στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa] ΠΡΌΘ Quando senza denota l'assenza, la mancanza o la privazione, si traduce solitamente con without. È tuttavia opportuno consultare le relative voci quando senza viene usato con dei sostantivi in locuzioni idiomatiche che si formano in inglese in modo diverso, come senza soldi = penniless, broke, out of money, senza fine = endless, senza fiato = out of breath, senza impiego = unemployed, out of work, jobless, ecc. - Without, come l'italiano senza, può essere seguito da un sostantivo, ma si noti la presenza dell'articolo a/ an davanti ai nomi numerabili singolari: senza (il) biglietto = without a ticket, senza zucchero = without sugar, senza libri = without books. - Con una reggenza verbale, senza è seguito da un infinito semplice o composto, mentre without è di regola seguito da un gerundio, non necessariamente composto: se ne andò senza salutare = he left without saying goodbye; se ne tornò a casa senza averle parlato = he went back home without speaking (o having spoken) to her. Alla struttura inglese con il gerundio si ricorre anche per tradurre la struttura senza che + congiuntivo: lo fece senza che io dicessi una parola = he did it without my saying a word; feci il letto senza che me lo dicessero = I made the bed without being told.
1. senza (con assenza di):
- senza persona, consenso, permesso
-
II. senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa] ΣΎΝΔ
1. senza (seguito da infinito):
- senza
-
III. senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa] ΕΠΊΡΡ
IV. senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa]
στο λεξικό PONS
I. senza [ˈsɛn·tsa] ΠΡΌΘ
-
- senza parole
- to leave sb speechless
-
-
- senza condizioni
-
- senza precedenti
-
- senza scrupoli
-
- senza timone
-
- senza parole
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.