Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Majestät
Majesty
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά

Ma·jes·tät <-, -en> [majɛsˈtɛ:t] ΟΥΣ θηλ

1. Majestät (Titel):

Majestät
Seine/Ihre/Eure [o. Euer] Majestät

2. Majestät kein πλ τυπικ (Erhabenheit, Würde):

Majestät
die Majestät der Alpen
etw strahlt Majestät aus
Euer [o. Eu[e]re] Eminenz/Gnaden/Majestät
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Majestät θηλ <-, -en>
[Ihre/Seine/Eure] Majestät
Begnadigung θηλ [auf Anordnung Ihrer/Seiner Majestät]
Majestät θηλ <-, -en>

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Für den Fall dass Ihre Majestät ihrer bedürftig, sind sie schuldig, alle anderen Arbeiten beiseite zu legen und Ihrer Majestät Sachen zu befürdern.
de.wikipedia.org
Zu ihrer Freude hört sie, dass Majestät überhaupt nicht daran dächten, nur als Spielball im mütterlichen Plan zu fungieren.
de.wikipedia.org
Es kann unsere kaiserliche Majestät nicht länger zusehen, dass die Ehre unseres Staates durch eine so frevelhafte Erfindung (…) fresslustiger Menschen geschändet werde.
de.wikipedia.org
Noch im selben Jahr war er als Julius Cäsar in Asterix & Obelix – Im Auftrag Ihrer Majestät zu sehen.
de.wikipedia.org
Als Adjutant seiner Majestät wurde er von 1834 bis 1840 eingesetzt.
de.wikipedia.org

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

[...]
Sie allerdings hat vorerst einmal alle Hände voll zu tun – mit den Gästen, dem Piccolo, dem Dr. Siedler und schließlich auch noch mit Seiner Majestät, dem Kaiser, der just in ihrem Hause zu logieren wünscht.
[...]
www.polzer.com
[...]
She, however, has her hands full fort the time being - with the guests, with Piccolo, with Dr. Siedler, and ultimately with his majesty, Emperor Franz Josef, who wishes to lodge at her inn.
[...]
[...]
25 dem allein weisen Gott, unserem Retter, gebührt Herrlichkeit und Majestät, Macht und Herrschaft jetzt und in alle Ewigkeit!
[...]
bibleserver.com
[...]
25 to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore!
[...]
[...]
Am 17. August 1917, anlässlich des 30. Geburtstages »Seiner Majestät Kaiser Karl«, bot das Salzburger Stadttheater eine Festvorstellung des Lustspiels Goldfische von Franz von Schönthan, einst bekannt für Militärlustspiele. Fritz GLASEL spielte den Leutnant von Kallern.
www.stolpersteine-salzburg.at
[...]
On August 17, 1917, »Fritz« GLASEL played the Lieutenant von Kallern in a performance of Franz von Schönthan's popular military comedy Goldfish presented by the Salzburg Stadttheater in honor of the 30th birthday of »his majesty Kaiser Karl.«
[...]
Er hat sein eigenes untrennbares, plastisches Gesicht, das sich in den Änderungen der uralten Vergangenheit mit Majestät der Stadtmauern, Kirchentürme und Häuser als Zeugen des ehemaligen Lebens spiegelt.
[...]
www.ckdkh.cz
[...]
It has its own inseparable plastic appearance which is reflected in the metamorphoses of the old standing centuries, with majesty of fortification, towers of churches and houses as witnesses of the former life.
[...]
[...]
hier pranget die Natur im mannigfaltigsten Gewande, und dort erhebt sich die Kunst in hoher Majestät."
www.bayreuth-wilhelmine.de
[...]
it is a place where nature is displayed in all its glory and art in all its majesty."