Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Differenzausgleich
tornare indietro
go back on ΡΉΜΑ [ɡəʊ -] (go back on [sth])
go back on promise
venire meno a
go back on decision
tornare su
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to go back on one's word
venire meno alla propria parola or alla parola data
to go back on the bottle
rimettersi a bere
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
ritornare su decisione, promessa
to go back on
smentire promesse
to go back on
recedere da promessa, decisione
to go back on
tornare su
to go back on
rimettersi a bere
to go back on the bottle
venire meno alla propria parola or alla parola data
to go back on one's word
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
back
schiena θηλ
back
dorso αρσ
back ΖΩΟΛ
dorso αρσ
back ΖΩΟΛ
groppa θηλ
to be (flat) on one's back
essere, stare (coricato) sulla schiena, supino
to be (flat) on one's back μτφ
essere a letto
to sleep on one's back
dormire sulla schiena or supino or a pancia in su
he was lying on his back
era coricato sulla schiena or a pancia in su
to travel on the back of a donkey
viaggiare in groppa a un asino or a dorso d'asino
to have one's back to sb, sth
volgere or dare le spalle a qn, qc
with her back to the door
con la schiena rivolta verso la porta
to turn one's back on sb, sth
voltare le spalle, la schiena a qn, qc also μτφ
as soon as my back is turned
appena giro le spalle
to do sth behind sb's back
fare qc alle spalle di qn also μτφ
with one's back to the engine
in senso contrario a quello di marcia
to put one's back into it οικ
darci dentro or mettercela tutta
put your back into it! οικ
dacci dentro!
he's always on my back οικ
mi sta sempre addosso
get off my back! οικ
lasciami in pace!
I was glad to see the back of him
fui felice di non doverlo più vedere
to be at the back of conspiracy, proposal
essere dietro a
to put sb's back up
irritare qn
to live off sb's back
vivere alle spalle di qn
2. back (reverse side):
back (of page, cheque, card, envelope)
retro αρσ
back (of fabric, medal, coin)
rovescio αρσ
on the back of an envelope
sul retro di una busta
to sign the back of a cheque
girare un assegno
the back of the hand
il dorso della mano
3. back (flat side):
back (of knife, fork, spoon)
dorso αρσ
4. back (rear-facing part):
back (of vehicle, electrical appliance)
parte θηλ posteriore
back (of shirt, coat)
dietro αρσ
to hang one's coat on the back of the door
appendere il cappotto dietro la porta
the shelves are oak but the back is plywood
i ripiani sono di quercia, ma il fondo è di compensato
a blow to the back of the head
un colpo alla nuca
a lump on the back of the head
un bernoccolo sulla parte posteriore della testa
the knife fell down the back of the fridge
il coltello è caduto dietro il frigorifero
5. back (area behind building):
to be out back, to be in the back αμερικ (in the garden)
essere in giardino
to be out back, to be in the back (in the yard)
essere in cortile
he's round, in the back
è in giardino
the view out back is lovely
la vista sul retro è bellissima
there's a small garden out back or round the back
c'è un piccolo giardino sul retro
the bins are out back or round the back
i bidoni sono sul retro or dietro la casa
the steps at the back of the building
la scala sul retro dell'edificio
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
to sit in the back
sedersi dietro
there are three children in the back
ci sono tre bambini dietro
to sit at the back of the plane, at the back of the bus
sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
7. back (furthest away area):
back (of cupboard, drawer, fridge)
fondo αρσ
back (of stage)
sfondo αρσ
at or in the back of the drawer
in fondo al cassetto
right at the back of the cupboard
proprio in fondo all'armadio
at the back of the audience
in fondo alla sala
those at the back couldn't see
quelli in fondo non riuscivano a vedere
the back of the throat
la parte posteriore della gola
the back of the mouth
il retrobocca
8. back (of chair, sofa):
back
schienale αρσ
the keys were down the back of the sofa
le chiavi si erano infilate dietro lo schienale del divano
9. back ΑΘΛ:
back
difensore αρσ
back
terzino αρσ
left back
difensore or terzino sinistro
10. back (end):
back
fine θηλ
back
fondo αρσ
at the back of the book, file
alla fine del libro, del file
11. back (book spine):
back
dorso αρσ
back
costola θηλ
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
posteriore
back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
di dietro οικ
back bedroom, garden, gate
sul retro
back page
ultimo
2. back (isolated):
back road
secondario
back alley, lane
vicolo, viuzza
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
to be back
essere di ritorno, tornare
I'll be back in five minutes, six weeks
sarò di ritorno tra cinque minuti, sei settimane
to arrive or come back
tornare (indietro) (from da)
he's back at work
è tornato al lavoro or ha ripreso a lavorare
she's back in (the) hospital
è di nuovo in ospedale or è tornata in ospedale
it's good to be back home
è bello essere di nuovo a casa
when is he due back?
quando deve tornare?
to go back to work
riprendere
to go back to Italy, Canada, office
(ri)tornare in
to go back to Turin, shop, restaurant
(ri)tornare a
the mini-skirt is back (in fashion)
la minigonna è di nuovo di moda
2. back (in return):
to call, phone back
richiamare, ritelefonare
I'll write back (to him)
risponderò alla sua lettera
he hasn't written back yet
non mi ha ancora risposto
“OK”, he shouted back
“OK”, rispose gridando
to punch sb back
restituire un pugno a qn
to smile back at sb
ricambiare un sorriso a qn
he was rude back
sono stata maleducata con lui e lui lo è stato con me
to answer back
ribattere
to answer sb back
rispondere (male) a qn
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, step, lean
indietro
back jump
(all')indietro
4. back (away):
we overtook him 20 km back
l'abbiamo sorpassato 20 km fa
there's a garage 10 km back
c'è un meccanico 10 km indietro
5. back (ago):
25 years back
25 anni fa
a week, five minutes back
una settimana, cinque minuti prima or fa
6. back (a long time ago):
back in 1964, April
nel 1964, ad aprile
back before Easter, the revolution
prima di Pasqua, prima della rivoluzione
back in the days when
ai tempi in cui
it was obvious as far back as last year, 1985 that …
era già evidente l'anno scorso, nel 1985 che …
to go or date back to Roman times, 1700
risalire a
7. back (once again):
she's back in power, control
ha ripreso il potere, il controllo
Paul is back at the wheel
Paul è tornato al volante
to get back to sleep
riaddormentarsi
to go back home
tornare a casa
to go back to bed
tornare a letto, ricoricarsi
8. back (nearer the beginning):
ten lines back
dieci righe più su
ten pages back
dieci pagine indietro, fa
9. back (indicating return to sb's possession):
to give, send sth back
rendere, rispedire qc (to a)
to put sth back
rimettere a posto qc
I've got my books back
ho riavuto i miei libri
to get one's money back
essere rimborsato
he wants his dictionary back now
vuole indietro il suo dizionario adesso
10. back (expressing a return to a former location):
to travel to London and back
andare e tornare da Londra
the journey to Madrid and back
il viaggio a Madrid e ritorno
we walked there and took the train back
(ci) siamo andati a piedi e siamo tornati in treno
how long will it take to drive back?
quanto ci vorrà per tornare (in auto)?
11. back (in a different location):
meanwhile, back in Italy, he…
nel frattempo, in Italia, lui…
back in the studio, recording had begun
intanto allo studio era cominciata la registrazione
I'll see you back at the house, in the office
ci rivediamo a casa, in ufficio
ιδιωτισμοί:
back and forth to go, travel back and forth (commute) person, bus
fare la spola (between tra)
to walk, go back and forth
andare avanti e indietro (between tra)
to swing back and forth pendulum
oscillare (avanti e indietro)
to sway back and forth
dondolare avanti e indietro
the film cuts or moves back and forth between New York and Rome
il film si svolge tra New York e Roma
IV. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action, enterprise, project
sostenere, appoggiare
back application
appoggiare
the strike is backed by the union
lo sciopero è appoggiato dal sindacato
the junta is backed by the militia
la giunta ha l'appoggio della milizia
2. back (finance):
back project, undertaking
finanziare
3. back (endorse):
back currency
sostenere
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ
avallare una cambiale
4. back (substantiate):
back argument, claim
suffragare, convalidare (with con)
5. back (reverse):
back horse
fare rinculare, fare indietreggiare
to back the car into the garage
mettere la macchina in garage a marcia indietro
to back sb into, against sth
fare indietreggiare qn fino dentro, contro qc
to back oars, water
sciare, remare all'indietro
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
puntare, scommettere su
to back a loser race goer:
puntare sul cavallo perdente
to back a loser (invest ill-advisedly)
investire in modo sconsiderato
to back a loser (support a lost cause)
sostenere una causa persa
to back the wrong horse
puntare sul cavallo perdente also μτφ
7. back (stiffen, line):
back structure
rinforzare
back book
foderare
back painting
rinforzare, rintelare
back fabric
intelare, foderare
8. back ΜΟΥΣ:
back singer, performer
accompagnare
9. back ΝΑΥΣ:
back sail
accollare, bracciare
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (reverse):
back
fare marcia indietro
2. back ΝΑΥΣ:
back wind:
cambiare direzione
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
to break the back of a journey, task
fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
to be in the back of beyond house, farm:
essere in capo al mondo or a casa del diavolo
to live in the back of beyond
vivere in capo al mondo or a casa del diavolo
it's like water off a duck's back
= non ha alcun effetto
you scratch my back and I'll scratch yours
una mano lava l'altra
to have one's back to the wall
essere con le spalle al muro
to get one's own back
vendicarsi (on sb di qn)
back in the day
ai tempi
back in the day
a quei tempi
on–off [αμερικ ˌɑnˈɔf] ΕΠΊΘ
on–off button, control
di accensione e spegnimento
on–off μτφ talks, relationship
discontinuo
I. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΠΡΌΘ
1. on (position):
on
su
on the table, the pavement
sul tavolo, sul marciapiede
on the coast, the lake
sulla costa, sul lago
on top of the piano
sul pianoforte
on the wall, ceiling, blackboard
sul muro, sul soffitto, sulla lavagna
on the floor
sul pavimento or per terra
there's a stain on it
c'è una macchia sopra or è macchiato
to live on Park Avenue
abitare in Park Avenue
it's on Carson Road
è in Carson Road
on the M4 motorway
sull'autostrada M4
a studio on Sweetbrier Lane
un monolocale in Sweetbrier Lane
the paintings on the wall
i quadri appesi al muro
accidents on and off the piste
incidenti in pista e fuori pista
to climb, leap on to sth
salire, saltare su qc
2. on (indicating attachment, contact):
to hang sth on a nail
appendere qc a un chiodo
on a string
legato a un cordino
to put a hand on sb's shoulder
mettere una mano sulla spalla di qn
to punch sb on the nose, on the chin
colpire qn sul naso, sul mento or dare un pugno sul naso, sul mento a qn
3. on (on or about one's person):
I've got no small change on me
non ho spiccioli (con me)
have you got the keys on you?
hai le chiavi (con te)?
to have a ring on one's finger
portare un anello al dito
the finger with the ring on it
il dito con l'anello or che porta l'anello
a girl with sandals on her feet
una ragazza con or che porta i sandali (ai piedi)
to have a smile, to have a frown on one's face
avere un sorriso stampato sul viso, avere il viso accigliato
4. on (about, on the subject of):
on
su
a book, a programme on Africa
un libro, un programma sull'Africa
information on the new tax
informazioni sulla nuova tassa
to read Freud on dreams
leggere quello che Freud ha scritto sui sogni
have you heard him on electoral reform?
hai sentito che cosa dice a proposito della riforma elettorale?
we're on fractions in maths
in matematica, siamo alle frazioni or stiamo facendo le frazioni
5. on (employed, active):
to be on team, board, committee, council
essere in or fare parte di
to be on the Gazette
lavorare alla Gazette
a job on the railways
un lavoro nelle ferrovie
there's a bouncer on the door
c'è un buttafuori alla porta
there are 20 staff on this project
ci sono 20 persone che lavorano a questo progetto
6. on (in expressions of time):
on 22 February
il 22 febbraio
on Friday
venerdì
on Saturdays
il sabato or tutti i sabati
on the night of 15 May
la sera del 15 maggio
on or about the 23rd
intorno al 23
on sunny days
nei giorni di sole
on Christmas Day
il giorno di Natale or a Natale
on your birthday
il giorno del tuo compleanno
7. on (immediately after):
on his arrival
al suo arrivo
on the death of his wife
alla morte di sua moglie
on hearing the truth she…
al sentire la verità or quando seppe la verità, lei…
on reaching London he…
al suo arrivo a Londra or quando arrivò a Londra, lui…
8. on (taking, using):
to be on tablets, steroids
prendere delle pastiglie, (degli) steroidi
to be on heroin
prendere l'eroina or essere eroinomane
to be on drugs
drogarsi or essere drogato
to be on 40 (cigarettes) a day
fumare 40 sigarette al giorno
to be on a bottle of whisky a day
bere una bottiglia di whisky al giorno
9. on (powered by):
to work or run on batteries
funzionare or andare a pile
to run on electricity
essere azionato dalla corrente elettrica or andare a elettricità
10. on (indicating support):
on
su
to stand on one leg
reggersi su un piede
to lie on one's back
essere coricato sulla schiena
put it on its side
mettilo or adagialo sul fianco
11. on (indicating a medium):
on TV, the radio
alla tivù, alla radio
I heard it on the news
l'ho sentito dire al notiziario
on video, cassette
in or su video, cassetta
on disk, computer
su disco, computer
on channel four
sul quarto canale
to play sth on the piano
suonare qc al pianoforte
with Phil Collins on drums
con Phil Collins alla batteria
12. on (income, amount of money):
to be on £20, 000 a year
avere un reddito di 20.000 sterline all'anno
to be on a salary or income of £15, 000
avere un salario or reddito di 15.000 sterline
he's on more than me
guadagna più di me or ha un reddito più alto del mio
to be on a low income
avere un reddito basso
13. on (paid for by, at the expense of):
this round is on me
questo giro tocca a me
have a beer on me
ti offro una birra
14. on (repeated events):
disaster on disaster
disastro su disastro
defeat on defeat
sconfitta dopo sconfitta
15. on (in scoring):
to be on 25 points
avere 25 punti
Martin is the winner on 50 points
Martin vince con 50 punti
16. on (in horseracing):
he's got £10 on Easy Rider
ha scommesso 10 sterline su Easy Rider
I'll have 50 dollars on Black Beauty
scommetto 50 dollari su Black Beauty
17. on ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΣΙΔΗΡ, ΑΕΡΟ:
to travel on the bus, train
viaggiare in autobus, in treno
to be on the plane, the train
essere in aereo or sull'aereo, in treno or sul treno
to be on the yacht
essere sullo yacht
to be on one's bike
essere in bici
to leave on the first train, flight
partire con, prendere il primo treno, volo
II. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΡΡ
1. on (on or about one's person):
to have a hat, coat on
portare or indossare un cappello, un cappotto
to have one's glasses on
portare or avere gli occhiali
he's got his suit on
porta or indossa un vestito
to have nothing on
non avere niente addosso or non indossare niente
on with your coats!
mettetevi i cappotti!
to have make-up on
essere truccato
with sandals, slippers on
con i sandali, in pantofole
2. on (ahead in time):
20 years on he was still the same
20 anni dopo era sempre lo stesso
a few years on from now
fra qualche anno
from that day on
da quel giorno or a partire da quel giorno
to be well on in years
essere avanti negli anni
the party lasted well on into the night
la festa durò fino a tarda notte
3. on (further):
to walk on
continuare a camminare
to walk on another 2 km
camminare ancora 2 km
to go on to Newcastle
proseguire fino a Newcastle
to go to Rome then on to Naples
andare a Roma e poi proseguire fino a Napoli
to play, work on
continuare a giocare, lavorare
a little further on
ancora un po' più lontano
4. on (on stage):
I'm on after the juggler
sono (di scena) dopo il giocoliere
he's not on until Act II
non entra or compare in scena fino al secondo atto
you're on!
tocca a te! in scena!
5. on:
on and off, off and on
ogni tanto, a intermittenza
to see sb on and off
vedere qn ogni tanto
she's been working at the novel on and off for years
sono anni che lavora saltuariamente al romanzo
he lives there on and off
ci abita di tanto in tanto
to flash on and off
lampeggiare or accendersi e spegnersi
ιδιωτισμοί:
on and on
a lungo
to go on and on speaker:
continuare a parlare, dilungarsi (per ore)
to go on and on lectures, speech:
durare a lungo, prolungarsi per ore
he went or talked on and on about the war
continuò a parlare per ore or non la finiva più di parlare della guerra
the list goes on and on
la lista continua ancora a lungo
III. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΘ
1. on (taking place, happening):
to be on event:
avere luogo, avvenire
is the match still on?
la partita è ancora in corso?
the engagement is back on again
si sono di nuovo fidanzati
while the meeting is on
mentre la riunione è in corso
there's a war, recession on
c'è una guerra, una recessione in corso
I've got nothing on tonight
non ho nessun impegno questa sera
to have something on
avere un impegno
I've got a lot on
ho molti impegni or ho molto da fare
2. on (being broadcast, performed, displayed):
Euro-express is on tonight
c'è Euro-express alla televisione questa sera
the news is on in 10 minutes
il telegiornale va in onda or comincia fra dieci minuti
it's on at the Rex
lo danno or è in programma al Rex
there's an exhibition on at the Town Hall
c'è una mostra in municipio
what's on? (on TV)
che cosa c'è or danno (alla televisione)?
what's on? (at the cinema)
che cosa danno al cinema?
what's on? (at the theatre)
che cosa c'è in programma or danno a teatro?
there's nothing on
non c'è niente (di bello)
Hamlet is still on
Amleto è ancora in programma
3. on (functional, live):
to be on TV, radio, oven, light:
essere acceso
to be on handbrake:
essere tirato
to be on dishwasher, washing machine:
essere acceso, in funzione
to be on hot tap, gas tap:
essere aperto
the power is on
la corrente è accesa
the power is back on
c'è corrente or è tornata la corrente
the switch is in the “on” position
l'interruttore è in posizione di acceso or in posizione “on”
4. on βρετ (permissible):
it's just or simply not on (out of the question)
è fuori questione, non se ne parla nemmeno
it's just or simply not on (not the done thing)
non si fa
it's just or simply not on (unacceptable)
è inammissibile
it's simply not on to expect me to do that
è impensabile che ci si aspetti che io lo faccia
5. on (attached, in place):
to be on lid, top, cap:
essere posizionato
the cap isn't properly on
il coperchio è mal messo
once the roof is on
una volta che il tetto è posato
IV. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn]
you're on
d'accordo
are you still on for tomorrow's party?
sei sempre d'accordo per la festa di domani?
to be always on at sb
avercela sempre con qn
she's always on at me to get my hair cut
mi sta sempre addosso or mi assilla perché mi faccia tagliare i capelli
what's he on about? βρετ
che cosa vuole dire?
I don't know what you're on about βρετ
non capisco quello che vuoi dire
he's been on to me about the lost files βρετ
mi ha contattato a proposito dei file persi
βρετon behalf of αμερικin behalf of [βρετ bɪˈhɑːf, αμερικ bəˈhæf] ΟΥΣ
1. βρετon behalf of αμερικin behalf of (as representative of):
βρετon behalf of αμερικin behalf of act, speak, sign, accept award etc.
a nome di
βρετon behalf of αμερικin behalf of phone, write, convey message, come
per conto di
2. βρετon behalf of αμερικin behalf of (in the interest of):
βρετon behalf of αμερικin behalf of campaign, plead
a favore di, per
βρετon behalf of αμερικin behalf of negotiate
per conto di, nell'interesse di
don't be uneasy on my behalf
non agitatevi per me
I. go <3ª persona ενικ pres. goes, παρελθ went, μετ παρακειμ gone> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
go
andare (from da; to a, in)
to go to London, Milan
andare a Londra, a Milano
to go to the States, to Ireland, to California
andare negli Stati Uniti, in Irlanda, in California
to go to town, to the country
andare in città, in campagna
they went home
sono andati a casa
she's gone to Paris
è andata a Parigi
to go up, down, across
salire, scendere, attraversare
I went into the room
sono entrato nella stanza
to go by bus, train, plane
andare or viaggiare in autobus, treno, aereo
we went there by bus
ci siamo andati in autobus
to go by or past person, vehicle:
passare or superare
that car's going very fast!
quella macchina sta andando molto veloce!
there he goes again! (that's him again)
rieccolo là!
there he goes again! (he's starting again) μτφ
eccolo che ricomincia!
who goes there? ΣΤΡΑΤ
chi va là?
where do we go from here? μτφ
e adesso cosa facciamo?
2. go (on specific errand, activity):
go
andare
to go shopping
andare a fare spese
to go swimming (in sea, river)
andare a fare il bagno
to go swimming (in pool)
andare in piscina
to go for a walk
andare a fare una passeggiata
to go on a journey
andare a fare un viaggio
to go on holiday
andare in vacanza
to go for a drink
andare a bere qualcosa
he's gone to get some wine
è andato a prendere il vino
go and answer the phone
va a rispondere al telefono
go and tell her that…
va a dirle che…
go after him!
inseguitelo!
3. go (attend):
go
andare
to go to school, church
andare a scuola, in chiesa
to go to work
andare a lavorare or al lavoro
to go to the doctor's, dentist's
andare dal dottore, dentista
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
ha salito le scale di corsa
she went complaining to the principal
è andata a lamentarsi dal direttore
5. go (depart):
go
andare
go
partire
I must go or I must be going
devo andare
the train goes at six o'clock
il treno parte alle sei
a train goes every hour
c'è un treno ogni ora
to go on holiday
partire per le vacanze
be gone!
vattene!
6. go (die):
go ευφημ
morire
go ευφημ
dipartirsi
when I am gone
quando me ne sarò andato or quando non sarò più qui
the doctors say she could go at any time
i dottori dicono che potrebbe morire or andarsene da un momento all'altro
7. go (disappear):
go
partire
go
andare
half the money goes on school fees
metà dei soldi partono per le tasse scolastiche
the money, cake has all gone
i soldi sono spariti, la torta è sparita
I left my bike outside and now it's gone
ho lasciato la mia bici fuori e adesso è sparita
there goes my chance of winning!
ecco che se ne vanno le mie possibilità di vittoria!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
non può essere spedito per posta
these proposals will go before parliament
queste proposte verranno presentate in parlamento
9. go (become):
to go red
arrossire or diventare rosso
to go white
diventare bianco or imbiancare
to go white (of hair)
incanutire
his hair or he is going grey
sta cominciando ad ingrigire or ad incanutire or ad avere dei capelli bianchi
to go mad
impazzire
to go bankrupt
fare fallimento or fallire
10. go (change over to new system):
to go Labour, Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
votare per il partito laburista, conservatore
to go metric
adottare il sistema metrico
to go private ΟΙΚΟΝ
privatizzarsi
to go private ΙΑΤΡ
farsi curare privatamente
to go public ΟΙΚΟΝ company:
essere quotato in borsa
she has decided to go public (with her story)
ha deciso di rendere pubblica la sua storia
11. go (be, remain):
the people went hungry
la gente soffriva la fame or non aveva niente da mangiare
we went for two days without food
siamo stati digiuni per due giorni or due giorni senza mangiare
to go unnoticed
passare inosservato
to go unpunished
restare impunito or cavarsela
the question went unanswered
la domanda è rimasta senza risposta
to go naked
andare in giro nudo
he was allowed to go free
è stato rimesso in libertà
12. go (weaken, become impaired):
his memory, mind is going
sta perdendo la memoria, la ragione
his hearing is going
sta diventando sordo or il suo udito se ne sta andando
my voice is going
sto perdendo la voce
the battery is going
la pila si sta scaricando
the engine is going
il motore sta perdendo colpi
13. go (of time):
go (elapse)
passare
go (elapse)
trascorrere
three hours went by before…
passarono tre ore prima che…
there are only three days to go before Christmas
mancano solo tre giorni a Natale
how's the time going?
come stiamo col tempo?
it's just gone seven o'clock
sono appena passate le sette
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
è completamente inefficiente, dobbiamo sbarazzarcene!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
quella nuova lampada è orribile, deve sparire!
the car will have to go
dovremo liberarci dell'auto or vendere l'auto
either she goes or I do!
o se ne va lei, o me ne vado io or o lo faccio io!
six down and four to go!
sei (sono) fatti e quattro da fare!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
andare, funzionare
to set sth going
mettere in funzione or moto qc
to get going engine, machine:
mettersi in moto
to get going μτφ business:
avviarsi or decollare
to get the fire going
accendere il fuoco
to keep going
continuare
to keep going person:
tener duro
to keep going machine:
continuare a funzionare
to keep going business:
continuare ad andare bene
we have several projects going at the moment
abbiamo diversi progetti in corso al momento
16. go (start):
let's get going!
cominciamo! partiamo!
we'll have to get going on that translation
dobbiamo metterci a fare quella traduzione
to get things going
darci dentro or muoversi
ready, steady, go!
pronti, partenza, via!
here goes! or here we go!
forza! ci siamo!
once he gets going, he never stops
una volta partito, non si ferma più or non lo ferma più nessuno
17. go (lead):
go
andare, condurre, portare (to a)
that corridor goes to the kitchen
quel corridoio porta in cucina
the road goes down to the sea, goes up the mountain
la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
this road goes past the cemetery
questa strada prosegue oltre il cimitero
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
le radici della pianta vanno molto profondo
the historical reasons for this conflict go very deep
le ragioni storiche di questo conflitto hanno radici profonde or risalgono a molto tempo fa
these habits go very deep
queste usanze hanno radici profonde
as far as that goes
quanto a questo
it's true as far as it goes
è vero fino a un certo punto
she'll go far!
farà strada or andrà lontano
this time he's gone too far!
questa volta ha esagerato!
a hundred pounds doesn't go far these days
al giorno d'oggi con cento sterline non si fa molto
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
non basta mica un cosciotto di agnello per dodici persone
this goes a long way towards explaining his attitude
questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
you can make go a long way
si possono fare molte cose con 5 sterline
19. go (belong, be placed):
go
andare
where do these plates go?
dove vanno questi piatti?
that table goes beside the bed
quel tavolo va vicino al letto
the suitcases will have to go in the back
dovremo mettere le valigie dietro
20. go (fit):
go
entrare
it won't go into the box
non entra or ci sta nella scatola
five into four won't go
il cinque nel quattro non ci sta
three into six goes twice
il tre nel sei sta due volte
21. go (be expressed, sung etc. in particular way):
I can't remember how the poem goes
non mi ricordo come fa la poesia
how does the song go?
come fa la canzone?
the song goes something like this
la canzone fa più o meno così
as the saying goes
come dice il proverbio
the story goes that …
corre voce che or si dice che …
her theory goes something like this…
la sua teoria all'incirca dice che…
22. go (be accepted):
what he says goes
quello che dice lui, va bene
it goes without saying that …
è chiaro che …
that goes without saying
non è neanche il caso di dirlo
that goes without saying
manco a dirlo οικ
anything goes
tutto concesso or qualsiasi cosa va bene
23. go (be about to):
to be going to do
stare per fare
it's going to snow
nevicherà or sta per nevicare
I was just going to phone you
stavo proprio per telefonarti
I'm going to phone him right now
gli telefono subito or immediatamente
I'm not going to be treated like that!
non ho intenzione di farmi trattare così!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
volevamo andare in Italia, ma abbiamo cambiato i nostri piani
24. go (happen):
the party went very well
la festa è andata molto bene
so far the campaign is going well
finora la campagna sta andando bene
how did the evening go?
com'è andata la serata?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
da come vanno le cose, penso che non finiremo mai
how are things going? how's it going? οικ
come vanno le cose? come va?
how goes it? χιουμ
come va?
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go
non è stata una brutta festa rispetto alla media
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la casa è andata or stata venduta per oltre 100.000 sterline
we won't let the house go for less than £100, 000
non venderemo la casa per meno di 100.000 sterline
those rugs are going cheap
li vendono a poco quei tappeti
the house will go to the highest bidder
la casa verrà aggiudicata or andrà al miglior offerente
“going, going, gone!” (at auction)
“centomila, un milione, ecc. e uno, centomila, un milione, ecc. e due, centomila, un milione, ecc. e tre, aggiudicato!”
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
prenderò un caffè, se ce n'è
are there any drinks going?
c'è qualcosa da bere?
I'll have whatever's going
prenderò quello che c'è
it's the best machine going
è la migliore macchina sul mercato
there's a job going at their London office
c'è un posto vacante nel loro ufficio di Londra
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
i soldi serviranno a pagare il tetto nuovo
the elements that go to make a great film
gli elementi che contribuiscono a fare un grande film
everything that goes to make a good teacher
tutto quel che ci vuole per fare un buon insegnante
29. go (be given):
go award, prize:
andare (to a)
go estate, inheritance, title:
andare, passare (to a)
the money will go to charity
i soldi andranno in beneficenza
most of the credit should go to the author
la maggior parte del merito dovrebbe andare or toccare all'autore
the job went to a local man
il lavoro è stato dato ad uno del posto
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
è andata a dirlo a tutti!
why did he go and spoil it?
perché è andato a rovinare tutto?
you've gone and ruined everything!
sei riuscito a rovinare tutto!
he went and won the competition!
si è dato una mossa e ha vinto il concorso!
you've really gone and done it now!
questa volta l'hai davvero fatta grossa!
then he had to go and lose his wallet
come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31. go (be spent, used up):
all his money goes on drink
tutti i suoi soldi vanno in alcolici
most of his salary goes on rent
la maggior parte del suo stipendio va nell'affitto
I don't know where all my money goes (to)!
non so dove vanno a finire tutti i miei soldi!
32. go (make sound, perform action or movement):
go
fare
go bell, alarm:
suonare
the cat went “miaow”
il gatto ha fatto “miao”
wait until the bell goes
aspettate che suoni la campanella
she went like this with her fingers
ha fatto così con le dita
so he goes “what about my money?” οικ
poi fa “e i miei soldi?”
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrare in guerra
to go to war soldier:
andare in guerra
to go to law βρετ or to the law αμερικ
ricorrere alla giustizia
34. go:
go (break, collapse etc.) roof:
sfondarsi
go cable, rope:
spezzarsi, cedere
go (fuse) light bulb:
bruciarsi
35. go (bid, bet):
go
andare
go
arrivare
I'll go as high as £100
arriverò fino a 100 sterline
I went up to £100
sono arrivato fino a 100 sterline
36. go (take one's turn):
you go next
dopo tocca a te
you go first
prima tu or dopo di te
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
quei due colori non vanno bene insieme
the curtains don't go with the carpet
le tende non vanno bene con il tappeto
white wine goes better with fish than red wine
col pesce va meglio il vino bianco di quello rosso
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
andare di corpo
39. go αμερικ (in takeaway):
to go
da asporto
two hamburgers to go!
due hamburger da portare via!
II. go <3ª persona ενικ pres. goes, παρελθ went, μετ παρακειμ gone> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che…
are you going my way?
fai la mia stessa strada? vai nella mia direzione?
to go one's own way μτφ
seguire la propria strada
2. go (bet, bid) οικ:
I go two diamonds (in cards)
dichiaro due quadri
he went £20
ha scommesso, puntato 20 sterline
III. go <πλ goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
go (person's turn)
turno αρσ
go (try)
tentativo αρσ
it's your go (in game)
è il tuo turno or tocca a te
whose go is it?
a chi tocca?
you've had two goes (in game)
hai già giocato due volte
you've had two goes (two attempts at mending sth)
hai già fatto due tentativi
to have a go at sth
provare, tentare (a fare) qc
have another go!
fai un altro tentativo! provaci ancora!
she had several goes at the exam
ha tentato l'esame diverse volte
I had to have several goes before passing
ho dovuto fare diversi tentativi prima di passare
2. go (energy):
go οικ
entusiasmo αρσ
to be full of go or to be all go
essere pieno d'energia or di vita
he has no go in him
è moscio or è un mollaccione
3. go βρετ οικ:
go (bout) (of illness)
attacco αρσ
4. go (board game):
go
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΕΡΟ
tutto pronto al lancio!
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to go one better than sb
superare or fare meglio di qn
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ
andare completamente fuori di testa
to go off on one βρετ οικ
andare fuori di testa
that's how it goes! that's the way it goes!
così va il mondo! così è la vita!
there you go! οικ
voilà!
don't (even) go there οικ
(e) fermiamoci qui
to have a go at sb
prendersela con qn
to make a go of sth
fare un successo di qc
she's always on the go
è sempre in movimento or non si ferma mai
he's all go! οικ
non si ferma mai!
it's all the go! οικ
sta facendo furore!
we have several different projects on the go at the moment
abbiamo vari progetti in corso or in cantiere in questo momento
(it's) no go!
(è) impossibile! (non c'è) niente da fare!
from the word go
dall'inizio
that was a near go! οικ
c'è mancato poco! l'ho scampata bella!
in one go
in un colpo solo or in una volta
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
go back
ritornare
go back
risalire
go back
retrocedere
go back to sleep! ειρων
continua a dormire!
go on (continue speaking)
continuare a parlare
go on (continue)
continuare
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
rimangiarsi qc (promessa, parola)
to go back on sth
tornare (andare di nuovo)
to go back
ritornare
to go [or come] back
ricollegarsi con qu/qc
to go back to sb/sth
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back:
back (opposite of front)
dietro αρσ
back of a hand
dorso αρσ
back of a chair
schienale αρσ
back (of fabric)
rovescio αρσ
back of a piece of paper, envelope
retro αρσ
back to front
al contrario
to know sth back to front
sapere qc a menadito
2. back (end):
back of a book
fine αρσ
3. back ΑΝΑΤ:
back
schiena θηλ
back of an animal
dorso αρσ
to be on one's back
stare a pancia in su
to break one's back οικ
spaccarsi la schiena
to do sth behind sb's back a. μτφ
fare qc alle spalle di qu
to turn one's back on sb
girare le spalle a qu
to turn one's back on sb μτφ
abbandonare qu
4. back ΑΘΛ:
back
difesa θηλ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
conoscere qc a menadito οικ
to have one's back against the wall
essere con le spalle al muro
you scratch my back and I'll scratch yours
una mano lava l'altra
to stab sb in the back
pugnalare qc alle spalle
II. back [bæk] ΕΠΊΘ (rear)
back
posteriore
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back:
to be back
essere di ritorno
to come back
tornare
to want sb back
desiderare che qu torni
I want the money back
rivoglio i miei soldi
to bring back memories
far venire in mente ricordi
2. back (to the rear, behind):
back
dietro
back and forth
avanti e indietro
to look back
pensare al passato
to sit back
rilassarsi
3. back (in return):
back
indietro
4. back (into the past):
back
fa
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
back
appoggiare
I. on [ɑ:n] ΠΡΌΘ
1. on (place):
on
su
on the table
sul tavolo
to hang sth on the wall
appendere qc al muro
to put sth on sb's shoulder/finger
mettere qc sulle spalle/al dito di qu
to be on the plane
essere sull'aereo
to have sth on one's mind μτφ
pensare a qc
2. on (by means of):
to go on the train
andare in treno
to go on foot
andare a piedi
to keep a dog on a leash
tenere un cane al guinzaglio
3. on (source of):
to run on gas
andare a benzina
to live on $2, 000 a month
vivere con 2.000 dollari al mese
4. on ΙΑΤΡ:
to be on drugs (legal)
assumere farmaci
to be on drugs (illegal)
drogarsi
5. on (spatial):
on the right/left
a destra/sinistra
on the corner
all'angolo
on back of sth
nella parte posteriore di qc
a house on the river
una casa sul fiume
6. on (temporal):
on Sunday
domenica
on Sundays
la domenica
on the evening of May the 4th
la sera del 4 maggio
at 2:00 p.m. on the dot
alle due in punto
7. on (at time of):
to leave on time
partire in orario
on her arrival
al suo arrivo
on arriving there
arrivando là
to finish on schedule
finire per tempo
8. on (about):
on
su
a lecture on Shakespeare
una conferenza su Shakespeare
to compliment sb on sth
congratularsi con qu per qc
to be there on business
essere là per lavoro
9. on (through medium of):
on TV
alla TV
on video/CD
su videocassetta/CD
to speak on the radio/the phone
parlare alla radio/al telefono
to work on a computer
lavorare al computer
to play sth on the flute
suonare qc con il flauto
10. on (with basis in):
on the principle that
in base al principio che
to do sth on purpose
fare qc di proposito
11. on (in state of):
on sale
in vendita
to set sth on fire
dare fuoco a qc
to go on vacation/a trip
andare in vacanza/viaggio
on the whole
nel complesso
12. on (involved in):
to be on the committee
far parte della commissione
to work on a project
lavorare a un progetto
to be on page 10
essere a pagina 10
two on each side
due per parte
13. on (because of):
on account of sth/sb
a causa di qc/qu
to depend on sb/sth
dipendere da qu/qc
14. on (against):
to turn on sb
mettersi contro qu
an attack on sb
un attacco a qu
to cheat on sb
tradire qu
15. on (paid by):
to buy sth on credit
comprare qc a credito
this is on me οικ
offro io
II. on [ɑ:n] ΕΠΊΡΡ
1. on (covering one's body):
to put a hat on
mettersi un cappello
to have sth on
avere qc addosso
to try on sth
provarsi qc
2. on (connected to sth):
make sure the top's on properly
assicurati che sia tappato bene
3. on (aboard):
to get on a train
salire in treno
to get on a horse
montare a cavallo
4. on (not stopping):
to keep on doing sth
continuare a fare qc
to get on with sth
continuare a fare qc
5. on (in forward direction):
on
avanti
to move on
andare avanti
to urge sb on μτφ
incoraggiare qu
from that day on
da quel giorno in poi
later on
più tardi
and so on
e così via
6. on (in operation):
to turn on
accendere
to turn on tap
aprire
7. on (performing):
on
in scena
to go on
entrare in scena
ιδιωτισμοί:
on and off
di quando in quando
on and on
a lungo
well on into the night
a notte inoltrata
III. on [ɑ:n] ΕΠΊΘ
1. on (functioning):
on light
acceso, -a
on faucet
aperto, -a
on brake
inserito, -a
to leave the light on
lasciare la luce accesa
2. on (scheduled):
what's on at the movies this week?
cosa danno al cinema questa settimana?
the show will be on in Seattle very soon
lo spettacolo sarà in scena a Seattle molto presto
have you got anything on for tomorrow?
hai programmi per domani?
3. on ΘΈΑΤ (performing):
to be on
essere di scena
4. on (job):
to be on duty
essere di servizio
to be on duty doctor
essere di guardia
5. on (good):
on day
buono, -a
6. on (acceptable):
you're on!
d'accordo!
I. go1 <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (proceed):
go
andare
to go (and) do sth
andare a fare qc
to go home
andare a casa
2. go (travel):
go
andare
to go on a cruise
andare in crociera
to go on a holiday
andare in vacanza
to go on a trip
fare un viaggio
to go abroad
andare all'estero
3. go (adopt position):
when I go like this, my back hurts
quando faccio così mi duole la schiena
4. go (leave):
go
partire
to have to go
dover andare
when does the bus go?
quando parte l'autobus?
5. go (do):
to go biking
andare in bicicletta
to go camping/fishing/shopping
andare in campeggio/a pesca/a fare spese
to go jogging
fare jogging
to go swimming
andare in piscina
6. go (attend):
go
andare
to go to a concert
andare a un concerto
to go to a movie
andare al cinema
to go to a party
andare a una festa
7. go + επίθ or ουσ (become):
go
diventare
to go senile
rimbambire
to go bankrupt
fare fallimento
to go public
rendere pubblico
to go communist
diventare comunista
to go adrift
andare alla deriva
to go bald
diventare calvo
to go haywire
andare in tilt
to go to sleep
addormentarsi
to go wrong
andare storto
8. go + επίθ (exist):
to go hungry/thirsty
soffrire la fame/sete
to go unsolved
restare irrisolto
to go unnoticed
passare inosservato
as prices go
considerando i prezzi …
9. go (happen):
to go badly/well
andare male/bene
to go from bad to worse
andare di male in peggio
the way things are going
visto come stanno andando le cose
10. go (pass):
go
passare
time seems to go faster
il tempo sembra passare più in fretta
11. go (begin):
go
cominciare
ready, set, go
pronti, attenti, via
12. go (fail):
to go downhill
andare peggiorando
13. go (belong):
go
andare
where does this go?
dove va questo?
14. go (fit):
go
stare
that picture would go well on that wall
quel quadro starebbe bene su quella parete
15. go (lead):
go
condurre
this highway goes all the way to California
questa autostrada va fino in California
16. go (extend):
go
andare
those numbers go from 1 to 10
questi numeri vanno dall'1 al 10
17. go (function):
go
funzionare
to go slow
rallentare
to get sth to go
far funzionare qc
to keep a conversation going
mantenere viva una conversazione
the ambulance had sirens going
l'ambulanza andava a sirene spiegate
18. go (be sold):
go
essere venduto
the painting went for a lot more than was expected
il dipinto fu venduto a una cifra superiore a quella stimata
to go for $50
essere in vendita a 50 dollari
to go like hot cakes μτφ
vendersi come il pane
19. go (contribute):
go
contribuire
love and friendship go to make a lasting relationship
amore e amicizia contribuiscono a consolidare una relazione
20. go (be told):
as the saying goes
come dice il proverbio
21. go ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
go
toccare
go
spettare
I go now
ora tocca a me
22. go οικ (use the toilet):
do any of the kids have to go?
qualcuno dei bambini deve andare al bagno?
23. go (express annoyance):
go climb a rock! inf
vai al diavolo!
ιδιωτισμοί:
what he says goes
la sua parola è legge
anything goes
tutto è ammesso
here go!
stiamo a vedere!
II. go1 <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. go οικ (say):
go
fare
and then he goes, “Knock it off!”
e poi fa “Smettila!”
ducks go ‘quack’
le anatre fanno ‘qua’
2. go (make):
go
fare
to go it alone
farlo da solo
III. go1 <-es> [goʊ] ΟΥΣ
1. go (attempt):
go
tentativo αρσ
all in one go
tutto in una volta
to have a go at sth
provare a fare qc
to have a go at sb about sth
prendersela con qu per qc
2. go (a success):
to be no go
essere impossibile
to make a go of sth
riuscire in qc
3. go (activity):
go
dinamismo αρσ
to be on the go
essere sempre attivo
from the word go
dall'inizio
IV. go1 [goʊ] ΕΠΊΘ ΑΕΡΟ
go
pronto, -a
go2 [goʊ] ΟΥΣ (game)
go
go αρσ
Present
Iback
youback
he/she/itbacks
weback
youback
theyback
Past
Ibacked
youbacked
he/she/itbacked
webacked
youbacked
theybacked
Present Perfect
Ihavebacked
youhavebacked
he/she/ithasbacked
wehavebacked
youhavebacked
theyhavebacked
Past Perfect
Ihadbacked
youhadbacked
he/she/ithadbacked
wehadbacked
youhadbacked
theyhadbacked
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Could inheritance tax -- and a gift tax -- go back on the national agenda?
www.smh.com.au
We will not go back on our own words.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "go back on" σε άλλες γλώσσες