Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tornillarse
to speak
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. parlare1 [parˈlare] ΡΉΜΑ μεταβ Il verbo parlare è reso in inglese principalmente da due verbi, to talk e to speak. To talk è d'uso frequente e informale, e significa parlare in modo amichevole e comunque non ostile o distaccato; to speak è d'uso più raro e formale, e si usa per indicare il parlare con un certo distacco, in modo spesso poco amichevole o comunque tra estranei, e in alcuni casi particolari (parlare al telefono, parlare in dibattiti o conferenze, parlare le lingue, essere in grado fisicamente di parlare ecc). Rinviando agli esempi d'uso più sotto nella voce, si noti che nell'inglese britannico to speak with e to talk with designano un modo di parlare più articolato e prolungato di to speak to e to talk to (il riferimento alla persona a cui si parla deve comunque essere introdotto da with o to).
parlare lingua:
parlare
II. parlare1 [parˈlare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. parlare (pronunciare parole):
parlare
parlare in russo
parlare in fretta
parlare a voce alta, bassa
parlare a voce più alta
parlare sottovoce
parlare nel naso
parlare in dialetto
parlare con la bocca piena
2. parlare (esprimersi):
parlare
parlare chiaro
parlare chiaro e tondo
parlare a gesti
parlare tra i denti
parlare in modo forbito
parlare col cuore in mano
3. parlare (confessare):
parlare
far parlare qn
to make sb talk or sing οικ
4. parlare (riferire):
parlare
parlare
parlare di qn, qc a qn
to mention sb, sth to sb
5. parlare (rivolgersi):
parlare
parlare a or con qn
le devo parlare
è come parlare al muro
è come parlare al vento
6. parlare (discutere):
parlare
parlare per qn or a nome di qn
non mi lasci mai parlare
parlare da uomo a uomo
parlare di qc, di fare
parlare di affari, di sport
per non parlare della spesa
sentire parlare di qc, qn
to hear of sth, sb
nothing doing οικ
non me ne parlare! ειρων
ho sentito molto parlare di te
per non parlare di
fanno presto a parlare!
facile parlare!
7. parlare (trattare):
parlare di articolo, film, libro:
8. parlare (conversare):
parlare
parlare
parlare a or con qn
to speak to or with sb
far parlare di
parlare bene di qn
parlare male di qn
parlare di qc, qn con qn
to have a talk about sth, sb with sb
parlare da solo or tra e
tanto per parlare
parlare a braccio
parlare a quattr'occhi con qn
non smette mai di parlare
9. parlare (commentare):
chi sono io per (potere) parlare?
10. parlare (al telefono):
III. parlarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. parlarsi (colloquiare):
2. parlarsi (rivolgersi la parola):
IV. parlare1 [parˈlare]
parlare arabo
parlare del più e del meno
parlare del più e del meno
parlare del più e del meno
to shoot the breeze αμερικ
parlare a vanvera
parlare al vento
saving your presence αρχαϊκ, τυπικ
parlare2 [parˈlare] ΟΥΣ αρσ
1. parlare (modo di esprimersi):
parlare
parlare
parlare curato
2. parlare (idioma):
il parlare fiorentino
3. parlare (chiacchiere):
parlare
si fa un gran parlare di qc
si farà un gran parlare
parlare forbitamente
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
parlare di continuo (about di)
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. parlare1 [par·ˈla:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parlare (esprimersi):
parlare
parlare a caso
parlare a vanvera
parlare con le mani [o a gesti]
parlare tra i denti
parlare tra e
parlare male di qn
far parlare di
per non parlare di
2. parlare (conversare):
parlare
parlare a qu
parlare con qu
parlare di qu/qc
to talk about sb/sth
parlare al vento [o al muro] μτφ
3. parlare μτφ (trattare):
parlare di qu/qc
to be about sb/sth
II. parlare1 [par·ˈla:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
parlare
III. parlare1 [par·ˈla:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
parlare parlarsi:
parlare2 ΟΥΣ αρσ
1. parlare (discorso):
parlare
2. parlare (parlata):
parlare
parlare arabo μτφ
parlare in dialetto
parlare turco μτφ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to talk sth over (with sb)
parlare di qc (con qn)
Presente
ioparlo
tuparli
lui/lei/Leiparla
noiparliamo
voiparlate
loroparlano
Imperfetto
ioparlavo
tuparlavi
lui/lei/Leiparlava
noiparlavamo
voiparlavate
loroparlavano
Passato remoto
ioparlai
tuparlasti
lui/lei/Leiparlò
noiparlammo
voiparlaste
loroparlarono
Futuro semplice
ioparlerò
tuparlerai
lui/lei/Leiparlerà
noiparleremo
voiparlerete
loroparleranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
I titoli sono scritti a caratteri grandi, accompagnati da molte fotografie, le notizie sono brevi e concise, ma soprattutto semplici e sempre tra il serio e il faceto.
it.wikipedia.org
I suoi primi biografi lo presentano come un artista scavezzacollo, ridanciano e faceto, insolente e mistificatore.
it.wikipedia.org
Anche per questo motivo ebbe l'approvazione della corte un tipo di poesia molto faceta, giocosa e a sfondo sessuale.
it.wikipedia.org
Le loro argomentazioni si alternano tra il serio e il faceto attraverso un ricco scambio di idee e di fantasie talvolta spinte sino al grottesco.
it.wikipedia.org
Uomo dalla vita piena di espedienti, le sue rime facete furono pubblicate solo nel 1885.
it.wikipedia.org