στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. professional [βρετ prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l, αμερικ prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l] ΕΠΊΘ
1. professional (relating to an occupation):
2. professional (not amateur):
- professional footballer, dancer
-
- professional diplomat, soldier
-
- he's a professional troublemaker, gossip ειρων
-
II. professional [βρετ prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l, αμερικ prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l] ΟΥΣ
1. professional (not amateur):
- professional
- professionista αρσ θηλ
2. professional (in small ad):
- professional
-
professional bias <πλ professional biases> [prəˌfeʃənlˈbaɪəs] ΟΥΣ
- professional bias
-
I. non-professional [βρετ, αμερικ ˌnɑnprəˈfɛʃənəl] ΕΠΊΘ
II. non-professional [βρετ, αμερικ ˌnɑnprəˈfɛʃənəl] ΟΥΣ
- non-professional
-
professional etiquette ΟΥΣ U
- professional etiquette
-
- professional etiquette
- deontologia θηλ
I. semi-professional [βρετ, αμερικ ˌsɛmiprəˈfɛʃənl] ΕΠΊΘ
- semi-professional
-
II. semi-professional [βρετ, αμερικ ˌsɛmiprəˈfɛʃənl] ΟΥΣ
- semi-professional
- semiprofessionista αρσ θηλ
professional foul [βρετ] ΟΥΣ ΑΘΛ
- professional foul
-
professional ethics ΟΥΣ npl
- professional ethics
- deontologia θηλ
young professional [ˌjʌŋprəˈfeʃənl] ΟΥΣ
- young professional
-
στο λεξικό PONS
I. professional [prə·ˈfe·ʃə·nəl] ΕΠΊΘ
1. professional (related to profession):
- professional
-
2. professional (competent):
- professional
-
II. professional [prə·ˈfe·ʃə·nəl] ΟΥΣ
- professional
- professionista αρσ θηλ
- home/professional environment
-
- professional integrity
-
- professionistico (-a)
- professional
-
- professional
-
- professional person
-
- non-professional
-
- professional
-
- professional ethics
-
- professional group
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)
- professional integrity
- home/professional environment
- In formal situations, a man should be addressed as 'signor' plus the surname; for a woman use 'signora', or 'signorina' if she is very young; both of these can be used without the surname. Italians regard professional titles as very important and these are often used instead of 'signor' or 'signora.' It is therefore usual to refer to a lawyer, for example, as 'l'avvocato Rossi.' The titles dottore / dottoressa are widely used as titles for anyone who has a university degree. Other common titles are professore / professoressa for teachers, ragioniere / ragioniera, architetto and ingegnere.