Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

disturb’
times
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
volta1 [ˈvɔlta] ΟΥΣ θηλ
1. volta:
volta
time
la prima, l'ultima volta
the first, last time
quando l'ho vista la prima, l'ultima volta
when I first, last saw her
un'ultima volta
one last time
quella volta hai esagerato
you went too far that time or on that occasion
l'ho incontrato altre volte
I met him on previous occasions or other times
è la prima volta che vengo in questo paese
it's my first visit to or time in this country
è la prima volta che provo
it's my first attempt
è l'ultima volta che te lo dico!
I shan't warn you again!
se qualche volta ti senti solo
if sometimes or at anytime you feel lonely
per l'ennesima volta
for the umpteenth time
le rare volte in cui…
on those rare occasions when…
magari un'altra volta
some other time perhaps
che sia la prima e l'ultima volta che …
let this be the first and last time (that) …
questa volta, riuscirò
I'll make it this time
quella volta non ha funzionato
it didn't work that time
ti ricordi quella volta che …?
do you remember (the time) when …?
una volta o l'altra
one day or another, some time or other
questa è la volta buona
this is the right time, this is our chance
una volta, due volte
once, twice
tre, dieci, molte volte
three, ten, many times
una sola volta
just once
sono partiti tutti e tre in una sola volta
the three of them left at once
l'unica, la sola volta che l'ho visto
the only time I saw him
vuol fare sempre tutto in una volta
he always wants to do everything at the same time or at once
non rispondete tutti in una volta!
don't answer all together or at once!
diventa di volta in volta or volta per volta più sicuro
he's getting more and more self-confident
gliel'ho detto più volte
I've told him again and again or over and over again
una volta ancora
one more time, once more
facciamolo un'altra volta (ancora)
let's do it again
facciamolo un'altra volta (in un altro momento)
let's do it another time
l'altra volta, la volta scorsa
last time
la prossima volta
next time
il più delle volte
more often than not, as often as not
una volta di troppo
once too often
poco per volta
in stages
non più di dodici persone per volta
no more than twelve people at any one time
alle volte, certe -e
sometimes
a volte
now and then, now and again
sentirsi a volte felice a -e depresso
to feel happy and depressed by turns
una volta per tutte, una buona volta, una volta tanto
once and for all
una volta ogni tanto
once in a while, from time to time
una volta di più
once more
ancora una volta non sono d'accordo
once again, I don't agree
ogni volta che, tutte le volte che
each or every time that …
ogni volta che, tutte le volte che
whenever
ogni volta che, tutte le volte che
whensoever τυπικ
una volta o due al giorno
once or twice a day or dayly
due volte (al)l'anno
twice a year
quattro, nove volte tanto
fourfold, ninefold
una volta su due
half the time, any other time
una volta su tre
every third time
ti ho già detto cento, mille volte di non farlo!
I've told you a thousand times not to do it!
nove volte su dieci
nine times out of ten
una volta ogni tre giorni
once every three days
dieci volte più grande
ten times bigger
due volte più caro
twice as expensive
due volte tanto
twice as much
pensarci due volte prima di fare
to think twice before doing
non ha avuto bisogno di farselo dire due volte
he needed no second bidding, he didn't need telling or to be told twice
non ci ha pensato due volte
he didn't give it a second thought
la metà delle volte non ascolta nemmeno
half the time he isn't listening
l'8 nel 24 ci sta tre volte ΜΑΘ
8 into 24 goes 3 times or is 3
tre volte due fa sei ΜΑΘ
three times two is six
2. volta (un tempo):
una volta fumava, vero?
she used to smoke, didn't she?
una volta era molto famoso
he was once very famous
una volta qui c'era un pub
there used to be a pub here
di una volta
of former days or times
le usanze di una volta
the old ways
Paolo non è più quello di una volta
Paolo is no longer the person he used to be
è tornato quello di una volta
he's back to his old self
il signor Rossi, che una volta lavorava per la Grunard
Mr Rossi, formerly with Grunard's
3. volta:
una volta che
once
una volta che ebbe mangiato…
once he had eaten, he…
una volta che visiterete la Scozia, vorrete tornarci
when you've been to Scotland, you'll want to go again and again
4. volta:
per una volta
for once
l'hai fatto arrabbiare, per una volta che era di buon umore
for once when he was in a good mood you had to go and make him angry
restiamo a casa per una volta
let's have an evening in for a change
per una volta ha pagato lui
he paid for a change
5. volta:
alla volta un passo alla volta
one step at a time
10 dollari alla volta
10 dollars a time or at any one time
uno alla volta
one at a time, one by one
due, tre alla volta
two, three at a time or at the time
portare tre valige alla volta
to carry three suitcases at the same time
un po' alla volta ti ci abituerai
little by little you'll get used to it
6. volta:
alla volta di partire alla volta di Venezia
to leave bound for Venice
7. volta (turno):
volta
turn
a mia, tua volta
in my, your turn
è la volta di Giovanna
it's Giovanna's turn
ho invitato Andrew che a sua volta ha invitato Peter
I invited Andrew who in turn invited Peter
8. volta (nel pattinaggio):
volta
counter
volta
spin
9. volta ΙΠΠΑΣ:
volta
circle
volta
counter
10. volta ΤΥΠΟΓΡ:
volta
verso
volta
reverse
c'era una volta una regina
once upon a time there was a queen
gli ha dato di volta al cervello
he's gone off his head
ma ti dà di volta al cervello?
are you nuts or what?
volta2 [ˈvɔlta] ΟΥΣ θηλ
1. volta ΑΡΧΙΤ:
volta
vault
volta
arch
volta
dome
soffitto a volta
vaulted ceiling
chiave di volta
keystone
chiave di volta
capstone
chiave di volta
top stone
chiave di volta
copestone
chiave di volta
archstone αμερικ
chiave di volta μτφ
keystone
curvare a volta
to vault
2. volta ΑΝΑΤ:
volta
vault
ιδιωτισμοί:
volta a botte
barrel or tunnel vault
la volta celeste λογοτεχνικό
the vault of heaven
volta cranica ΑΝΑΤ
dome of the skull
volta a crociera
cross vault
volta a cupola
dome vault
volta ogivale, volta a crociera ogivale, volta a ogiva
ogival vault
volta del palato, volta palatina ΑΝΑΤ
palatal arch
volta del palato, volta palatina ΑΝΑΤ
roof of the mouth
volta plantare ΑΝΑΤ
arch of the foot
la volta stellata λογοτεχνικό
the starry vault
la volta stellata λογοτεχνικό
the welkin
volta a ventaglio
fan vault
I. volgere1 [ˈvɔldʒere] ΡΉΜΑ μεταβ
1. volgere (rivolgere):
volgere
to turn
volgere
to direct
volgere lo sguardo verso qn, qc
to look towards sb, sth
volgere l'attenzione a
to turn or direct one's attention to
volgere la mente, il pensiero a qn, qc
to turn one's mind, thoughts to sb, sth
2. volgere (trasformare) μτφ:
volgere qc in burla
to turn sth into a joke
volgere la situazione in favore di qn
to sway the outcome in sb's favour
3. volgere (tradurre):
volgere
to translate
volgere un testo in italiano
to translate a text into Italian
II. volgere1 [ˈvɔldʒere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. volgere (cambiare direzione):
il sentiero volge a destra
the path turns to the right
2. volgere (evolvere) μτφ:
volgere al peggio, al meglio situazione:
to take a turn for the worse, for the better
il tempo sta volgendo al bello
the weather is changing for the better
III. volgersi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. volgersi (girarsi):
volgersi
to turn
volgersi verso qn
to turn to or towards sb
volgersi a sinistra
to turn left
volgersi indietro
to turn back
2. volgersi (riversarsi) μτφ:
la sua collera si volse contro di noi
she vented her anger on us
3. volgersi (dedicarsi) μτφ:
volgersi alla musica
to turn to music
volgersi agli studi classici
to take up classical studies
IV. volgere1 [ˈvɔldʒere]
volgere le spalle a qn
to turn one's back to sb
volgere in fuga il nemico
to put the enemy to flight
volgere al termine secolo, giorno:
to draw to a close or an end
I. volto1 [ˈvolto] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
volto → volgere
II. volto1 [ˈvolto] ΕΠΊΘ
1. volto (orientato):
volto
turned a, verso: towards
una finestra -a a sud
a window that looks or faces south
2. volto μτφ:
essere volto a fare
to be geared to do
un'attività -a alla soluzione del problema
an activity geared to solve the problem
I. volgere1 [ˈvɔldʒere] ΡΉΜΑ μεταβ
1. volgere (rivolgere):
volgere
to turn
volgere
to direct
volgere lo sguardo verso qn, qc
to look towards sb, sth
volgere l'attenzione a
to turn or direct one's attention to
volgere la mente, il pensiero a qn, qc
to turn one's mind, thoughts to sb, sth
2. volgere (trasformare) μτφ:
volgere qc in burla
to turn sth into a joke
volgere la situazione in favore di qn
to sway the outcome in sb's favour
3. volgere (tradurre):
volgere
to translate
volgere un testo in italiano
to translate a text into Italian
II. volgere1 [ˈvɔldʒere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. volgere (cambiare direzione):
il sentiero volge a destra
the path turns to the right
2. volgere (evolvere) μτφ:
volgere al peggio, al meglio situazione:
to take a turn for the worse, for the better
il tempo sta volgendo al bello
the weather is changing for the better
III. volgersi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. volgersi (girarsi):
volgersi
to turn
volgersi verso qn
to turn to or towards sb
volgersi a sinistra
to turn left
volgersi indietro
to turn back
2. volgersi (riversarsi) μτφ:
la sua collera si volse contro di noi
she vented her anger on us
3. volgersi (dedicarsi) μτφ:
volgersi alla musica
to turn to music
volgersi agli studi classici
to take up classical studies
IV. volgere1 [ˈvɔldʒere]
volgere le spalle a qn
to turn one's back to sb
volgere in fuga il nemico
to put the enemy to flight
volgere al termine secolo, giorno:
to draw to a close or an end
volgere2 [ˈvɔldʒere] ΟΥΣ αρσ
con il volgere degli anni
with the passing of years
al volgere del secolo
at the turn of the century
volgere2 [ˈvɔldʒere] ΟΥΣ αρσ
con il volgere degli anni
with the passing of years
al volgere del secolo
at the turn of the century
volto2 [ˈvolto] ΟΥΣ αρσ
1. volto:
volto (viso)
face
volto (espressione)
countenance
volto (espressione)
expression
volto (espressione)
look
volto familiare, disfatto
familiar, drawn face
un volto amico
a friendly face
avere un volto tondo, quadrato
to be round-faced, square-faced
avere un volto triste
to look sad, to be sad-faced, to have a sad expression
era scuro in volto
his face was as black as thunder
gli si leggeva in volto l'angoscia
his distress was visible on his face
aveva il volto sfigurato dalla rabbia
his features were contorted with rage
un volto nuovo per il cinema
a new face for the cinema
2. volto (carattere, natura) μτφ:
il vero volto di qn, qc
the true face or nature of sb, sth
un regime dal volto umano
a humane régime
3. volto (aspetto):
volto μτφ
face
volto μτφ
aspect
volto μτφ
facet
i due volti di una politica, di una rivoluzione
the two aspects of a policy, revolution
il nuovo volto della Germania, dell'Europa, dell'industria
the new face of Germany, Europe, industry
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
thrice
tre volte
WORM
scrivi una volta leggi molte volte
a thousandfold
mille volte tanto
sevenfold
(per) sette volte
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
volta [ˈvɔl·ta] ΟΥΣ θηλ
1. volta (circostanza):
volta
time
la volta che …
when …
una volta (che) …
once …
una volta tanto
every now and then
una volta per tutte
once and for all
2. volta (con numerale):
volta
time
a -e [o certe -e] [o qualche volta]
sometimes
di volta in volta
each time
una volta
once
c'era una volta
once upon a time
3. volta (turno):
volta
turn
alla [o per] volta
at a time
tutto in una volta
all at once
4. volta (direzione):
alla volta di
towards
5. volta arch:
volta
vault
a volta
vaulted
6. volta (copertura):
volta
ceiling
la volta celeste [o del cielo]
heaven
7. volta ΑΝΑΤ:
volta cranica
dome of the skull
I. volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. volgere (dirigere):
volgere
to turn
volgere le spalle a qu a. μτφ
to turn one's back on sb
2. volgere μτφ (indirizzare: attenzione, pensiero, sentimento):
volgere
to turn
3. volgere μτφ (trasformare):
volgere qc in qc
to turn sth into sth
4. volgere (tradurre):
volgere
to transform
II. volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. volgere (dirigersi: verso luogo):
volgere
to turn
2. volgere μτφ (rivolgersi):
volgere a qc
to turn towards sth
3. volgere μτφ (avvicinarsi):
volgere
to come
volgere al termine
to be coming to an end
4. volgere (evolversi: tempo, situazione):
volgere
to turn
5. volgere (tendere: colore):
volgere
to shade towards
III. volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
volgere volgersi (girarsi):
volgersi
to turn
volgersi indietro
to turn back
volto [ˈvol·to] ΟΥΣ αρσ
1. volto (viso, natura):
volto
face
2. volto μτφ (aspetto):
volto
aspect
I. volto (-a) [ˈvɔl·to] ΡΉΜΑ
volto μετ παρακειμ di volgere
II. volto (-a) [ˈvɔl·to] ΕΠΊΘ
(essere) volto a fare qc
(to be) intended to do sth
I. volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. volgere (dirigere):
volgere
to turn
volgere le spalle a qu a. μτφ
to turn one's back on sb
2. volgere μτφ (indirizzare: attenzione, pensiero, sentimento):
volgere
to turn
3. volgere μτφ (trasformare):
volgere qc in qc
to turn sth into sth
4. volgere (tradurre):
volgere
to transform
II. volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. volgere (dirigersi: verso luogo):
volgere
to turn
2. volgere μτφ (rivolgersi):
volgere a qc
to turn towards sth
3. volgere μτφ (avvicinarsi):
volgere
to come
volgere al termine
to be coming to an end
4. volgere (evolversi: tempo, situazione):
volgere
to turn
5. volgere (tendere: colore):
volgere
to shade towards
III. volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
volgere volgersi (girarsi):
volgersi
to turn
volgersi indietro
to turn back
volgere2 ΟΥΣ αρσ
volgere
passing
volgere2 ΟΥΣ αρσ
volgere
passing
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
sometimes
a volte
twice
due volte
thrice
tre volte
tenfold
dieci volte
threefold
tre volte tanto
Presente
iovolgo
tuvolgi
lui/lei/Leivolge
noivolgiamo
voivolgete
lorovolgono
Imperfetto
iovolgevo
tuvolgevi
lui/lei/Leivolgeva
noivolgevamo
voivolgevate
lorovolgevano
Passato remoto
iovolsi
tuvolgesti
lui/lei/Leivolse
noivolgemmo
voivolgeste
lorovolsero
Futuro semplice
iovolgerò
tuvolgerai
lui/lei/Leivolgerà
noivolgeremo
voivolgerete
lorovolgeranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
L'uomo esplode diversi colpi di pistola, prima di uccidersi sparandosi al volto.
it.wikipedia.org
Biancaneve sopporta i soprusi della donna, la quale si stupisce come faccia la fanciulla ad avere sempre la speranza e il sorriso sul volto.
it.wikipedia.org
La sua famiglia fu in grado di identificarlo solo grazie a un tatuaggio che aveva sul braccio, tanto il volto era sfigurato.
it.wikipedia.org
Il guappo si è sempre distinto per l'abbigliamento curato ed eccessivo, una postura particolare tesa all'ostentazione di se stesso e una cura puntigliosa del proprio fisico e del proprio volto.
it.wikipedia.org
Chi sarà il testimonial del brand, il nuovo ‘volto’ dell’ospedale, per la campagna di vendita ?
it.wikipedia.org