Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

'un
the kitchen looks out over the garden/faces the street
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. nach [na:x] ΠΡΌΘ +δοτ
1. nach (in Richtung):
2. nach (als Ziel):
nach etw
to sth
der Zug nach Bonn
der Zug nach Bonn
nach etw abreisen
3. nach (anschließend):
nach etw
after sth
20 [Minuten] nach 10
20 [minutes] past 10
nach allem, was ...
4. nach (kontinuierlich):
etw nach etw
sth after sth
5. nach (als Reihenfolge):
nach jdm/etw
after sb/sth
[bitte,] nach dir/Ihnen!
6. nach (gemäß):
nach etw
nach allem [o. dem], was ...
dem Gesetz nach
nach Lage der Dinge
[ganz] nach Wunsch
jds ... nach [o. nach jds ...]
judging by sb's ...
7. nach (anlehnend):
nach etw nach einer Erzählung von Poe
dem Sinn nach hat er gesagt, dass ...
nach etw geformt
[frei] nach Goethe
jdn dem Namen nach kennen
nach Plan
nach etw riechen/schmecken
der Sage nach [o. nach der Sage]
jds Wesen nach
jds Wesen nach
8. nach ιδιωμ (zu):
nach jdm/etw
to sb/sth
nach der Bahn gehen
9. nach siehe auch Verb:
nach wem hat er gefragt?
wonach [o. οικ nach was] suchst du?
er hat erreicht, wonach [o. οικ nach was] er gestrebt hat
II. nach [na:x] ΕΠΊΡΡ
1. nach (hinterher):
ihm nach!
ihm nach! (an Hund a.)
sic 'im! οικ
mir nach!
2. nach βορειογερμ:
ιδιωτισμοί:
nach und nach
nach und nach
nach wie vor
vorn [fɔrn], vorne ΕΠΊΡΡ αμετάβλ
vorn (hin) μτφ:
vorn ΑΘΛ
die Herren vorn μτφ
vorn liegen μτφ Mitstreiter
nach vorn
nach vorn (hin)
nach vorn lehnen, fallen
nach vorn kommen μτφ Mitstreiter
nach vorn sehen
nach vorn sehen
nach vorn träumen μτφ
ein Zimmer nach vorn raus οικ
das Zimmer liegt nach vorn raus οικ
vorn an/in etw δοτ
vorn an/in etw δοτ (hin)
ιδιωτισμοί:
un·ten [ˈʊntn̩] ΕΠΊΡΡ
1. unten (an einer tieferen Stelle):
dort unten οικ
nach unten zu
bis unten [an etw αιτ]
down [to sth]
unten an etw δοτ/in etw δοτ
unten in etw αιτ
down [below] in sth
2. unten (Unterseite):
3. unten (in einem tieferen Stockwerk):
nach unten
unten in etw δοτ
down in sth
4. unten (in sozial niedriger Position):
ganz unten οικ
5. unten (hinten im Text):
mentioned below κατηγορ
6. unten (am hinteren Ende):
unten an etw δοτ
7. unten οικ (im Süden):
ιδιωτισμοί:
bei jdm unten durch sein οικ
I. rechts [rɛçts] ΕΠΊΡΡ
1. rechts (auf der rechten Seite):
etw rechts von etw δοτ aufstellen
to put [or place] sth to the right of sth
nach rechts
rechts um! ΣΤΡΑΤ
right turn! [or αμερικ bes. face!]
2. rechts ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
rechts (nach rechts)
3. rechts ΠΟΛΙΤ:
rechts [von jdm/etw] stehen [o. sein]
to be on the right [of sb/sth]
rechts [von jdm/etw] stehen [o. sein]
4. rechts (richtig herum):
etw auf rechts drehen [o. τυπικ wenden]
5. rechts (beim Stricken):
ιδιωτισμοί:
II. rechts [rɛçts] ΠΡΌΘ τυπικ
oben [ˈo:bn̩] ΕΠΊΡΡ
1. oben (in der Höhe):
wo ist er? — da oben!
nach oben
der Weg nach oben
2. oben (am oberen Ende):
oben auf etw δοτ
on top of sth
nach oben [hin]
3. oben (im oberen Stockwerk):
nach oben
gehst du nach oben?
4. oben οικ (in einer Hierarchie, Rangfolge):
she's just sucking up to the management μειωτ οικ
the top brass bes. αμερικ οικ
the high-ups οικ
nach oben
nach oben
to the top οικ
der Weg nach oben
etw nach oben weitergeben
5. oben (im Norden):
6. oben (vorher):
above-mentioned προσδιορ
mentioned above κατηγορ
7. oben (an der Oberfläche):
8. oben (auf der Oberseite):
ιδιωτισμοί:
this way [or side] up!
etw nach oben aufrunden
to round sth up
nach oben buckeln, nach unten treten παροιμ
oben herum οικ
oben ohne οικ
etw steht jdm bis [hier] oben
sb is sick and tired of sth οικ
Maß2 <-, -> [ma:s] ΟΥΣ θηλ νοτιογερμ
litre [or αμερικ liter] [tankard] of beer
Maß1 <-es, -e> [ma:s] ΟΥΣ ουδ
1. Maß (Einheit):
Maß für +αιτ
Maße πλ
2. Maß:
das Maß aller Dinge μτφ τυπικ
das Maß ist voll μτφ
das Maß ist voll μτφ
das Maß ist voll μτφ
[and] to cap it all, ...
3. Maß usu πλ (Messgröße):
suits made to order [or bes. βρετ also measure]
βρετ also made-to-measure [or bespoke] suits
to make sth to order [or βρετ also measure]
bei jdm Maß [o. jds Maße] nehmen Schneider
bei jdm Maß [o. jds Maße] nehmen Schneider
to measure [up χωριζ] sb
Maße πλ
Maße πλ
dimensions ιδιαίτ ειδικ ορολ
Maße πλ einer Frau a.
sie hat die Maße 97/82/91
her vital statistics are 38/32/36 οικ
4. Maß (Grad):
Maß an/von +δοτ
in solchem Maß[e][, dass ...]
to such an extent [or a degree] [that ...]
5. Maß (Mäßigung):
to practise [or αμερικ -ice] [or exercise] moderation
über alle [o. die] Maßen τυπικ
ιδιωτισμοί:
ein gerüttelt Maß an [o. von] etw δοτ τυπικ
jdn Maß nehmen οικ (schelten)
to give sb a dressing-down οικ
to beat the hell οικ [or χυδ αργκ the shit] out of sb
I. links [lɪŋks] ΕΠΊΡΡ
1. links (auf der linken Seite):
nach links
2. links (verkehrt herum):
3. links ΜΕΤΑΦΟΡΈς (nach links):
4. links ΜΌΔΑ:
5. links ΠΟΛΙΤ:
links von jdm/etw stehen [o. sein]
to be to the left of sb/sth
6. links ΣΤΡΑΤ:
ιδιωτισμοί:
jdn links liegen lassen οικ
mit links οικ
mit links οικ
II. links [lɪŋks] ΠΡΌΘ +γεν
links einer S. γεν
in·nen [ˈɪnən] ΕΠΊΡΡ
1. innen (im Inneren):
nach innen
nach innen
2. innen (auf der Innenseite):
3. innen bes A (drinnen):
hin·ten [ˈhɪntn̩] ΕΠΊΡΡ
1. hinten (im rückwärtigen Teil):
to join the back [of a queue [or αμερικ line] ]
2. hinten (dem Ende zu):
3. hinten (auf der abgewandten Seite):
nach hinten abgehen ΘΈΑΤ
nach hinten durchgehen ΜΕΤΑΦΟΡΈς
4. hinten (am Gesäß):
on one's behind οικ
hinten ein Geschwür haben ευφημ οικ
5. hinten (an unbedeutender Stelle):
to be tailed off βρετ
ιδιωτισμοί:
Frau/Herr ... hinten, Frau/Herr ... vorn οικ
it's Mrs/Mr ... this, Mrs/Mr ... that
Frau/Herr ... hinten, Frau/Herr ... vorn οικ
it's yes Mrs/Mr ... , no Mrs/Mr ..., [three bags full, Mrs/Mr ...]
to be [utterly] shattered οικ [or exhausted] [or βρετ αργκ knackered] [or βρετ οικ dead beat]
jdm hinten reinkriechen οικ
to crawl οικ [or grovel] to sb
jdm hinten reinkriechen οικ
to lick [or kiss] sb's arse [or αμερικ ass] χυδ
hinten und vorn[e] οικ
left, right and centre [or αμερικ -er]
no way οικ
hier [hi:ɐ̯] ΕΠΊΡΡ
1. hier (an diesem Ort):
nach hier
from here on in οικ
2. hier:
3. hier nachgestellt (worauf hingewiesen wird):
4. hier (am Telefon):
5. hier ΣΤΡΑΤ, ΣΧΟΛ (anwesend):
6. hier (da!):
7. hier (in diesem Moment):
hier und heute τυπικ
from here on in οικ
ιδιωτισμοί:
to be daft [or nuts] οικ
to be off one's trolley βρετ αργκ
Herr/Frau ... hier, Herr/Frau ... da ειρων
Mr/Mrs ... this, Mr/Mrs ... that
jdm steht etw bis hier [oben] οικ
sb is sick of [or fed up with] sth
Haus <-es, Häuser> [haus, πλ ˈhɔyzɐ] ΟΥΣ ουδ
1. Haus (Wohngebäude):
das Haus Gottes [o. τυπικ des Herrn]
the house of God [or τυπικ the Lord]
jd/etw kommt jdm nicht ins Haus
sb does not allow sb/sth in the house
ein öffentliches Haus ευφημ απαρχ (Bordell)
2. Haus (Wohnung, Zuhause, Heim):
frei Haus liefern ΟΙΚΟΝ
[etw] ins Haus liefern ΟΙΚΟΝ
nach Hause [o. nachhause]
ich muss nach Hause [o. nachhause]!
komm mir bloß nicht damit nach Hause [o. nachhause]! μτφ οικ
jdn nach Hause [o. nachhause] bringen
to see [or take] sb home
jdn nach Hause [o. nachhause] schicken οικ
to send sb packing οικ
jdn nach Hause [o. nachhause] schicken οικ
bei jdm zu Hause [o. zuhause]
in sb's home
3. Haus (Familie):
4. Haus (Dynastie):
5. Haus (Haushalt):
ein großes Haus führen τυπικ
6. Haus (Gesamtheit der Hausbewohner):
7. Haus (Villa, Gasthof):
8. Haus τυπικ (Unternehmen):
9. Haus ΘΈΑΤ (Saal, Publikum):
10. Haus ΠΟΛΙΤ (Kammer):
Hohes Haus! τυπικ
honourable members! τυπικ
11. Haus ΖΩΟΛ (Schneckenhaus):
12. Haus ΑΣΤΡΟΛΟΓ (Kraftfeld):
13. Haus χιουμ παρωχ οικ (Person):
chap dated οικ
hallo Josef, old chap! dated οικ
ιδιωτισμοί:
jdm das Haus einrennen οικ
to be constantly on sb's doorstep οικ
jdm ins Haus schneien [o. geschneit kommen] οικ
in etw δοτ zu Hause sein
to be at home in sth
Ge·dächt·nis <-ses, -se> [gəˈdɛçtnɪs, πλ gəˈdɛçtnɪsə] ΟΥΣ ουδ
1. Gedächtnis (Informationsspeicherung im Gehirn):
etw im Gedächtnis behalten [o. τυπικ bewahren]
to remind sb of sth/to recall sth
2. Gedächtnis (Andenken, Gedenken):
dort [dɔrt] ΕΠΊΡΡ hinweisend
nach dort
I. da [da:] ΕΠΊΡΡ
1. da (örtlich):
der/die/das ... da
da, wo ...
2. da (zeitlich):
vor vielen, vielen Jahren, da lebte ein König λογοτεχνικό
3. da (daraufhin):
4. da οικ (in diesem Fall):
II. da [da:] ΕΠΙΦΏΝ
[he,] Sie da!
III. da [da:] ΣΎΝΔ
1. da kausal (weil):
2. da temporal τυπικ:
3. da temporal (nachdem):
Chris·tus <Christi, δοτ - [o. τυπικ Christo], αιτ - [o. τυπικ Christum]> [ˈkrɪstʊs] ΟΥΣ αρσ
nach Christus , nach Christi Geburt
au·ßen [ˈausn̩] ΕΠΊΡΡ
nach [CH gegen] außen
to leave sb/sth out
to exclude sb/sth
nach außen hin
Art <-, -en> [a:ɐ̯t, πλ ˈa:ɐ̯tn̩] ΟΥΣ θηλ
1. Art (Sorte):
2. Art (Methode):
nach Art des Hauses ΜΑΓΕΙΡ
3. Art (Wesensart):
4. Art (Verhaltensweise):
behaviour [or αμερικ -or]
das ist doch keine Art! οικ
5. Art ΒΙΟΛ:
6. Art (Stil):
ιδιωτισμοί:
nach etw δοτ lechzen
to long for sth
nach etw δοτ lechzen
to crave sth
nach etw δοτ haschen
nach etw δοτ haschen
to angle [or fish] for sth
nach Lob haschen
Gier nach +δοτ
greed no πλ for
Gier (nach Reichtum a.) nach +δοτ
avarice no πλ for
Gier (nach etw Ungewöhnlichem) nach +δοτ
nach jds Dafürhalten
in sb's opinion
if it was up to me [or in my opinion] , ...
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
nach Steuerabzug nach ουσ
nach Steuern nach ουσ
nach etw δοτ tasten
nach Steuern phrase ΛΟΓΙΣΤ
nach Steuern
nach Steuerabzug phrase ΛΟΓΙΣΤ
Abgleich nach Steuer phrase ΛΟΓΙΣΤ
nach außen orientierte Politik phrase ΚΡΆΤΟς
Dividende nach Steuergutschrift ΟΥΣ θηλ ΦΟΡΟΛ
gewichtet nach Handelsvolumen phrase ΛΟΓΙΣΤ
Miteigentum nach Bruchteilen phrase ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ
Jahr nach der Ausfallperiode phrase ΥΠΕΡΚΡΑΤ ΟΡΓ
nach außen orientierte Wirtschaft phrase ΚΡΆΤΟς
nach unten angepasst ΕΠΊΘ ΛΟΓΙΣΤ
Omelett nach Bauernart ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ
Ei nach Wunsch ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ
Ei nach Wunsch
Lammschulter nach Bäckerinart ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ
Seezunge nach Müllerinart ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ
Kalbsrücken nach Kartäuser Art ΟΥΣ αρσ ΜΑΓΕΙΡ
Kalbsragout nach Jägerart ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ
Forelle nach Müllerinart ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ
Hammelkeule nach Bäckerinart ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ
Hühnchen nach Jägerart ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Signal nach der Kreuzung ΥΠΟΔΟΜΉ
secondary signal βρετ
Signal nach der Kreuzung ΥΠΟΔΟΜΉ
far-side signal αμερικ
Signal nach der Kreuzung ΥΠΟΔΟΜΉ
secondary head αμερικ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
to crawl to the bigwigs and bully the underlings βρετ μειωτ οικ
to suck ass and kick ass αμερικ μειωτ πολύ οικ!
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Rechts und links davon sind der Palas und weitere Burggüter zu erkennen.
de.wikipedia.org
Auf der Rückseite sieht man den Mann oben links auf einem Felsvorsprung stehen.
de.wikipedia.org
Die mehr links orientierten Kräfte hielten eher am Skandinavismus fest.
de.wikipedia.org
Der Kommandant sitzt links hinter dem Richtschützen im Turm, der Ladeschütze rechts der Kanone.
de.wikipedia.org
Begleitet wird die Szene links von der sitzenden Figur des hl.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Zwei von ihnen, Ghislain Merly und Loïc Brochet, waren nach Frankreich abgereist, so dass Cami und Radu akzeptiert haben, an der Seite der verbliebenen Spieler Sorin, Bogdan Hodrea, Ovidiu Gordan und Narek Esionov im Viertelfinale mitzuspielen.
[...]
www.tu-chemnitz.de
[...]
Two of them, Ghislain Merly and Loïc Brochet had soon to leave for France, so for the quarter-finals Cami and Radu accepted to join the remaining players, Sorin, Bogdan Hodrea, Ovidiu Gordan and Narek Esionov.
[...]