Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sadresse
to hold
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tenere [teˈnere] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenere (stringere, reggere):
tenere oggetto, persona, animale
to hold sb's hand
tenere qn per manica, braccio, gamba
tenere qc per manico, impugnatura
to hold sth by
tenere ben stretto oggetto, portafoglio, cane
2. tenere (mantenere):
tenere traiettoria
tenere segreto, promessa
tenere ΜΟΥΣ nota
to hold per: for
tenere ΜΟΥΣ ritmo, tempo
tenere su pantaloni
to keep sth clean or tidy
tenere sotto controllo alunni, cavallo
tenere qn in casa, a letto malattia:
to keep up with sb, sth also μτφ
3. tenere (conservare):
4. tenere (badare a):
5. tenere (prendere per sé):
6. tenere ΕΜΠΌΡ (trattare, vendere):
tenere articolo, prodotto
7. tenere (trattenere):
tenere risa, lacrime, pianto
8. tenere (seguire):
tenere la strada ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
9. tenere (contenere):
tenere quantità
10. tenere (occupare) oggetto:
tenere spazio, posto, volume
tenere ΣΤΡΑΤ territorio, ponte, città
11. tenere:
tenere (gestire) bar, boutique, casa
tenere (avere) cane, gatto, diario
12. tenere (effettuare):
tenere incontro, corso, lezioni, assemblea
tenere discorso, conferenza
13. tenere (avere un comportamento):
14. tenere (avere alle proprie dipendenze):
tenere baby-sitter, cuoco
15. tenere (avere) ιδιωμ:
II. tenere [teˈnere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. tenere (reggere):
tenere chiodo, attacco, corda, mensola:
tenere francobollo, colla, cerotto:
tenere francobollo, colla, cerotto:
tenere pettinatura, messa in piega:
2. tenere ΣΤΡΑΤ (resistere):
tenere esercito:
3. tenere (durare):
tenere tempo:
tenere matrimonio:
tenere matrimonio:
4. tenere (tifare):
5. tenere (dare molta importanza):
tenere a persona
tenere a oggetto
tenere a libertà, reputazione, indipendenza, vita
6. tenere (volere fortemente):
III. tenersi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenersi (reggersi) persona:
tenersi testa, pancia, braccio
tenersi la testa dal dolore
tenersi la testa con due mani
tenersi per mano
tenersi a braccetto persone:
tenersi in piedi
2. tenersi (aggrapparsi):
tenersi
tenersi
to cling on a: to
tenersi con una mano a qc
3. tenersi (mantenersi):
tenersi lontano da
tenersi pronto
tenersi aggiornato
tenersi sulla destra
4. tenersi (prendere per sé):
tenersi qc
to keep sth
5. tenersi (trattenersi):
tenersi dal fare
6. tenersi (avere luogo):
tenersi manifestazione, esposizione:
tenersi manifestazione, esposizione:
IV. tenere [teˈnere]
to hold or keep sb at bay
tenere botta οικ
tenere dietro a qn, qc
to keep up with sb, sth
tenere il mare ΝΑΥΣ nave:
to keep an eye on sb, sth, to have one's eye on sb, sth
tenere or -rsi qc per
to bear sth, sb in mind
tenere in pugno qn, qc
to keep sb up to date su: about
to keep sb abreast su: of
tenersi aggiornato
to keep up to date su: about
tenersi aggiornato
to keep abreast su: of
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to take a back seat μτφ
to keep [sth] up to date records, list, accounts
to keep up to date with developments
mettere, tenere qn al corrente (about su)
to keep sb away from person, fire, family
to brace for sth person, organization:
tenersi forte (for in previsione di)
prepararsi or tenersi pronti (for a, per; to do a fare)
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenere:
2. tenere (mantenere):
to keep sb's seat
tenersi buono qu
3. tenere (contenere):
4. tenere:
5. tenere μτφ:
tenere banco μτφ
6. tenere (ιδιωτ):
II. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenere:
2. tenere (dare importanza):
tengo a +inf
3. tenere (parteggiare):
to be on sb's side
III. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tenersi
1. tenere (reggersi):
tenersi
2. tenere (mantenersi):
tenersi
tenersi a distanza da qc
tenersi aggiornato
tenersi in piedi
3. tenere (trattenersi):
tenersi
tenersi dal ridere
4. tenere (attenersi):
tenersi a qc
to stick to sth
tenersi informato
tenersi in allenamento
tenersi [o starsene] in disparte
tenersi a regime
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to stay away from sb/sth
Presente
iotengo
tutieni
lui/lei/Leitiene
noiteniamo
voitenete
lorotengono
Imperfetto
iotenevo
tutenevi
lui/lei/Leiteneva
noitenevamo
voitenevate
lorotenevano
Passato remoto
iotenni
tutenesti
lui/lei/Leitenne
noitenemmo
voiteneste
lorotennero
Futuro semplice
ioterrò
tuterrai
lui/lei/Leiterrà
noiterremo
voiterrete
loroterranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
È una giovane ragazza intrepida e spiritosa, a volte cinica, dalla forte personalità, che resta in disparte non per leggere e riflettere, ma per scrivere.
it.wikipedia.org
La madre, in disparte, piangeva, perché ad accompagnarla in chiesa sarebbe stato il padre e la madre sarebbe rimasta a casa.
it.wikipedia.org
All'età di quattro anni i suoi genitori gli regalarono una chitarra, ma crescendo la mise in disparte e iniziò a giocare a hockey su ghiaccio.
it.wikipedia.org
Un po' in disparte dal complesso principale sorge la serra subtropicale.
it.wikipedia.org
Emmett lo prende in disparte e gli fa notare che un vero uomo dice le cose in faccia anziché sparlare alle spalle.
it.wikipedia.org

Αναζητήστε "tenersi" σε άλλες γλώσσες