Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Rosenblättern
erano
were [βρετ wə, αμερικ wər] 2ª persona ενικ παρελθ, 1ª, 2ª, 3ª persona πλ παρελθ
were → be
be <forma in -ing being, παρελθ was, were, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be:
2. be (in probability):
were it not that
were they to know
if I were you
3. be (phrases):
as it were
even if it were so
we're [βρετ wɪə, αμερικ wɪr, wər] contr.
we're → we are
be <forma in -ing being, παρελθ was, were, μετ παρακειμ been> [βρετ biː, αμερικ bi] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be:
2. be (in probability):
were it not that
were they to know
if I were you
3. be (phrases):
as it were
even if it were so
would-be [βρετ ˈwʊdbi, αμερικ ˈwʊd ˌbi] ΕΠΊΘ
1. would-be (desirous of being):
would-be intellectuals μειωτ
2. would-be (having intended to be):
I. to-be [təˈbiː] ΕΠΊΘ
II. to-be [təˈbiː] ΟΥΣ οικ
avvenire αρσ
futuro αρσ
be-in [biːˈɪn] ΟΥΣ αμερικ οικ
BE ΟΥΣ
BE → bill of exchange
bill of exchange [βρετ, αμερικ ˈbɪl əv əksˌtʃeɪndʒ] ΟΥΣ βρετ
bill of exchange ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ
cambiale θηλ
mother-to-be [βρετ ˌmʌðətəˈbiː, αμερικ ˈməðər tə ˈbi] ΟΥΣ
futura madre θηλ
never-to-be-forgotten [ˌnevətəbɪfəˈɡɒtn] ΕΠΊΘ
be-all and end-all [βρετ ˈbiːɔːl ən ˌɛndɔːl, αμερικ ˈbiɔl ən ˌɛndɔl] ΟΥΣ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
were [wɜ:r] ΡΉΜΑ
were παρελθ: be
I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be + ουσ/επίθ permanent state, quality, identity:
to be able to do sth
2. be + επίθ mental and physical states:
3. be (age):
ho 21 anni
4. be indicates sb's opinion:
5. be calculation, cost:
6. be (measurement):
be weight
7. be (exist, live):
to let sth be
to let sb be
8. be location, situation:
9. be μετ παρακειμ (go, visit):
10. be (take place):
11. be circumstances:
12. be in time expressions:
13. be expressing possibility:
could it be that …? τυπικ
è possibile che …? +subj
ιδιωτισμοί:
II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ impers vb
be expressing conditions, circumstances:
III. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα vb
1. be expressing continuation:
to be doing sth
2. be expressing the passive:
3. be expressing future:
4. be expressing future in past:
5. be expressing the subjunctive in conditionals:
6. be expressing obligation:
7. be in tag questions:
we're [wɪr]
we're = we are, be
I. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. be + ουσ/επίθ permanent state, quality, identity:
to be able to do sth
2. be + επίθ mental and physical states:
3. be (age):
ho 21 anni
4. be indicates sb's opinion:
5. be calculation, cost:
6. be (measurement):
be weight
7. be (exist, live):
to let sth be
to let sb be
8. be location, situation:
9. be μετ παρακειμ (go, visit):
10. be (take place):
11. be circumstances:
12. be in time expressions:
13. be expressing possibility:
could it be that …? τυπικ
è possibile che …? +subj
ιδιωτισμοί:
II. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ impers vb
be expressing conditions, circumstances:
III. be <was, been> [bi:] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα vb
1. be expressing continuation:
to be doing sth
2. be expressing the passive:
3. be expressing future:
4. be expressing future in past:
5. be expressing the subjunctive in conditionals:
6. be expressing obligation:
7. be in tag questions:
would-be [ˈwʊd·bi:] ΕΠΊΘ
1. would-be (wishing to be):
2. would-be (pretending to be):
be-all ΟΥΣ
to-be [tə·ˈbi:] ΕΠΊΘ
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
It is not very effective in dealing with several emerging cyber crimes like cyber harassment, defamation, stalking and so on.
en.wikipedia.org
He stalks them and over a period of time becomes their friend.
en.wikipedia.org
This small, stalked fungus has a very smooth, white, wavy cap.
en.wikipedia.org
The leaf stalk is 9 to 20 mm and smooth.
en.wikipedia.org
The leaves are alternate with short winged stalks and narrow stipules.
en.wikipedia.org