Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

servicemen
Boden-Luft-Rakete
ground-to-air ˈmis·sile ΟΥΣ ΣΤΡΑΤ
Boden-Luft-Rakete θηλ <-, -n>
sur·face-to-air ˈmis·sile ΟΥΣ, SAM ΟΥΣ ΣΤΡΑΤ
Boden-Luft-Rakete θηλ <-, -n>
sur·face-to-ˈsur·face mis·sile ΟΥΣ ΣΤΡΑΤ
Boden-Boden-Rakete θηλ <-, -n>
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. air [eəʳ, αμερικ er] ΟΥΣ
1. air no pl (oxygen):
Luft θηλ <-, Lüfte>
2. air no pl (air conditioning):
Klimaanlage θηλ <-, -n>
3. air no pl (space above, sky):
Lufthoheit θηλ <-> kein pl
fliegen <flog, geflogen>
4. air no pl (in broadcasting):
Äther αρσ <-s>
to go [or to be taken] off the air programme
to go [or to be taken] off the air station
to go off the air (for the day) programme
to go off the air station
to be on the air person, station
to be on the air programme
5. air no pl:
Miene θηλ <-, -n>
Ausstrahlung θηλ <-, -en>
Auftreten ουδ <-s>
Aussehen ουδ <-s>
6. air (affected manner):
airs pl
Gehabe ουδ <-s> kein pl μειωτ
airs pl
Getue ουδ <-s> kein pl μειωτ οικ
airs and graces μειωτ
Allüren μειωτ
to give oneself [or put on]airs [and graces] μειωτ
7. air ΜΟΥΣ:
Melodie θηλ <-, -di̱·en>
Air ουδ <-s, -s> ειδικ ορολ
ιδιωτισμοί:
to be a breath of fresh air for sth οικ
frischen Wind in etw αιτ bringen οικ
sich αιτ in Luft auflösen οικ
to give air to sth αμερικ
in die Luft gehen οικ
hot air μειωτ
heiße Luft μτφ μειωτ
to be up in the air about sth οικ
wegen einer S. γεν ganz aus dem Häuschen sein οικ
II. air [eəʳ, αμερικ er] ΟΥΣ modifier
1. air (of the atmosphere):
air (quality, pollution, freshener)
Luftblase θηλ <-, -n>
Lufteintritt αρσ <-(e)s, -e> ειδικ ορολ
Luftmenge θηλ
Zuluft θηλ <-> kein pl ειδικ ορολ
2. air (of an aircraft):
Rettungshubschrauber αρσ <-s, ->
Flugzeugabsturz αρσ <-es, -stürze>
Flugzeugunglück ουδ <-(e)s, -e>
Flugpassagier αρσ <-s, -e; -, -nen>
Fluggast αρσ <-(e)s, -gäste>
3. air (in the sky):
air (attack, corridor)
Luftabwehr θηλ <-> kein pl
III. air [eəʳ, αμερικ er] ΡΉΜΑ μεταβ
1. air (ventilate):
to air sth
2. air (dry):
to air sth
3. air:
to air sth (express)
etw kundtun τυπικ
4. air αμερικ (broadcast):
to air sth
etw senden
IV. air [eəʳ, αμερικ er] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. air αμερικ TV, ΡΑΔΙΟΦ:
2. air (ventilate):
I. ground1 [graʊnd] ΟΥΣ no pl
1. ground (Earth's surface):
[Erd]boden αρσ
Erde θηλ
to be burnt [or αμερικ burned] to the ground
to get off the ground μτφ οικ project
to get sth off the ground μτφ οικ plan, programme
to go to ground animal
to go to ground fox, rabbit
to go to ground criminal
μτφ to run sb to ground
above/below ground ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ
above/below ground μτφ οικ (alive/dead)
2. ground no pl (soil):
Boden αρσ
Erde θηλ
3. ground no pl (floor):
Boden αρσ
to fall to the ground μτφ plans
4. ground no pl (area of land):
[ein Stück] Land ουδ
to gain/lose ground ΣΤΡΑΤ
to gain/lose ground μτφ idea, politician
to make up ground ΑΘΛ
to make up ground ΑΘΛ
to stand one's ground ΣΤΡΑΤ
5. ground (surrounding a building):
6. ground (for outdoor sports):
Platz αρσ
[Spiel]feld ουδ
7. ground (for animals):
breeding ground also μτφ
Brutplatz αρσ
breeding ground also μτφ
Brutstätte θηλ a. μτφ
Laichplatz αρσ
8. ground (of a body of water):
Grund αρσ
to touch ground ΝΑΥΣ
9. ground αμερικ ΗΛΕΚ (earth):
Erdung θηλ
Masse θηλ
10. ground no pl μτφ (area of discussion, experience):
Gebiet ουδ
Gemeinsame(s) ουδ
common ground ΝΟΜ
Unstreitige(s) ουδ
sich αιτ auf sicherem Boden bewegen μτφ
11. ground usu pl (reason):
Grund αρσ
Ursache θηλ
aufgrund einer S. γεν
12. ground no pl also ΤΈΧΝΗ:
Grund αρσ
ιδιωτισμοί:
to break new ground person
to break new ground person
to break new ground achievement
down to the ground βρετ οικ
völlig οικ
down to the ground βρετ οικ
sb's stamping ground οικ
jds Revier ουδ μτφ
from the ground up αμερικ οικ
to work [or think] sth out from the ground up οικ
II. ground1 [graʊnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ground usu passive ΑΕΡΟ:
2. ground ΝΑΥΣ:
3. ground usu passive (be based):
auf etw δοτ basieren
von etw δοτ herrühren
in etw δοτ begründet liegen
4. ground usu passive μτφ οικ (confine to the house):
5. ground (teach fundamentals):
6. ground αμερικ ΗΛΕΚ (earth):
etw erden
III. ground1 [graʊnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ground ΑΘΛ (in baseball):
2. ground ΝΑΥΣ:
I. ground2 [graʊnd] ΡΉΜΑ μεταβ
ground παρελθ of grind
II. ground2 [graʊnd] ΕΠΊΘ (reduced to powder/small particles)
III. ground2 [graʊnd] ΟΥΣ (sediment)
[Boden]satz αρσ kein pl
Kaffeesatz αρσ <-es> kein pl
grind <ground, ground> [ɡraʊnd] ΡΉΜΑ
I. grind [graɪnd] ΟΥΣ
1. grind no pl (crushing sound):
Knirschen ουδ
2. grind no pl οικ (of work):
Plackerei θηλ <-> οικ
3. grind οικ:
Arbeitstier ουδ <-(e)s, -e> μτφ οικ
4. grind esp βρετ dated χυδ (have sexual intercourse):
5. grind Irish:
Nachhilfe θηλ <-, -n>
II. grind <ground, ground> [graɪnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grind (crush):
to grind sth coffee, pepper
etw mahlen
to grind meat αμερικ, αυστραλ
2. grind (press firmly):
to grind sth cigarette
3. grind (sharpen):
to grind sth
etw schleifen <schliff, geschliffen> [o. schärfen] [o. wetzen]
ιδιωτισμοί:
to grind the faces of the poor βρετ μτφ λογοτεχνικό
III. grind <ground, ground> [graɪnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
to grind to a halt car, machine
to grind to a halt production
to grind to a halt negotiations
ιδιωτισμοί:
I. to [tu:, tu, tə] ΠΡΌΘ
1. to (moving towards):
in +αιτ
nach +δοτ
zu +δοτ
2. to (attending regularly):
zu +δοτ
in +δοτ
3. to (inviting to):
zu +δοτ
4. to (in direction of):
auf +αιτ
5. to (in contact with):
an +δοτ
6. to (attached to):
an +αιτ
7. to (with indirect object):
to sb/sth
jdm/etw δοτ
to tell/show sth to sb
8. to (with respect to):
zu +δοτ
9. to (in response):
auf +αιτ
10. to (belonging to):
zu +δοτ
11. to (compared to):
mit +δοτ
mit etw δοτ vergleichbar sein
[to be] nothing to sth
nichts im Vergleich zu etw δοτ [sein]
12. to (in scores):
zu +δοτ
13. to (until):
bis +δοτ
zu +δοτ
14. to (expressing change of state):
zu +δοτ
15. to (to point in time):
bis +δοτ
the shop is open to 8.00 p.m.
16. to (including):
from ... to ...
von ... bis ...
17. to βρετ (in clock times):
bis νοτιογερμ
18. to (causing):
zu +δοτ
19. to (according to):
für +αιτ
what's it to you? οικ
20. to (serving):
für +αιτ
21. to ΚΙΝΗΜ (next to):
22. to (in honour of):
auf +αιτ
23. to (per):
24. to (as a result of):
von +δοτ
25. to (roughly):
bis +δοτ
26. to ΜΑΘ (defining exponent):
hoch <höher, am höchsten>
ιδιωτισμοί:
II. to [tu:, tu, tə]
1. to (expressing future intention):
the company is to pay over £500,000
2. to (forming requests):
3. to (expressing wish):
4. to (omitting verb):
5. to after επίθ (to complete meaning):
6. to (expressing purpose):
7. to (expressing intent):
8. to (after wh- words):
9. to (introducing clause):
10. to (in consecutive acts):
III. to [tu:, tu, tə] ΕΠΊΡΡ αμετάβλ
zu sich δοτ kommen
sich αιτ daranmachen οικ
Καταχώριση OpenDict
air ΟΥΣ
to give oneself airs μειωτ
Καταχώριση OpenDict
ground ΟΥΣ
to make up ground ΑΘΛ
ground
Present
Iair
youair
he/she/itairs
weair
youair
theyair
Past
Iaired
youaired
he/she/itaired
weaired
youaired
theyaired
Present Perfect
Ihaveaired
youhaveaired
he/she/ithasaired
wehaveaired
youhaveaired
theyhaveaired
Past Perfect
Ihadaired
youhadaired
he/she/ithadaired
wehadaired
youhadaired
theyhadaired
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
It could be used to grind wheat, oats, barley, rye, and buckwheat into flour and meal.
en.wikipedia.org
You have to accept that sometimes you need to grind out three points.
www.herald.ie
Unlike many kitchen gadgets, the compact size means it's easy to store and simple to use with just two functions: chop and grind.
www.belfasttelegraph.co.uk
He'll then grind down a stamp-sized piece so thin light can pass through it, like sun through the windows of a cathedral.
www.gizmodo.com.au
The function of the garbage disposer is to grind food waste (e.g. chicken bones, fruit, coffee grinds, meat) so that it can be sent down standard household plumbing without clogging.
en.wikipedia.org