Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Measures
toward
στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. verso1 [ˈvɛrso] ΟΥΣ αρσ
1. verso Prosody:
verso
2. verso (grido caratteristico):
verso (di animali)
verso (di uccelli)
3. verso (imitazione):
(ri)fare il verso a qn
4. verso (direzione):
verso
verso
andare per il verso sbagliato μτφ piano:
procedere or andare per il proprio verso μτφ cosa:
5. verso (modo, maniera):
verso
6. verso (lato):
II. versi ΟΥΣ αρσ πλ (componimento)
III. verso1 [ˈvɛrso]
IV. verso1 [ˈvɛrso]
verso2 <πλ verso> [ˈvɛrso] ΟΥΣ αρσ (rovescio)
verso (di foglio)
verso (di moneta)
verso3 [ˈvɛrso] ΕΠΊΘ λογοτεχνικό
verso
pollice verso
verso4 [ˈvɛrso] ΠΡΌΘ
1. verso (in direzione di):
verso
verso l'alto, il basso
2. verso (nei pressi di):
3. verso (di tempo):
verso le cinque, il 2000
verso sera
4. verso (nei riguardi di):
verso
verso
I. versare1 [verˈsare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. versare (far scendere):
versare bevanda, liquido
to pour in: into
2. versare (rovesciare):
versare liquido
versare sabbia, terra
3. versare:
versare (pagare) somma, caparra, pensione
to pay a qcn: to sb su: into
versare denaro, assegno
4. versare μτφ lacrima, sangue:
versare il (proprio) sangue per la patria λογοτεχνικό
5. versare (gettare):
II. versarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. versarsi (rovesciarsi):
versarsi liquido, contenuto:
2. versarsi (mescersi):
3. versarsi (gettarsi):
to flow in: into
4. versarsi (affluire) μτφ:
versarsi folla:
versare2 [verˈsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere, essere
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
verso
verso αρσ
verso terra
verso αρσ libero
verso destra
στο λεξικό PONS
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
verso1 [ˈvɛr·so] ΠΡΌΘ
1. verso (direzione):
verso
2. verso (vicino a, nei pressi di):
verso
3. verso:
verso (nel tempo: circa)
verso (prima di)
4. verso (nei confronti di):
verso
I. verso2 ΟΥΣ αρσ
1. verso ΛΟΓΟΤ (unità metrica):
verso
2. verso pl ΛΟΓΟΤ (composizione):
verso
verse sing
3. verso (di animale):
verso
4. verso (di persona: grido):
verso
5. verso:
verso (gesto, smorfia)
verso (imitazione)
fare il verso a qu
6. verso (direzione):
verso
prendere qu per il suo verso [o per il verso giusto]
7. verso (di pelo, stoffa):
verso
8. verso μτφ (modo):
verso
per un verso
II. verso2 <-> ΟΥΣ αρσ
verso (di foglio)
verso (di moneta, medaglia)
I. versare [ver·ˈsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. versare (liquido, farina, zucchero):
2. versare (spandere):
3. versare (soldi):
II. versare [ver·ˈsa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ (essere, trovarsi)
III. versare [ver·ˈsa:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα versarsi
1. versare (spargersi, rovesciarsi addosso):
2. versare (fiume):
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
verso
verso αρσ
verso est
(verso) ovest
verso sud
verso l'interno
verso sudovest
verso nord
Presente
ioverso
tuversi
lui/lei/Leiversa
noiversiamo
voiversate
loroversano
Imperfetto
ioversavo
tuversavi
lui/lei/Leiversava
noiversavamo
voiversavate
loroversavano
Passato remoto
ioversai
tuversasti
lui/lei/Leiversò
noiversammo
voiversaste
loroversarono
Futuro semplice
ioverserò
tuverserai
lui/lei/Leiverserà
noiverseremo
voiverserete
loroverseranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Jeshbab era un uomo benevolo e generoso, e aveva dato tutta la sua proprietà ai bisognosi, un'azione che non riuscì molto gradita ai suoi colleghi.
it.wikipedia.org
Questo mecenatismo le valse il benevolo soprannome di gran langravia.
it.wikipedia.org
I giudizi su quest'opera sono controversi e vanno da una benevola accoglienza fino alla squalifica come opera malriuscita.
it.wikipedia.org
Queste sono: abilità nell'insegnamento, possesso di attenzioni benevole, forza d'animo e superamento di ogni scoraggiamento.
it.wikipedia.org
Caius era un uomo colto, attivo e benevolo.
it.wikipedia.org