Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Down Under
down under

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. down under οικ ΟΥΣ

Australie θηλ

II. down under οικ ΕΠΊΡΡ

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. under [βρετ ˈʌndə, αμερικ ˈəndər] ΠΡΌΘ When under is used as a straightforward preposition in English it can almost always be translated by sous in French: under the table = sous la table; under a sheet = sous un drap; under a heading = sous un titre.
under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.).
under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, underprivileged and undergrowth, underpass, underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages, see the entry below.

1. under (physically beneath or below):

2. under (less than):

3. under (according to):

4. under (subordinate to):

5. under (in classification):

II. under [βρετ ˈʌndə, αμερικ ˈəndər] ΕΠΊΡΡ

1. under (physically beneath or below something):

under crawl, sit, hide
to go/stay under diver, swimmer:

2. under (less):

£10 and under
to run five minutes under event, programme:

3. under (anaesthetized):

4. under (subjugated):

5. under (below, later in text):

I. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΟΥΣ

1. review:

review (gen) ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΝΟΜ, ΠΟΛΙΤ (reconsideration)
révision θηλ (of de)
rapport αρσ (of sur)
to be under review policy:
to be under review pay, salaries:
the week in review ΡΑΔΙΟΦ, TV

2. review (critical assessment):

review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ, ΛΟΓΟΤ
critique θηλ (of de)
rave review οικ

3. review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ (magazine):

revue θηλ

4. review ΣΤΡΑΤ:

revue θηλ

5. review αμερικ (of lesson):

review ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
révision θηλ

II. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΡΉΜΑ μεταβ

1. review (re-examine):

review facts, question, situation
review attitude, case, pension, policy, sentence
review performance, progress, success, troops

2. review:

review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ, ΛΟΓΟΤ book, film, play etc

3. review αμερικ:

review ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ subject, lesson

III. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΡΉΜΑ αμετάβ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ

rédiger des critiques (for sb pour qn, in sth pour qc)

oath [βρετ əʊθ, αμερικ oʊθ] ΟΥΣ

1. oath ΝΟΜ:

serment αρσ
under oath , on oath βρετ
prêter serment (to do de faire, that que)

2. oath (swearword):

juron αρσ

I. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΟΥΣ

1. fire (element):

feu αρσ
to set fire to sth to set sth on fire

2. fire (blaze):

incendie αρσ

3. fire (for warmth):

feu αρσ

4. fire U (shots):

coups αρσ πλ de feu
to be under fire μτφ
to draw sb's fire
to return sb's fire

5. fire (verve):

fougue θηλ

II. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΕΠΙΦΏΝ

1. fire (raising alarm):

2. fire (order to shoot):

III. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΡΉΜΑ μεταβ

1. fire ΣΤΡΑΤ (gen):

fire gun, weapon
fire shot
fire arrow, rock, missile
to fire a shot at sb/sth
tirer sur qn/qc

2. fire (ceremonially):

3. fire (shoot) μτφ:

4. fire (inspire):

s'enthousiasmer (for pour)

5. fire (dismiss):

person you're fired!

6. fire ΤΕΧΝΟΛ:

fire ceramics

IV. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. fire ΣΤΡΑΤ (gen):

tirer (at, on sur)

2. fire ΜΗΧΑΝΙΚΉ:

fire engine:

V. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r]

to hang fire ΣΤΡΑΤ
to hang fire μτφ plans, project, person:

I. control [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΟΥΣ

1. control U (domination):

contrôle αρσ (of de)
direction θηλ (of de)
influence θηλ (over sur)
maîtrise θηλ (of, over de)
lutte θηλ (of contre)
to be in control of territory, town
to be in control of operation, organization, project
to be in control of problem
to have control over territory, town
to have control over animals, crowd, children, others' behaviour
to have control over fate, life
to take control of territory, town
to take control of operation, organization, project
to take control of situation
to be under sb's control to be under the control of sb person:
to be under sb's control to be under the control of sb army, government, organization, party:
to be under control fire, problem, riot, situation:
to bring or get or keep [sth] under control animals, crowd, fire, problem, riot
to bring or get or keep [sth] under control hair
to be out of control animals, children, crowd, riot:
to be beyond or outside sb's control animal, child:

2. control U (restraint):

maîtrise θηλ

3. control U (physical mastery):

contrôle αρσ
maîtrise θηλ

4. control souvent πλ:

commande θηλ
to be at the controls προσδιορ button, knob, switch

5. control (regulation):

control ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΟΙΚΟΝ
contrôle αρσ (on de)

6. control (in experiment):

contrôle αρσ

II. control <μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled> [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΡΉΜΑ μεταβ

1. control (dominate):

control council, government, market, organization, situation
control territory, town
control air traffic, investigation, operation, project
control road traffic
control mind
control ΧΡΗΜΑΤΟΠ shareholder: company

2. control (discipline):

control person, animal, crowd, urge, bodily function, temper, voice, pain, inflation, unemployment, riot, fire, pests
control disease, epidemic
control emotion, nerves, impulse
control laughter, tears
control limbs
control hair

3. control (operate):

control machine, equipment, lever, cursor, movement, process, system
control boat, vehicle
control plane
control ball

4. control (regulate):

control speed, pressure, intensity, volume, temperature
control trade, import, export
control immigration, prices, wages
control blood pressure

5. control (check):

control quality
control accounts

6. control (in an experiment):

control experimental material
comparer (against à)

III. to control oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to control oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled>:

Down [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]

comté αρσ de Down

I. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΡΡ Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.

1. down (from higher to lower level):

down! (to dog)

2. down (indicating position at lower level):

es-tu?—‘ici!

3. down (from upstairs):

4. down (indicating direction):

5. down (in a range, scale, hierarchy):

6. down (indicating loss of money, decrease in profits etc):

I'm £10 down

7. down (indicating decrease in extent, volume, quality, process):

8. down (in writing):

9. down (on list, programme, schedule):

to put sb's name down for sth

10. down (incapacitated):

11. down ΑΘΛ (behind):

to be two sets/six points down tennis player:
the team is down 12–6

12. down (as deposit):

to pay £40 down

13. down (downwards):

II. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΠΡΌΘ

1. down (from higher to lower point):

2. down (at a lower part of):

3. down (along):

4. down (throughout):

III. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΕΠΊΘ

1. down (depressed):

down οικ
avoir le cafard οικ

2. down βρετ:

down escalator, elevator
down ΣΙΔΗΡ train, line

3. down Η/Υ:

IV. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ οικ

1. down:

down person
down plane

2. down (drink):

V. down1 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn]

to have a down on sb, to be down on sb οικ
you don't hit a man when he's down παροιμ

I. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΟΥΣ

put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option

II. put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. put (place):

put object

2. put (cause to go or undergo):

to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn

3. put (cause to be or do):

put person
to put sb in goal/in defence βρετ

4. put (devote, invest):

to put a lot into work, project
to put a lot into marriage

5. put (add):

to put sth towards holiday, gift, fund
to put a penny on income tax βρετ

6. put (express):

that's one way of putting it! ειρων

7. put (offer for consideration):

put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that ΝΟΜ

8. put (rate, rank):

9. put (estimate):

to put sth at sum
to put the value of sth at sum

10. put ΑΘΛ:

put shot

11. put ΓΕΩΡΓ (for mating):

III. to put oneself in ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to put oneself in αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ putting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ put>:

IV. put [βρετ pʊt, αμερικ pʊt]

je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit αργκ, μειωτ
to put one over or across βρετ on sb οικ
faire marcher qn οικ

I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ

1. keep (maintenance):

pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ

2. keep ΑΡΧΙΤ:

donjon αρσ

II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep ΜΟΥΣ:

14. keep (protect) παρωχ:

keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. keep:

to keep going κυριολ

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to keep oneself αυτοπ ρήμα:

V. for keeps ΕΠΊΡΡ

VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]

I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go ευφημ

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:

16. go (start):

17. go (lead):

aller, conduire, mener (to à)

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)

30. go (emphatic use):

tu peux être fier de toi! ειρων

31. go (of money) (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ

34. go:

go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go οικ, ευφημ

39. go αμερικ (in takeaway):

II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note

1. go (travel):

to go one's own way μτφ

2. go (bet, bid) οικ:

he went £20

III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ

1. go βρετ:

tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth

2. go (energy):

go οικ
dynamisme αρσ

3. go βρετ οικ:

attaque θηλ

4. go (board game):

go αρσ

IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ

all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ

V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]

to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ

I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) οικ:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn

15. get οικ:

get (catch) (gen) escapee

16. get ΙΑΤΡ:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine
être collé οικ

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) οικ:

25. get (learn, learn of):

to get to do οικ

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing οικ

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ

II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) οικ pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) οικ:

get!
fiche-moi le camp! οικ

III. get [ɡet]

get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?

I. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΟΥΣ

1. fall κυριολ:

chute θηλ (from de)
chutes θηλ πλ
coup αρσ

2. fall:

baisse θηλ (in de)
chute θηλ (in de)
a fall of 10% to 125

3. fall:

chute θηλ
perte θηλ

4. fall:

disgrâce θηλ
the Fall ΘΡΗΣΚ

5. fall αμερικ (autumn):

automne αρσ
in the fall of 1992

6. fall (in pitch, intonation):

descente θηλ

7. fall:

tombé αρσ
chute θηλ

II. falls ΟΥΣ

falls ουσ πλ:

chutes θηλ πλ

III. fall <απλ παρελθ fell, μετ παρακειμ fallen> [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. fall (come down):

to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole

2. fall:

fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter οικ
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place

3. fall (yield position):

to fall to enemy, allies

4. fall (die):

fall ευφημ

5. fall (descend) μτφ:

fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)

6. fall (occur):

fall stress:
tomber (on sur)

7. fall (be incumbent on):

c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire τυπικ

8. fall (throw oneself):

to fall at sb's feet
to fall on sb's neck

9. fall ground → fall away

10. fall ΘΡΗΣΚ:

11. fall βρετ (get pregnant):

fall ιδιωμ

IV. fall [βρετ fɔːl, αμερικ fɔl]

did he fall or was he pushed? χιουμ

down2 [βρετ daʊn, αμερικ daʊn] ΟΥΣ (all contexts)

duvet αρσ

στο λεξικό PONS

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
στο λεξικό PONS

I. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΠΡΌΘ

1. under (below):

2. under (supporting):

3. under (less than):

under £10/the age of 30

4. under (governed by):

5. under (in state of):

6. under (in category of):

7. under (according to):

ιδιωτισμοί:

II. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΕΠΊΡΡ

to get out from under a. μτφ

I. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΠΡΌΘ

1. over (above):

4 over 12 equals a third ΜΑΘ

2. over (on):

3. over (across):

4. over (during):

5. over (more than):

over 40°
au-dessus de 40°
over $50
plus de 50$

6. over (through):

7. over (in superiority to):

8. over (about):

over sth

9. over (for checking):

10. over (past):

II. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΡΡ

1. over (at a distance):

2. over (moving across):

3. over (on a visit):

4. over (moving above):

over go, jump

5. over (downwards):

6. over (another way up):

7. over (completely):

8. over (again):

to do sth all over αμερικ

9. over (more):

7 into 30 goes 4 and 2 over
30 divisé par 7 font 4, reste 2

10. over (too):

11. over (sb's turn):

over ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
à vous

III. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. over (finished):

2. over (remaining):

down1 [daʊn] ΟΥΣ

duvet αρσ

down2 [daʊn] ΟΥΣ

I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%
sb is run down οικ

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

ιδιωτισμοί:

to pay sth down
à bas qn/qc!

II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ

once he has got sth down him οικ

III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ

1. down (depressed):

2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:

3. down (arriving):

down train

I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ

1. up (movement):

up to be
up to go

2. up (to another point):

3. up (more intensity):

to be up river, temperature
to be up price

4. up (position):

up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ

5. up (state):

to feel up to sth

6. up (limit):

7. up ΑΘΛ:

8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:

9. up (wrong):

ιδιωτισμοί:

up with sb/sth!
vive qn/qc!

II. up [ʌp] ΠΡΌΘ

1. up (higher):

2. up (at top of):

3. up (along):

4. up (increase):

5. up (to point of):

ιδιωτισμοί:

up and down sth

III. up [ʌp] ΟΥΣ

to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ

IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ

V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ

VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ

1. up (towards a higher place):

2. up (under repair):

3. up (healthy):

4. up (ready):

στο λεξικό PONS
στο λεξικό PONS

I. under [ˈʌn·dər] ΠΡΌΘ

1. under (below):

2. under (supporting):

3. under (less than):

under $10/the age of 30

4. under (governed by):

5. under (in state of):

6. under (in category of):

7. under (according to):

ιδιωτισμοί:

II. under [ˈʌn·dər] ΕΠΊΡΡ

1. under:

to get out from under a. μτφ

2. under οικ (unconscious):

I. over [ˈoʊ·vər] ΠΡΌΘ

1. over (above):

4 over 12 equals one third math

2. over (on):

3. over (across):

vue θηλ sur la vallée

4. over (during):

5. over (more than):

over 95°F
over $50

6. over (through):

7. over (in superiority to):

8. over (about):

over sth

9. over (for checking):

10. over (past):

II. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΡΡ

1. over (at a distance):

2. over (moving across):

3. over (on a visit):

4. over (moving above):

over go, jump

5. over (downwards):

6. over (another way up):

7. over (completely):

8. over (again):

9. over (more):

10. over (sb's turn):

over ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
à vous

III. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. over (finished):

2. over (remaining):

I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

ιδιωτισμοί:

à bas qn/qc!

II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ

III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ

1. down (depressed):

2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:

IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)

V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. down (strike down):

down opponent

2. down (drink quickly):

3. down (in football):

down2 [daʊn] ΟΥΣ

duvet αρσ
Present
Idown
youdown
he/she/itdowns
wedown
youdown
theydown
Past
Idowned
youdowned
he/she/itdowned
wedowned
youdowned
theydowned
Present Perfect
Ihavedowned
youhavedowned
he/she/ithasdowned
wehavedowned
youhavedowned
theyhavedowned
Past Perfect
Ihaddowned
youhaddowned
he/she/ithaddowned
wehaddowned
youhaddowned
theyhaddowned

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

I confirm these donations under my present writing, to be by them to be possessed for ever.
en.wikipedia.org
Under his leadership, however, the party was entirely shut out of the legislature in the 1982 election.
en.wikipedia.org
The drugs, stashed in a holdall, were found hidden under the bath.
www.herald.ie
The twosome, who have attempted to keep their not-so-secret relationship under wraps, are rumored to have been dating for the past few years.
theboombox.com
This arrangement allows the water displaced by the passage of a narrow boat to flow easily under the towpath and around the boat, enabling relatively free passage.
en.wikipedia.org