Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

offres’
to pull
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tirare [tiˈrare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirare:
tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare (esercitare una trazibeltone su) catena, corda, coda, leva
tirare capelli
tirare (per chiudere)
tirare tende, chiavistello
tirare qn per il braccio
to pull sb by the arm or sb's arm
tirare qn per la manica
to pull or tug at sb's sleeve
tirare gli orecchi a qn
to pull sb's ears
tirare gli orecchi a qn μτφ
tirare il freno a mano
tirare il collo a un pollo
tirare le reti
tirare i remi in barca
tirare i remi in barca μτφ
2. tirare (lanciare):
tirare
tirare
tirare pallone
tirare pallone
tirare sasso, dadi
tirare sasso, dadi
tirare freccia
tirare qc a qn
to throw sth at sb, to toss sb sth
tirare in aria pallone
tirare un piatto contro or a or addosso a qn
tirare una sberla or uno schiaffo a qn
tirare pomodori a qn
tirare bestemmie μτφ
3. tirare (sferrare):
tirare calci persona, animale:
tirare un pugno
tirare in porta
4. tirare (sparare):
tirare
tirare proiettile, obice, granata
tirare un colpo
tirare un colpo basso a qn μτφ
tirare un colpo basso a qn μτφ
to do the dirty on sb οικ
5. tirare:
tirare (tendere)
tirare filo
tirare arco
tirare lenzuola, stoffa
tirare (stendere) ΜΑΓΕΙΡ pasta
6. tirare (spostare):
tirare veicolo:
tirare roulotte, auto, oggetto
tirare animale:
tirare oggetto, carro, aratro
tirare persona:
tirare oggetto, sedia, carriola, slitta
tirare qn da parte
7. tirare (tracciare):
tirare linea, tratto
8. tirare (portare con sé):
9. tirare (trarre, ricavare):
tirare birra, acqua
tirare (su) l'acqua dal pozzo
tirare le conseguenze da qc μτφ
10. tirare ΤΥΠΟΓΡ:
tirare bozze
tirare libro
tirare copia
11. tirare ΑΘΛ (nel ciclismo):
tirare il gruppo
12. tirare:
tirare dentro (coinvolgere) μτφ
tirare dentro (coinvolgere) μτφ
13. tirare:
tirare dietro
14. tirare:
tirare fuori
tirare fuori
tirare fuori
tirare fuori
tirare fuori documenti, ombrello, portafogli
tirare fuori auto
tirare fuori auto
tirare fuori auto
tirare fuori fazzoletto, pistola
tirare fuori idea, risposta
tirare fuori piano, prodotto
tirare fuori segreto
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori scusa, verità
tirare fuori lingua
tirare fuori da qc oggetto
to take or draw [sth] out of sth, to produce [sth] from sth
tirare fuori da qc persona
to pull [sb] out of sth
tirare fuori una vecchia storia μτφ
tirare qn fuori dai guai
tirare fuori il meglio, il peggio di qn
tirare fuori gli artigli, le unghie μτφ
15. tirare μτφ:
tirare giù (abbassare)
tirare giù pantaloni, mutande
tirare giù tapparella, velo, tenda
tirare giù orlo
tirare giù cappello
tirare giù lenzuolo
tirare giù lenzuolo
tirare giù colletto
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù maniche, gamba dei pantaloni
tirare giù finestrino
tirare giù finestrino
tirare giù prezzo
tirare giù libro, barattolo, oggetto
tirare giù (abbattere) aereo
tirare giù qn dal letto
16. tirare:
tirare indietro
tirare indietro spalle
tirare indietro sedile dell'auto
tirare indietro (pettinare) capelli
17. tirare stomaco, pancia:
tirare in dentro
18. tirare:
tirare su (alzare)
tirare su (alzare)
tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su pantaloni, gonna, calze
tirare su tenda, tapparella
tirare su orlo
tirare su colletto
tirare su bavero, velo
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su maniche, gamba dei pantaloni
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su finestrino
tirare su testa, braccia, gambe
tirare su (sollevare)
to pick up bambino, borsa, gatto
tirare su (sollevare)
to catch up bambino, borsa, gatto
tirare su (sollevare)
to weigh ancora
tirare su (erigere, costruire) parete, casa
tirare su (allevare) bambino, figlio
tirare su μτφ
tirare su μτφ
tirare su prezzo
tirare su (risollevare) μτφ
tirare su persona
tirare su (risollevare) μτφ
tirare su (risollevare) μτφ
tirare su morale
tirare su (guadagnare) μτφ soldi
tirare su qc dal pavimento
tirare su i capelli
tirare su col naso
tirare su le coperte
19. tirare:
tirare via (togliere) vestiti
tirare via mano, piede
tirare via coperchio
tirare via coperchio
tirare via coperte
tirare via (strappare)
to pull off adesivo, carta
tirare via (strappare)
to rip out foglio, pagina
tirare via (strappare)
to nip off fiore appassito
tirare via lavoro
tirare via la polvere
tirare via qn dal letto
II. tirare [tiˈrare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. tirare (esercitare una trazione):
tirare
2. tirare:
tirare (soffiare)
tirare (avere tiraggio) camino, pipa, pompa:
3. tirare (colpire con un'arma):
tirare
to shoot su, a: at
tirare con l'arco
tirare al bersaglio
tirare di boxe ΑΘΛ
tirare di scherma ΑΘΛ
4. tirare (stringere, essere teso):
tirare
mi tira la pelle οικ
5. tirare (aver successo):
tirare μτφ
tirare μτφ
6. tirare (tendere):
(deviare) tirare a sinistra, a destra auto:
7. tirare (contrattare) μτφ:
tirare sul prezzo
8. tirare (sniffare) οικ:
tirare di coca
9. tirare χυδ, αργκ:
at 70 he still gets it up, at 70 he still has or gets a hard-on χυδ, αργκ
10. tirare persona:
tirare avanti, tirare innanzi (continuare)
tirare avanti, tirare innanzi (continuare)
tirare avanti, tirare innanzi (continuare)
tirare avanti, tirare innanzi (vivacchiare)
tirare avanti, tirare innanzi (vivacchiare)
come va?” - “tiro avanti
how are you?” - “I'm bearing uporit could be worse
11. tirare (andare oltre):
tirare d(i)ritto
III. tirarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tirarsi (esercitare una trazione):
2. tirarsi (spostarsi):
3. tirarsi (lanciarsi):
tirarsi pallone, oggetto
tirarsi pallone, oggetto
tirarsi sassi, colpi
4. tirarsi:
to bring down dispiacere, collera
to incur dispiacere, collera
to bring [sth] down critiche
5. tirarsi:
6. tirarsi:
7. tirarsi:
8. tirarsi:
to put up capelli
to pin up capelli
to pull up pantaloni, gonna, calze
to hitch up pantaloni, gonna, calze
9. tirarsi οικ cappello, fasciatura:
10. tirarsi οικ:
IV. tirare [tiˈrare]
tirare un bidone a qn (imbrogliare)
tirare in ballo qn
tirare in ballo qc nome, storia
tirare in ballo qc argomento
tirare a campare
tirare la cinghia
tirare le cuoia
tirare il fiato
tirare a lucido casa
tirare a sorte
tirare a indovinare
tirare l'acqua
tirare troppo la corda
tirare le fila
tirare le sei
tirare le somme
tirare per le lunghe, in lungo storia, discussione
tirare per le lunghe, in lungo riunione, discorso
tirare in secco barca
tirare mattina or l'alba
tirare notte
tirare tardi
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
fish up person, object
fish out money, handkerchief, pen
tirare fuori (of da)
fish out body, object
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tirare [ti·ˈra:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirare:
tirare (carro)
tirare (cassetto)
tirare (tenda)
tirare qu per i capelli
to pull sb's hair
tirare su qc
to pick sth up
tirare su le maniche
tirare su i figli οικ
tirarsi su μτφ
2. tirare (fune):
tirare
tirare qc per le lunghe
to let sth run on
3. tirare οικ (dente):
tirare
4. tirare (linea):
tirare
5. tirare (lanciare):
tirare
tirare (in porta)
6. tirare (sparare: colpo):
tirare
7. tirare (nel ciclismo):
tirare (il gruppo)
8. tirare (dare):
tirare
tirare un sberla a qu
tirare calci
tirare pugni
9. tirare (stampare):
tirare
10. tirare (ιδιωτ):
tirare il fiato μτφ
tirare a lucido
tirare le somme μτφ
tirare a sorte
II. tirare [ti·ˈra:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tirare gener:
tirare
2. tirare (vento):
tirare
3. tirare (abito):
tirare
4. tirare (camino):
tirare
5. tirare (sparare):
tirare
6. tirare (ιδιωτ):
tirare sul prezzo
tirare avanti μτφ οικ
tirare diritto
tirare lo sciacquone
tirare di scherma
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to yank sth
to yank (on sth)
tirare (qc)
to give sth a (good) yank
drag in subject
Presente
iotiro
tutiri
lui/lei/Leitira
noitiriamo
voitirate
lorotirano
Imperfetto
iotiravo
tutiravi
lui/lei/Leitirava
noitiravamo
voitiravate
lorotiravano
Passato remoto
iotirai
tutirasti
lui/lei/Leitirò
noitirammo
voitiraste
lorotirarono
Futuro semplice
iotirerò
tutirerai
lui/lei/Leitirerà
noitireremo
voitirerete
lorotireranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Una ballerina viene trovata tagliata in due durante le prove generali di un famoso corpo di ballo.
it.wikipedia.org
Dopo un lento decollo, la canzone raggiunse piena popolarità durante quell'estate, grazie soprattutto al diffondersi del ballo con cui è tuttora ricordato.
it.wikipedia.org
Ha gareggiato per undici anni e ha vinto tre titoli internazionali di ballo irlandese.
it.wikipedia.org
È costretto a lasciare il ballo e ad unirsi a sua sorella che era uscita dopo il litigio con Sasha.
it.wikipedia.org
Si è diplomato nel 1996 e si è immediatamente unito al corpo di ballo.
it.wikipedia.org