Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Küsten
dai
dai1 [dai]
dai → da
da <artcl. dal, dallo, dalla, dall', πλ dai, da'αρχαϊκdagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da (moto da luogo, origine, provenienza):
2. da (distanza, separazione, allontanamento):
3. da (moto per luogo):
4. da (stato in luogo):
da qn (a casa di)
at sb's place
Mario's
5. da (moto a luogo):
6. da (tempo):
7. da (tempo):
8. da:
daa
vissero a Roma dal 1970 al 1988
they lived in Rome from 1970 to 1988
to work from 9 till or to 5
9. da (complemento d'agente, di causa efficiente):
10. da (mezzo):
11. da (causa):
12. da (fine, scopo, utilizzo):
13. da (valore, misura):
14. da (qualità):
15. da:
16. da (limitazione):
17. da (fonte):
18. da (davanti a verbo all'infinito):
19. da (con valore consecutivo):
dai2 [dai] ΕΠΙΦΏΝ
1. dai (esortazione, incitazione):
dai
dai, sbrigati!
2. dai (incredulità):
dai e dai
I. dare1 [ˈdare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dare (consegnare):
dare qc a qn
to give sth to sb, to give sb sth
2. dare (impartire):
dare ordini
dare ordini
dare istruzioni
dare lezioni
3. dare (infliggere):
4. dare (pagare):
5. dare (attribuire):
6. dare (assegnare, conferire):
dare premio
dare compiti
7. dare (causare, provocare):
8. dare (infondere):
9. dare (porgere):
10. dare (concedere):
dare permesso
to give way βρετ
to yield αμερικ
11. dare (rappresentare):
dare ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ sala, cinema: film
dare teatro: rappresentazione
12. dare (organizzare):
dare cena, ricevimento, galà
to give per qn, in onore di: for sb
to throw a party οικ
13. dare (augurare):
14. dare (considerare):
15. dare (produrre) pianta, terreno:
dare frutti, raccolto
dare ΟΙΚΟΝ
dare ΟΙΚΟΝ
dare profitto, guadagno
16. dare (rivolgersi):
17. dare (con verbo all'infinito):
to feed sb
18. dare (con verbo all'infinito):
19. dare (picchiare):
II. dare1 [ˈdare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. dare (affacciarsi):
dare su camera, finestra: mare, strada
2. dare (tendere):
3. dare (urtare):
III. darsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. darsi (dedicarsi):
2. darsi (concedersi):
3. darsi (scambiarsi):
4. darsi (prefissarsi):
IV. dare1 [ˈdare]
to go on or get at sb, to come down on sb
darla via a tutti οικ, μειωτ
darla via a tutti οικ, μειωτ
to put out αμερικ
to get busy οικ
dagli1 [ˈdaʎʎi]
dagli → da
da <artcl. dal, dallo, dalla, dall', πλ dai, da'αρχαϊκdagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da (moto da luogo, origine, provenienza):
2. da (distanza, separazione, allontanamento):
3. da (moto per luogo):
4. da (stato in luogo):
da qn (a casa di)
at sb's place
Mario's
5. da (moto a luogo):
6. da (tempo):
7. da (tempo):
8. da:
daa
vissero a Roma dal 1970 al 1988
they lived in Rome from 1970 to 1988
to work from 9 till or to 5
9. da (complemento d'agente, di causa efficiente):
10. da (mezzo):
11. da (causa):
12. da (fine, scopo, utilizzo):
13. da (valore, misura):
14. da (qualità):
15. da:
16. da (limitazione):
17. da (fonte):
18. da (davanti a verbo all'infinito):
19. da (con valore consecutivo):
dagli2 [ˈdaʎʎi] ΕΠΙΦΏΝ
dare2 [ˈdare] ΟΥΣ αρσ
da <artcl. dal, dallo, dalla, dall', πλ dai, da'αρχαϊκdagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da (moto da luogo, origine, provenienza):
2. da (distanza, separazione, allontanamento):
3. da (moto per luogo):
4. da (stato in luogo):
da qn (a casa di)
at sb's place
Mario's
5. da (moto a luogo):
6. da (tempo):
7. da (tempo):
8. da:
daa
vissero a Roma dal 1970 al 1988
they lived in Rome from 1970 to 1988
to work from 9 till or to 5
9. da (complemento d'agente, di causa efficiente):
10. da (mezzo):
11. da (causa):
12. da (fine, scopo, utilizzo):
13. da (valore, misura):
14. da (qualità):
15. da:
16. da (limitazione):
17. da (fonte):
18. da (davanti a verbo all'infinito):
19. da (con valore consecutivo):
da'
da' → da αρχαϊκ
da <artcl. dal, dallo, dalla, dall', πλ dai, da'αρχαϊκdagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da (moto da luogo, origine, provenienza):
2. da (distanza, separazione, allontanamento):
3. da (moto per luogo):
4. da (stato in luogo):
da qn (a casa di)
at sb's place
Mario's
5. da (moto a luogo):
6. da (tempo):
7. da (tempo):
8. da:
daa
vissero a Roma dal 1970 al 1988
they lived in Rome from 1970 to 1988
to work from 9 till or to 5
9. da (complemento d'agente, di causa efficiente):
10. da (mezzo):
11. da (causa):
12. da (fine, scopo, utilizzo):
13. da (valore, misura):
14. da (qualità):
15. da:
16. da (limitazione):
17. da (fonte):
18. da (davanti a verbo all'infinito):
19. da (con valore consecutivo):
fai da te <πλ fai da te> [faidaˈte] ΟΥΣ αρσ
bieta [ˈbjɛta] ΟΥΣ θηλ, bieta da costa
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
dagli [ˈdaʎ·ʎi], dai [ˈda:·i] ΠΡΌΘ
dagli = da + gli, i, da
i ΆΡΘ αρσ pl (dav a consonante, che non sia a s+consonante, gn, ps, x, y, z)
I, i [i] <-> ΟΥΣ θηλ
da <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da:
2. da (con verbi passivi):
3. da (causa):
4. da (tempo):
5. da (fine, scopo):
6. da (modo):
7. da (qualità):
8. da (valore):
9. da (con inf):
da <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle> [da] ΠΡΌΘ
1. da:
2. da (con verbi passivi):
3. da (causa):
4. da (tempo):
5. da (fine, scopo):
6. da (modo):
7. da (qualità):
8. da (valore):
9. da (con inf):
I. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dare (gener):
dare qc a qu
to give sb sth
to fine sb
2. dare (produrre: frutti):
3. dare (causare):
4. dare (fare: lezione):
5. dare (dire):
6. dare (augurare):
7. dare (pagare):
II. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dare (guardare):
dare su qc
2. dare (prorompere):
3. dare (battere):
dare in qc
to hit sth
4. dare (fare effetto):
5. dare (tendere a):
III. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darsi
1. dare (dedicarsi):
2. dare (reciproco):
3. dare (ιδιωτ):
si il caso che +υποτ
può darsi che +υποτ
dare2 <-> ΟΥΣ αρσ
faidaté, fai da te [ˈfa:i·da·ˈte] <-> ΟΥΣ αρσ (bricolage)
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
Presente
iodo
tudai
lui/lei/Lei
noidiamo
voidate
lorodanno
Imperfetto
iodavo
tudavi
lui/lei/Leidava
noidavamo
voidavate
lorodavano
Passato remoto
iodiedi / detti
tudesti
lui/lei/Leidiede
noidemmo
voideste
lorodiedero / dettero
Futuro semplice
iodarò
tudarai
lui/lei/Leidarà
noidaremo
voidarete
lorodaranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
La posizione fu sgombrata dalle forze ottomane e la linea difensiva fu riorganizzata.
it.wikipedia.org
Ricoperta da uno strato di gesso, essa ne fu sgombrata nel corso di una campagna di restauro negli anni 1970.
it.wikipedia.org
Seguirono alterne vicende fino agli anni 1829/30 quando i turchi sgombrarono.
it.wikipedia.org
Cliccando con il pulsante sinistro del mouse in una qualsiasi area sgombra dello schermo si può far comparire un menu contestuale con varie opzioni.
it.wikipedia.org
Il presidente ordinò allora ai carabinieri di far sgombrare l'aula, cosa che avvenne con difficoltà.
it.wikipedia.org