3. what (the amount of):

III. what about phrase

1. what about (when drawing attention):

2. what about (when making suggestion):

3. what about (in reply):

IV. what if

what if phrase:

V. what of

what of phrase:

what of Shakespeare and Lamb? λογοτεχνικό
what of it οικ!
et puis quoi! οικ

VI. what with

what with phrase:

VII. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΕΠΙΦΏΝ

VIII. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt]

to give sb what for οικ βρετ
passer un savon à qn οικ
well, what do you know ειρων
what do you think I am οικ!
what's it to you οικ?
what's yours οικ?

vengeance [βρετ ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, αμερικ ˈvɛndʒəns] ΟΥΣ

vengeance θηλ
se venger de qn (for pour)

I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ

1. trouble U (problems):

problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal αρσ de dos
to have man or woman trouble οικ

2. trouble (difficulties):

difficultés θηλ πλ
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:

3. trouble (effort, inconvenience):

peine θηλ
not to be any trouble child, animal:

4. trouble:

problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with authorities, taxman

II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ

1. troubles (worries):

soucis αρσ πλ
problèmes αρσ πλ d'argent

ιδιωτισμοί:

les troubles αρσ πλ (en Irlande)

III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ

1. trouble (bother) person:

trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question

2. trouble (worry):

trouble person
trouble mind

3. trouble (harass) person:

trouble person

4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:

trouble person
to be troubled by cough, pain

5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:

trouble water

IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to trouble onself αυτοπ ρήμα:

don't trouble yourself! ειρων

V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles

to get a girl into trouble ευφημ

I. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΟΥΣ

1. part (of whole):

partie θηλ
région θηλ
to be good in parts βρετ

2. part (component of car, engine, machine):

pièce θηλ

3. part TV (of serial, programme, part work):

partie θηλ

4. part (share, role):

rôle αρσ (in dans)

5. part:

part ΘΈΑΤ, TV, ΚΙΝΗΜ
rôle αρσ (of de)

6. part (equal measure):

mesure θηλ

7. part ΜΟΥΣ (for instrument, voice):

partie θηλ

8. part ΜΟΥΣ (sheet music):

partition θηλ

9. part (behalf):

to take sb's part

10. part αμερικ (in hair):

raie θηλ

II. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΕΠΊΡΡ (partly)

III. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. part (separate):

part couple, friends, boxers
part legs
part lips, curtains
part crowd, ocean, waves

2. part (make parting in):

IV. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. part (take leave, split up):

part partners, husband and wife:
to part from husband, wife

2. part (divide):

part crowd, sea, lips, clouds:
part ΘΈΑΤ curtains:

3. part (break):

part rope, cable:

V. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt]

I. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər] ΟΥΣ

1. matter:

chose θηλ
affaire θηλ
problème αρσ
point αρσ
affaires θηλ πλ
questions θηλ πλ d'argent
matters arising ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ

2. matter (question):

question θηλ
a matter of experience, importance, opinion, principle, taste

3. matter:

4. matter (substance):

matière θηλ
colorant αρσ

5. matter (on paper):

publicité θηλ
imprimés αρσ πλ
lecture θηλ

6. matter (content of article, book, speech etc):

contenu αρσ

7. matter ΙΑΤΡ (pus):

pus αρσ

II. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər] ΡΉΜΑ αμετάβ

to matter to sb behaviour, action:
to matter to sb person:
+ υποτ I'm late’—‘oh, it doesn't matter’

III. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər]

luck [βρετ lʌk, αμερικ lək] ΟΥΣ

1. luck (fortune):

chance θηλ
malchance θηλ
+ υποτ bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

chance θηλ

I. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt] ΟΥΣ

1. heart ΑΝΑΤ (of human, animal):

cœur αρσ
his heart stopped beating κυριολ, μτφ
in the shape of a heart προσδιορ patient, specialist, operation
in the shape of a heart muscle, valve, wall
in the shape of a heart surgery

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

cœur αρσ
to break sb's heart
se briser le cœur (over sb pour qn)
the way to sb's heart

3. heart (innermost feelings, nature):

cœur αρσ
+ υποτ in my heart (of hearts)
my heart is not in sth/doing sth

4. heart (capacity for pity, love etc):

cœur αρσ

5. heart (courage):

courage αρσ

6. heart (middle, centre):

cœur αρσ

7. heart (in cards):

cœur αρσ

8. heart (of artichoke, lettuce, cabbage, celery):

cœur αρσ

II. by heart ΕΠΊΡΡ

III. -hearted ΣΎΝΘ

IV. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt]

home is where the heart is παροιμ

I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) οικ:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn

15. get οικ:

get (catch) (gen) escapee

16. get ΙΑΤΡ:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine
être collé οικ

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) οικ:

25. get (learn, learn of):

to get to do οικ

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing οικ

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ

II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) οικ pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) οικ:

get!
fiche-moi le camp! οικ

III. get [ɡet]

get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?

dispense [βρετ dɪˈspɛns, αμερικ dəˈspɛns] ΡΉΜΑ μεταβ

1. dispense machine food, drinks, money:

2. dispense τυπικ:

dispense justice
dispense charity
dispense advice
dispense funds

3. dispense ΦΑΡΜ:

dispense medicine, prescription

4. dispense (exempt) (gen) ΘΡΗΣΚ:

dispenser (from de)

blessing [βρετ ˈblɛsɪŋ, αμερικ ˈblɛsɪŋ] ΟΥΣ

1. blessing (asset, favour):

bienfait αρσ

2. blessing (relief):

3. blessing (approval):

4. blessing ΘΡΗΣΚ:

στο λεξικό PONS

break with ΡΉΜΑ μεταβ

στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
break with emotion
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
στο λεξικό PONS

I. break [breɪk] ΟΥΣ

1. break (gap):

trou αρσ
break crack
fêlure θηλ
break into two parts
fracture θηλ

2. break (interruption):

break in conversation, for snack
pause θηλ
break in output

3. break ΣΧΟΛ:

4. break (escape):

évasion θηλ

5. break:

lever αρσ du jour

6. break (opportunity):

chance θηλ

7. break ΑΘΛ:

break αρσ

ιδιωτισμοί:

rompre avec qn/qc

II. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. break (shatter):

2. break (damage):

3. break μτφ:

4. break ΑΕΡΟ:

5. break (interrupt):

to break (off) sth
to break one's step [or stride] ΣΤΡΑΤ

6. break (put an end to):

break record
break strike
to break sb's spirit [or will]

7. break ΑΘΛ:

8. break (violate):

break law
break treaty
break date

9. break (forcefully end):

10. break (decipher):

break code

11. break (make public):

12. break (make change for):

break banknote

13. break ΣΤΡΑΤ:

ιδιωτισμοί:

to break one's back [or ass αμερικ] οικ
to break the back of sth αυστραλ, βρετ
to break the bank ειρων
to break bread ΘΡΗΣΚ
to break the ice οικ

III. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. break (shatter):

2. break (separate):

3. break (interrupt):

4. break (strike):

5. break (change sound):

break voice at puberty
break with emotion

6. break (begin):

break storm, scandal
break day

7. break ΑΘΛ:

ιδιωτισμοί:

with [wɪð] ΠΡΌΘ

1. with (accompanied by):

chips with ketchup ΜΑΓΕΙΡ

2. with (by means of):

3. with (having):

4. with (dealing with):

5. with (on one's person):

6. with (manner):

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

10. with (full of):

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

13. with (supporting):

14. with (concerning):

15. with (understanding):

I'm not with you οικ
to be with it οικ

ιδιωτισμοί:

στο λεξικό PONS

break with ΡΉΜΑ μεταβ

στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
break with emotion
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
στο λεξικό PONS

I. break [breɪk] ΟΥΣ

1. break (gap):

trou αρσ
break crack
fêlure θηλ
break into two parts
fracture θηλ

2. break (interruption):

break in conversation, for snack
pause θηλ
break in output

3. break ΣΧΟΛ:

4. break (escape):

évasion θηλ

5. break:

lever αρσ du jour

6. break (opportunity):

chance θηλ

7. break sports:

break αρσ

ιδιωτισμοί:

rompre avec qn/qc

II. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. break (shatter):

2. break (damage):

3. break μτφ:

4. break ΑΕΡΟ:

5. break (interrupt):

to break (off) sth
to break one's step [or stride] ΣΤΡΑΤ

6. break (put an end to):

break record
break strike
to break sb's spirit [or will]

7. break sports:

8. break (violate):

break law
break treaty
break date

9. break (forcefully end):

10. break (decipher):

break code

11. break (make public):

12. break (make change for):

break bank note

13. break ΣΤΡΑΤ:

ιδιωτισμοί:

to break the bank ειρων
to break bread ΘΡΗΣΚ
to break the ice οικ

III. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. break (shatter):

2. break (separate):

3. break (interrupt):

4. break (strike):

5. break (change sound):

break voice at puberty
break with emotion

6. break (begin):

break storm, scandal
break day

7. break sports:

ιδιωτισμοί:

with [wɪð] ΠΡΌΘ

1. with (accompanied by):

2. with (by means of):

3. with (having):

4. with (dealing with):

5. with (on one's person):

6. with (manner):

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

10. with (full of):

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

13. with (supporting):

14. with (concerning):

15. with (understanding):

I'm not with you οικ
to be with it οικ

ιδιωτισμοί:

Present
Ibreak
youbreak
he/she/itbreaks
webreak
youbreak
theybreak
Past
Ibroke
youbroke
he/she/itbroke
webroke
youbroke
theybroke
Present Perfect
Ihavebroken
youhavebroken
he/she/ithasbroken
wehavebroken
youhavebroken
theyhavebroken
Past Perfect
Ihadbroken
youhadbroken
he/she/ithadbroken
wehadbroken
youhadbroken
theyhadbroken

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Soon his scurrilous tongue and subversive speeches were getting him into trouble.
en.wikipedia.org
So a new investor hierarchy has been established which imposes losses on certain bank creditors depending on how much trouble a bank gets in.
www.telegraph.co.uk
The white-tie dress code was asking for trouble when it came to the red carpet.
lucire.com
The trouble recently is that very few acknowledge the gesture and sometimes men barge through before women.
www.jamaicaobserver.com
However, he had a habit of getting in trouble early in his races, especially coming out of the starting gate.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "break with" σε άλλες γλώσσες