στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. then [βρετ ðɛn, αμερικ ðɛn] ΕΠΊΡΡ When then is used to mean at that time, it is translated by allora, a quel tempo or in quei tempi: I was working in Oxford then = allora/a quel tempo lavoravo a Oxford. For particular usages, see I1 in this entry - For translations of by then, since then, from then, until then, see the entries by, since, from, until, and I1 in this entry - When then is used to mean next, it can be translated by either poi or dopo: a man, a horse and then a dog = un uomo, un cavallo e poi/dopo un cane. For particular usages, see I2 in this entry. - When then is used to mean in that case, it is translated by allora: then why worry? = allora perché preoccuparsi? - Note the Italian translation of the following expressions: every now and then = ogni tanto/di tanto in tanto; from then on = da allora in poi; now then = dai/suvvia/via. - For all other uses, see this entry.
1. then:
2. then (in sequences: afterwards, next):
3. then (in that case):
- then
-
4. then (summarizing statement: therefore):
5. then (in addition, besides):
6. then (modifying previous statement: on the other hand):
7. then (rounding off a topic: so):
II. then [βρετ ðɛn, αμερικ ðɛn] ΕΠΊΘ attrib.
-
- then
-
- then
-
- then
-
- then
-
- then
στο λεξικό PONS
I. then [ðen] ΕΠΊΘ τυπικ
- then
-
II. then [ðen] ΕΠΊΡΡ
1. then (at aforementioned time):
3. then (additionally):
- then
-
5. then (that being the case):
- then
-
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.