Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lufficiale
facts
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. fatto1 [ˈfatto] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
fatto → fare
II. fatto1 [ˈfatto] ΕΠΊΘ
1. fatto (realizzato, compiuto):
2. fatto (formato):
bell'e -a formula, risposta
ben -a ragazza
3. fatto (adatto):
made or fit for sth, to do
4. fatto (cresciuto, maturo):
5. fatto (inoltrato):
6. fatto (spacciato) οικ:
7. fatto (drogato):
fatto οικ
fatto οικ
III. fatto1 [ˈfatto]
è -a!
fare2 [ˈfare] ΟΥΣ αρσ
1. fare (l'agire):
2. fare (comportamento):
behaviour βρετ
behavior αμερικ
3. fare (inizio):
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare παροιμ
I. fare1 [ˈfare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fare (in senso generico e astratto):
2. fare (preparare, fabbricare, creare):
fare torta, tè, vino, cemento, vestito, scarpe, mobile, pezzi di ricambio, film
3. fare (produrre, provocare):
fare macchia, buco, rumore
4. fare (dare):
quanto fa 13 per 13?
what's 13 times 13?
10 meno 7 fa 3
10 minus 7 leaves 3
5. fare:
fare (redigere, scrivere) traduzione, tesi
fare (emanare) legge
6. fare (formare, plasmare):
7. fare (praticare come professione, mestiere):
fare il medico, l'insegnante (come sport, hobby) aerobica, giardinaggio
8. fare materia, testo, autore:
9. fare (frequentare):
10. fare (trascorrere):
fare vacanze
11. fare (durare) οικ scarpe, abiti:
fare periodo di tempo
12. fare (fornire come servizio):
13. fare (rifornirsi di):
14. fare (percorrere):
fare tragitto, chilometri
15. fare (girare):
fare negozi, agenzie
16. fare (avere):
fare infarto, orecchioni, otite
17. fare (provocare, causare):
18. fare (far diventare):
questo farà di te un uomo χιουμ
19. fare (considerare):
20. fare (fingersi):
21. fare (interpretare) attore:
fare parte, ruolo
voi fate i ladri games
22. fare (in un augurio, una preghiera):
23. fare (seguito da infinito) (con valore causativo):
to make sb lose, forget sth
to let sb go
fare vedere qc a qn
to let sb see sth
24. fare (riferito all'ora):
25. fare (contare, annoverare):
fare numero di abitanti
26. fare (costare):
fa or fanno 10 euro
27. fare (utilizzare, disporre di):
28. fare (partorire) donna, animale:
fare bambino, cuccioli
29. fare (dire):
certofece lei
poi fae i miei soldi?” οικ
il gatto famiao
30. fare (avere la meglio):
II. fare1 [ˈfare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. fare (agire, procedere):
2. fare (essere adatto):
it's not my cup of tea or my bag αμερικ
3. fare (essere in procinto di):
4. fare:
fare da (fungere da) persona:
fare da (servire da) cosa:
5. fare (essere espresso in una certa forma):
6. fare (richiamare uno stile, un modo di essere):
7. fare (riuscire):
come si fa?” - “così
how do I do it?” - “like this
ιδιωτισμοί:
III. fare1 [ˈfare] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
1. fare (riferito al tempo atmosferico o alle condizioni di luce):
2. fare (riferito a una durata):
IV. farsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. farsi (preparare, fabbricare, creare per sé):
farsi caffè, tè, vestito
2. farsi (concedersi):
farsi birra, pizza, mangiata, fumata, chiacchierata
3. farsi (mettere insieme):
4. farsi (comprarsi) οικ:
farsi macchina, moto
5. farsi (possedere sessualmente):
farsi οικ
farsi οικ
farsi persona
6. farsi οικ:
to get stoned di: on
7. farsi (diventare):
8. farsi (per indicare movimento):
farsi avanti μτφ
9. farsi (formarsi):
farsi opinione, idea, immagine
10. farsi (seguito da infinito):
11. farsi (sottoporsi a):
farsi lifting, permanente, esami del sangue
12. farsi (procurarsi):
13. farsi (reciprocamente):
14. farsi:
to jack around αμερικ con: with
to run around con: with
V. fare1 [ˈfare]
to have to do con: with
to have nothing to do con: with
to get busy οικ
fai or fa' (un po') tu!
chi la fa l'aspetti παροιμ
chi fa da fa per tre παροιμ
I. fatto2 [ˈfatto] ΟΥΣ αρσ
1. fatto (atto concreto):
al momento dei fatti
negare i fatti
veniamo ai fatti
2. fatto (ciò che costituisce la causa):
3. fatto (avvenimento):
4. fatto:
5. fatto:
di fatto situazione, questione, potere, governatore
di fatto attrib. marito, moglie, matrimonio
common-law attrib.
6. fatto:
II. fatti ΟΥΣ αρσ πλ (affari, questioni personali)
III. fatto2 [ˈfatto]
IV. fatto2 [ˈfatto]
fatti di sangue
svisare fatti
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
factual account, description
true-life adventure, saga
true-life story
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. fatto (-a) ΡΉΜΑ
fatto μετ παρακειμ di fare
II. fatto (-a) ΕΠΊΘ
1. fatto (fabbricato):
fatto (-a)
2. fatto:
3. fatto (conformato):
4. fatto (adatto):
5. fatto οικ (sfinito):
fatto (-a)
done in οικ
6. fatto οικ (drogato):
fatto (-a)
fare2 ΟΥΣ αρσ
1. fare (lavoro):
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare παροιμ
2. fare (atteggiamento: gentile, distaccato):
3. fare (inizio):
I. fare1 <faccio, feci, fatto> [ˈfa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fare (compiere azioni):
2. fare:
3. fare (ideare: progetto, programma):
4. fare (suscitare):
5. fare:
6. fare (ammontare):
fa 6 euro?
7. fare ΑΘΛ (praticare):
8. fare ΜΑΓΕΙΡ (preparare: minestra, frittata):
9. fare (comportamento):
10. fare (ιδιωτ):
fare sapere qc a qu
to inform sb of sth
to have done with sb/sth
chi la fa l'aspetti παροιμ
what goes around comes around παροιμ
si è fatto da μτφ
chi fa da fa per tre παροιμ
II. fare1 <faccio, feci, fatto> [ˈfa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. fare (agire):
to get a move on οικ
2. fare (essere adatto):
3. fare (ιδιωτ):
III. fare1 <faccio, feci, fatto> [ˈfa:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
fare farsi (ιδιωτ):
farsi οικ (drogarsi)
fatto [ˈfat·to] ΟΥΣ αρσ
1. fatto (azione):
2. fatto ΝΟΜ (reato):
3. fatto (avvenimento):
4. fatto (ιδιωτ):
benfatto (-a), ben fatto [ben·ˈfat·to] ΕΠΊΘ
1. benfatto (figura, corpo):
benfatto (-a) (-a)
2. benfatto (lavoro, cosa):
benfatto (-a) (-a)
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
fatti αρσ strani pl
abiti θηλ pl fatti su misura
to be unsuited to [or for] sth
fatto αρσ
fatti e numeri αρσ pl
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sia il proprietario sia l'affittuario possono farsi promotori di opere di miglioramenti, purché queste non modifichino la destinazione agricola del fondo.
it.wikipedia.org
Inoltre queste chitarre venivano strapazzate in ogni maniera sia per farsi sentire durante le performance sia perché lo stile richiede la mano pesante sullo strumento.
it.wikipedia.org
Ma in questo romanzo sono soprattutto le donne a farsi depositarie e allo stesso tempo veicoli dell'inquietudine che assedia i protagonisti.
it.wikipedia.org
La sopravvivenza comprende innanzitutto la capacità di non farsi localizzare con facilità.
it.wikipedia.org
Arthur, il suo fidanzato, che ormai si è disaffezionato a lei e che frequenta un'altra donna, si lamenta sempre di essere costretto a urlare per farsi sentire.
it.wikipedia.org