Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

imité
to be obliged to do something
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tenuto [teˈnuto] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
tenuto → tenere
II. tenuto [teˈnuto] ΕΠΊΘ
1. tenuto (curato):
tenuto bene
tenuto male
2. tenuto (obbligato):
tenuto
tenuto
required da, per: by a fare: to do
tenuto a
3. tenuto ΜΟΥΣ:
tenuto nota, accordo
I. tenere [teˈnere] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenere (stringere, reggere):
tenere oggetto, persona, animale
to hold sb's hand
tenere qn per manica, braccio, gamba
tenere qc per manico, impugnatura
to hold sth by
tenere ben stretto oggetto, portafoglio, cane
2. tenere (mantenere):
tenere traiettoria
tenere segreto, promessa
tenere ΜΟΥΣ nota
to hold per: for
tenere ΜΟΥΣ ritmo, tempo
tenere su pantaloni
to keep sth clean or tidy
tenere sotto controllo alunni, cavallo
tenere qn in casa, a letto malattia:
to keep up with sb, sth also μτφ
3. tenere (conservare):
4. tenere (badare a):
5. tenere (prendere per sé):
6. tenere ΕΜΠΌΡ (trattare, vendere):
tenere articolo, prodotto
7. tenere (trattenere):
tenere risa, lacrime, pianto
8. tenere (seguire):
tenere la strada ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
9. tenere (contenere):
tenere quantità
10. tenere (occupare) oggetto:
tenere spazio, posto, volume
tenere ΣΤΡΑΤ territorio, ponte, città
11. tenere:
tenere (gestire) bar, boutique, casa
tenere (avere) cane, gatto, diario
12. tenere (effettuare):
tenere incontro, corso, lezioni, assemblea
tenere discorso, conferenza
13. tenere (avere un comportamento):
14. tenere (avere alle proprie dipendenze):
tenere baby-sitter, cuoco
15. tenere (avere) ιδιωμ:
II. tenere [teˈnere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. tenere (reggere):
tenere chiodo, attacco, corda, mensola:
tenere francobollo, colla, cerotto:
tenere francobollo, colla, cerotto:
tenere pettinatura, messa in piega:
2. tenere ΣΤΡΑΤ (resistere):
tenere esercito:
3. tenere (durare):
tenere tempo:
tenere matrimonio:
tenere matrimonio:
il colore non ha tenuto
4. tenere (tifare):
5. tenere (dare molta importanza):
tenere a persona
tenere a oggetto
tenere a libertà, reputazione, indipendenza, vita
6. tenere (volere fortemente):
III. tenersi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenersi (reggersi) persona:
tenersi testa, pancia, braccio
2. tenersi (aggrapparsi):
to cling on a: to
3. tenersi (mantenersi):
4. tenersi (prendere per sé):
to keep sth
5. tenersi (trattenersi):
6. tenersi (avere luogo):
tenersi manifestazione, esposizione:
tenersi manifestazione, esposizione:
IV. tenere [teˈnere]
to hold or keep sb at bay
tenere botta οικ
tenere dietro a qn, qc
to keep up with sb, sth
tenere il mare ΝΑΥΣ nave:
to keep an eye on sb, sth, to have one's eye on sb, sth
tenere or -rsi qc per
to bear sth, sb in mind
tenere in pugno qn, qc
I. tenere [teˈnere] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenere (stringere, reggere):
tenere oggetto, persona, animale
to hold sb's hand
tenere qn per manica, braccio, gamba
tenere qc per manico, impugnatura
to hold sth by
tenere ben stretto oggetto, portafoglio, cane
2. tenere (mantenere):
tenere traiettoria
tenere segreto, promessa
tenere ΜΟΥΣ nota
to hold per: for
tenere ΜΟΥΣ ritmo, tempo
tenere su pantaloni
to keep sth clean or tidy
tenere sotto controllo alunni, cavallo
tenere qn in casa, a letto malattia:
to keep up with sb, sth also μτφ
3. tenere (conservare):
4. tenere (badare a):
5. tenere (prendere per sé):
6. tenere ΕΜΠΌΡ (trattare, vendere):
tenere articolo, prodotto
7. tenere (trattenere):
tenere risa, lacrime, pianto
8. tenere (seguire):
tenere la strada ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
9. tenere (contenere):
tenere quantità
10. tenere (occupare) oggetto:
tenere spazio, posto, volume
tenere ΣΤΡΑΤ territorio, ponte, città
11. tenere:
tenere (gestire) bar, boutique, casa
tenere (avere) cane, gatto, diario
12. tenere (effettuare):
tenere incontro, corso, lezioni, assemblea
tenere discorso, conferenza
13. tenere (avere un comportamento):
14. tenere (avere alle proprie dipendenze):
tenere baby-sitter, cuoco
15. tenere (avere) ιδιωμ:
II. tenere [teˈnere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. tenere (reggere):
tenere chiodo, attacco, corda, mensola:
tenere francobollo, colla, cerotto:
tenere francobollo, colla, cerotto:
tenere pettinatura, messa in piega:
2. tenere ΣΤΡΑΤ (resistere):
tenere esercito:
3. tenere (durare):
tenere tempo:
tenere matrimonio:
tenere matrimonio:
il colore non ha tenuto
4. tenere (tifare):
5. tenere (dare molta importanza):
tenere a persona
tenere a oggetto
tenere a libertà, reputazione, indipendenza, vita
6. tenere (volere fortemente):
III. tenersi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenersi (reggersi) persona:
tenersi testa, pancia, braccio
2. tenersi (aggrapparsi):
to cling on a: to
3. tenersi (mantenersi):
4. tenersi (prendere per sé):
to keep sth
5. tenersi (trattenersi):
6. tenersi (avere luogo):
tenersi manifestazione, esposizione:
tenersi manifestazione, esposizione:
IV. tenere [teˈnere]
to hold or keep sb at bay
tenere botta οικ
tenere dietro a qn, qc
to keep up with sb, sth
tenere il mare ΝΑΥΣ nave:
to keep an eye on sb, sth, to have one's eye on sb, sth
tenere or -rsi qc per
to bear sth, sb in mind
tenere in pugno qn, qc
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to go unheeded warning, plea:
hold together papers, pieces
hold together company, party, government
hold on person, company:
hold on screw:
hold on glue:
to be held on with sth door, handle, wheel:
detain prisoner
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tenuto (-a) [te·ˈnu:·to] ΡΉΜΑ
tenuto μετ παρακειμ di tenere
II. tenuto (-a) [te·ˈnu:·to] ΕΠΊΘ (obbligato)
essere tenuto a fare qc
I. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenere:
2. tenere (mantenere):
to keep sb's seat
3. tenere (contenere):
4. tenere:
5. tenere μτφ:
tenere banco μτφ
6. tenere (ιδιωτ):
II. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenere:
2. tenere (dare importanza):
tengo a +inf
3. tenere (parteggiare):
to be on sb's side
III. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tenersi
1. tenere (reggersi):
2. tenere (mantenersi):
3. tenere (trattenersi):
4. tenere (attenersi):
to stick to sth
I. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenere:
2. tenere (mantenere):
to keep sb's seat
3. tenere (contenere):
4. tenere:
5. tenere μτφ:
tenere banco μτφ
6. tenere (ιδιωτ):
II. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenere:
2. tenere (dare importanza):
tengo a +inf
3. tenere (parteggiare):
to be on sb's side
III. tenere <tengo, tenni, tenuto> [te·ˈne:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tenersi
1. tenere (reggersi):
2. tenere (mantenersi):
3. tenere (trattenersi):
4. tenere (attenersi):
to stick to sth
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
check up on person
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il suo impegno didattico, ispirato alla corrente idealistica crociana, ebbe un'ampia risonanza nell'ambito complessivo della cultura italiana.
it.wikipedia.org
In questo caso, il movimento del sottomarino, fatto di metallo, attraverso la spira indicatrice, funziona come un oscillatore, producendo corrente elettrica.
it.wikipedia.org
Il canale è molto tortuoso, la corrente è veloce.
it.wikipedia.org
Col passare degli anni, uniforma le sue opere allo stile corrente a livello nazionale.
it.wikipedia.org
Similmente, un relè può essere connesso per interrompere la propria corrente di attivazione, causando il ronzio degli interruttori.
it.wikipedia.org

Αναζητήστε "tenuto" σε άλλες γλώσσες