στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. appena [apˈpena] ΕΠΊΡΡ È importante distinguere l'uso di appena come congiunzione o avverbio. - Come congiunzione, (non) appena si traduce solitamente con as soon as: chiamami non appena arriva = call me as soon as he comes. - Come avverbio con valore temporale, appena nel senso di da poco si traduce con just: me l'ha appena detto Carla = Carla has just told me. In inglese americano just è spesso usato con il passato semplice, e quest'uso si sta diffondendo anche nell'inglese britannico: gli ho appena parlato = I just spoke to him (ma l'uso britannico standard è ancora: I've just spoken to him). - Nel senso di a stento a malapena poco, l'avverbio appena si rende con barely scarcely hardly o altri avverbi: abbiamo appena il tempo di mangiare un panino = we have scarcely got time to eat a sandwich respira appena = he can hardly breathe. - Per altri esempi e usi si veda la voce qui sotto.
1. appena (da poco):
- appena
-
2. appena (soltanto, di tempo):
3. appena (poco):
4. appena (a stento):
5. appena (a malapena):
στο λεξικό PONS
I. appena [ap·ˈpe:·na] ΕΠΊΡΡ
-
- appena
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.