Oxford Spanish Dictionary
baño ΟΥΣ αρσ Con referencia al cuarto de aseo de una casa particular, el inglés americano emplea normalmente bathroom. El inglés británico emplea toilet, lavatory o (coloquialmente) loo. Cuando se habla de los servicios de un edificio público, el inglés americano utiliza washroom, rest room, men's room o ladies' room. El inglés británico emplea the Gents, the ladies, o the toilets. En la calle y en los parques públicos se emplea public toilets, o en inglés británico más formal public conveniences
1. baño:
2.3. baño esp. λατινοαμερ (wáter):
I. bañar ΡΉΜΑ μεταβ
1. bañar niño/enfermo:
2.1. bañar pulsera/cubierto:
2.2. bañar (cubrir):
3.2. bañar λογοτεχνικό luz/sol:
II. bañarse ΡΉΜΑ vpr refl
1. bañarse:
2. bañarse (en el mar, un río):
I. salir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. salir:
2. salir (a una calle, carretera):
3.1. salir (como entretenimiento):
3.2. salir (tener una relación):
4.1. salir (habiendo terminado algo):
4.2. salir Η/Υ:
5. salir (al exterior):
6. salir (partir):
7.1. salir (aparecer, manifestarse):
7.2. salir sol:
7.3. salir (aparecer, manifestarse) (surgir):
7.4. salir carta:
8.1. salir (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):
8.2. salir Ισπ (en un reparto):
10.1. salir:
10.2. salir (en televisión, el periódico):
10.3. salir (en una foto):
10.4. salir (desempeñando un papel):
11. salir (expresando irritación, sorpresa) (salir + ger):
12. salir (salir de) Κολομβ (deshacerse de):
14. salir (salir a) (parecerse a):
15. salir (de una situación, un estado) (salir de algo):
16. salir (resultar):
17. salir (expresando logro) (+ me/te/le etc):
II. salirse ΡΉΜΑ vpr
1.1. salirse (de un recipiente, un límite):
1.2. salirse (por un orificio, una grieta):
2. salirse (soltarse):
paso2 (pasa) ΕΠΊΘ
paso → ciruela
paso1 ΟΥΣ αρσ
1.1. paso (acción):
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
2. paso ΓΕΩΓΡ (en una montaña):
3.1. paso (movimiento al andar):
3.2. paso (distancia corta):
3.3. paso (logro, avance):
3.4. paso (de una gestión):
3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):
5.1. paso (ritmo, velocidad):
salido1 (salida) ΕΠΊΘ
1. salido:
2.2. salido οικ persona:
salida ΟΥΣ θηλ
1.1. salida (lugar):
1.2. salida (lugar):
1.3. salida (lugar) Η/Υ:
2. salida (acción):
3. salida (como distracción):
6.1. salida (partida):
6.2. salida ΑΘΛ:
7.1. salida (solución):
7.2. salida (posibilidades):
8. salida (gasto):
I. salido2 (salida) ΟΥΣ αρσ (θηλ) Ven οικ (persona entrometida)
de1 ΠΡΌΘ
1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):
2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):
2.2. de (en exclamaciones):
3.1. de (expresando procedencia, origen):
3.2. de (en el tiempo):
4. de (al especificar material, contenido, composición):
5. de (expresando causa):
6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad
7. de (con sentido ponderativo):
8. de (indicando uso, destino, finalidad) de is part of many compounds like → cuchara de servir → máquina de coser → saco de dormir
9. de (introduciendo el complemento agente):
10.1. de (sentido partitivo):
10.2. de (con un superlativo):
11. de (refiriéndose a una parte del día):
12. de (con apellidos) de is also part of certain surnames like de León and de la Peña :
13. de (al definir, especificar):
14.1. de (con cifras):
14.2. de (en comparaciones de cantidad):
14.3. de (en expresiones de modo):
14.4. de CSur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc
15. de (en calidad de):
16.1. de (limitando lo expresado a determinado aspecto):
17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc
18.1. de (con sentido condicional) ( de + infinit.):
18.2. de (con sentido condicional) ( ser de + infinit.) (expresando necesidad, inevitabilidad):
tarde2 ΟΥΣ θηλ
tarde1 ΕΠΊΡΡ
prisa ΟΥΣ θηλ
1. prisa (rapidez, urgencia):
2. prisa en locs:
obra ΟΥΣ θηλ
1.1. obra (creación artística):
2. obra (acción):
3. obra (construcción):
mañana3 ΟΥΣ θηλ
1. mañana (primera parte del día):
mañana1 ΕΠΊΡΡ
1. mañana (refiriéndose al día siguiente):
juerga ΟΥΣ θηλ οικ
frente2 ΟΥΣ αρσ
1.1. frente (de un edificio):
1.2. frente en locs:
2.2. frente (en una guerra) ΣΤΡΑΤ:
I. dar ΡΉΜΑ μεταβ
1. dar (entregar):
2. dar (regalar, donar):
3.1. dar (proporcionar):
4.1. dar (aplicar):
4.2. dar:
5. dar (conferir, aportar):
6.1. dar (conceder):
6.2. dar (atribuir):
6.3. dar (pronosticando duración):
6.4. dar RíoPl edad/años:
7. dar (en naipes):
8.1. dar (expresar, decir):
8.2. dar (señalar, indicar):
9. dar (causar, provocar) → X
10. dar (producir):
11. dar (rendir, alcanzar hasta):
12. dar Ισπ οικ (arruinar, fastidiar):
13. dar (realizar la acción indicada):
14. dar conferencia:
16. dar (presentar):
17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):
II. dar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. dar (entregar):
1.2. dar (en naipes):
2.1. dar puerta/habitación (comunicar con):
2.2. dar (llegar hasta):
2.3. dar fachada/frente (estar orientado hacia):
3. dar sol/viento/luz:
4. dar (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc):
5.1. dar (pegar, golpear) (+ me/te/le etc):
5.2. dar οικ (a una tarea, asignatura) (darle a algo):
5.3. dar οικ (hacer uso de) (darle a algo):
6. dar (arrojar un resultado):
7.1. dar (accionar) (darle a algo):
7.2. dar (mover) + συμπλήρ:
8. dar (importar):
9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):
10. dar RíoPl (comunicar) (darle a alg. con alg.):
11.1. dar οικ (indicando insistencia):
11.2. dar RíoPl οικ (instando a alg. a hacer algo):
12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):
12.2. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. con algo):
13. dar:
14. dar:
III. darse ΡΉΜΑ vpr
1.1. darse (golpearse, pegarse):
1.3. darse (recíproco):
2. darse (ocurrir) caso/situación:
3.1. darse (resultar) (+ me/te/le etc):
3.2. darse (producirse):
4. darse refl (realizar la acción indicada):
5. darse (dedicarse, entregarse) (darse a algo):
6. darse (considerarse) (darse por algo):
vuelta ΟΥΣ θηλ
1.1. vuelta (circunvolución):
1.2. vuelta ΑΘΛ:
1.3. vuelta (en una carretera):
2. vuelta (giro):
3.1. vuelta (para poner algo al revés):
3.2. vuelta (para cambiar de dirección, posición):
4. vuelta CSur:
5.1. vuelta (paseo):
5.2. vuelta (con un propósito):
6.1. vuelta (lado):
6.3. vuelta:
7. vuelta:
8.1. vuelta:
9. vuelta (a un estado anterior):
10. vuelta οικ (indicando repetición):
12.2. vuelta (de bebidas):
13.1. vuelta οικ (vez):
13.2. vuelta Περού RíoPl:
15. vuelta:
sentado (sentada) ΕΠΊΘ
paseo ΟΥΣ αρσ
1.1. paseo (caminata):
1.3. paseo (en coche):
1.4. paseo λατινοαμερ (excursión):
1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo
muestra ΟΥΣ θηλ
1.1. muestra (de mercancía):
1.2. muestra:
2. muestra (prueba, señal):
3.1. muestra (exposición):
miedo ΟΥΣ αρσ
I. mamar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. mamar bebé:
1.2. mamar gato/cordero:
II. mamar ΡΉΜΑ μεταβ
III. mamarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. mamarse (emborracharse):
2. mamarse Ν Αμερ οικ (aguantar, resistir):
4.1. mamarse οικ Κολομβ (aventajar, ganar):
lengua ΟΥΣ θηλ lenguas cooficiales
1.1. lengua ΑΝΑΤ:
impresión ΟΥΣ θηλ
1.1. impresión (idea, sensación):
1.2. impresión (sensación desagradable):
2.1. impresión ΤΥΠΟΓΡ:
hambre ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular
1.1. hambre (sensación):
1.2. hambre (como problema):
golpe ΟΥΣ αρσ
1. golpe (choque, impacto):
2.1. golpe (al pegarle a alg.):
3. golpe ΑΘΛ:
4. golpe (desgracia, contratiempo):
5. golpe οικ (robo, timo):
6. golpe οικ (ocurrencia, salida):
gana ΟΥΣ θηλ
1.1. gana (deseo):
1.2. gana (gana(s) de + infinit.):
1.3. gana (gana(s) de que + subj):
frío2 ΟΥΣ αρσ
1. frío ΜΕΤΕΩΡ:
2. frío (sensación):
frío1 (fría) ΕΠΊΘ
1. frío comida/agua/motor/viento:
2.1. frío (insensible):
2.2. frío (poco afectuoso, entusiasta):
I. entender1 ΡΉΜΑ μεταβ
II. entender1 ΡΉΜΑ αμετάβ
1. entender (comprender):
2. entender (saber):
III. entenderse ΡΉΜΑ vpr
1.1. entenderse (comunicarse):
1.2. entenderse (llevarse bien):
1.3. entenderse (arreglarse):
1.4. entenderse οικ (tener un lío amoroso):
- entenderse con alg.
-
I. conocer ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):
1.2. conocer (estar familiarizado con):
1.3. conocer (dominar):
2. conocer (saber de la existencia de):
3.1. conocer (por primera vez):
3.2. conocer (aprender cómo es):
3.3. conocer:
4. conocer (reconocer):
5. conocer (experimentar):
6. conocer απρόσ ρήμα (notar):
II. conocer ΡΉΜΑ αμετάβ
III. conocerse ΡΉΜΑ vpr
1.1. conocerse (recíproco):
I. comer1 ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. comer (tomar alimentos):
1.2. comer:
2.1. comer (tomar una comida):
2.2. comer esp. Ισπ, Μεξ (almorzar):
II. comer1 ΡΉΜΑ μεταβ
1. comer fruta/verdura/carne:
2. comer οικ (hacer desaparecer):
III. comerse ΡΉΜΑ vpr
1. comerse acento/palabra:
2.1. comerse (enfático):
2.2. comerse (estrellarse contra):
2.3. comerse (ser muy superior):
3. comerse οικ (hacer desaparecer):
clavo ΟΥΣ αρσ
1.1. clavo ΤΕΧΝΟΛ:
4. clavo CSur οικ (expresando fastidio):
clase2 ΟΥΣ αρσ ΣΤΡΑΤ
clase1 ΟΥΣ θηλ
1.1. clase (tipo):
3. clase ΚΟΙΝΩΝΙΟΛ:
4. clase (distinción, elegancia):
5.1. clase (lección):
5.2. clase (grupo de alumnos):
5.3. clase (aula):
asco ΟΥΣ αρσ
1. asco (repugnancia):
2. asco οικ (cosa repugnante, molesta):
aludir ΡΉΜΑ αμετάβ
dé
dé → dar
I. dar ΡΉΜΑ μεταβ
1. dar (entregar):
2. dar (regalar, donar):
3.1. dar (proporcionar):
4.1. dar (aplicar):
4.2. dar:
5. dar (conferir, aportar):
6.1. dar (conceder):
6.2. dar (atribuir):
6.3. dar (pronosticando duración):
6.4. dar RíoPl edad/años:
7. dar (en naipes):
8.1. dar (expresar, decir):
8.2. dar (señalar, indicar):
9. dar (causar, provocar) → X
10. dar (producir):
11. dar (rendir, alcanzar hasta):
12. dar Ισπ οικ (arruinar, fastidiar):
13. dar (realizar la acción indicada):
14. dar conferencia:
16. dar (presentar):
17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):
II. dar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. dar (entregar):
1.2. dar (en naipes):
2.1. dar puerta/habitación (comunicar con):
2.2. dar (llegar hasta):
2.3. dar fachada/frente (estar orientado hacia):
3. dar sol/viento/luz:
4. dar (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc):
5.1. dar (pegar, golpear) (+ me/te/le etc):
5.2. dar οικ (a una tarea, asignatura) (darle a algo):
5.3. dar οικ (hacer uso de) (darle a algo):
6. dar (arrojar un resultado):
7.1. dar (accionar) (darle a algo):
7.2. dar (mover) + συμπλήρ:
8. dar (importar):
9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):
10. dar RíoPl (comunicar) (darle a alg. con alg.):
11.1. dar οικ (indicando insistencia):
11.2. dar RíoPl οικ (instando a alg. a hacer algo):
12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):
12.2. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. con algo):
13. dar:
14. dar:
III. darse ΡΉΜΑ vpr
1.1. darse (golpearse, pegarse):
1.3. darse (recíproco):
2. darse (ocurrir) caso/situación:
3.1. darse (resultar) (+ me/te/le etc):
3.2. darse (producirse):
4. darse refl (realizar la acción indicada):
5. darse (dedicarse, entregarse) (darse a algo):
6. darse (considerarse) (darse por algo):
στο λεξικό PONS
I. bañar ΡΉΜΑ μεταβ
baño ΟΥΣ αρσ
1. baño (acto):
salida ΟΥΣ θηλ
1. salida (puerta):
5. salida ΕΜΠΌΡ:
6. salida οικ (ocurrencia):
I. salir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. salir:
2. salir:
3. salir:
5. salir (parecerse):
8. salir (costar):
II. salir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα salirse
1. salir:
de ΠΡΌΘ
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
I. dar irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. dar (entregar):
2. dar (producir):
3. dar (celebrar):
5. dar (presentar):
6. dar (expresar):
12. dar (+ ‘de’):
13. dar (+ ‘a’):
II. dar irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dar (+ ‘a’):
2. dar (+ ‘con’):
3. dar (+ ‘contra’):
4. dar (caer):
5. dar (acertar):
6. dar (+ ‘para’):
7. dar (+ ‘por’ + adjetivo):
8. dar (+ ‘por’ + verbo):
9. dar (+ ‘que’ + verbo):
III. dar irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darse
3. dar:
5. dar (+ ‘por’ + adjetivo: creerse):
6. dar (+ ‘a’ + verbo):
7. dar (+ ‘de’):
I. bañar [ba·ˈɲar] ΡΉΜΑ μεταβ
baño [ˈba·ɲo] ΟΥΣ αρσ
1. baño (acto):
I. salir [sa·ˈlir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. salir:
2. salir:
3. salir:
5. salir (parecerse):
salida [sa·ˈli·da] ΟΥΣ θηλ
1. salida (puerta):
5. salida ΕΜΠΌΡ:
de [de] ΠΡΌΘ
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
I. dar [dar] irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. dar (entregar):
2. dar (producir):
5. dar (presentar):
6. dar (expresar):
12. dar (+ ‘deʼ):
II. dar [dar] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dar (+ ‘aʼ):
2. dar (+ ‘conʼ):
3. dar (+ ‘contraʼ):
4. dar (caer):
5. dar (acertar):
7. dar (+ ‘porʼ + adjetivo):
8. dar (+ ‘porʼ + verbo):
9. dar (+ ‘queʼ + verbo):
III. dar [dar] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darse
3. dar:
5. dar (+ ‘porʼ + adjetivo: creerse):
6. dar (+ ‘aʼ + verbo):
7. dar (+ ‘deʼ):
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
| yo | baño |
|---|---|
| tú | bañas |
| él/ella/usted | baña |
| nosotros/nosotras | bañamos |
| vosotros/vosotras | bañáis |
| ellos/ellas/ustedes | bañan |
| yo | bañaba |
|---|---|
| tú | bañabas |
| él/ella/usted | bañaba |
| nosotros/nosotras | bañábamos |
| vosotros/vosotras | bañabais |
| ellos/ellas/ustedes | bañaban |
| yo | bañé |
|---|---|
| tú | bañaste |
| él/ella/usted | bañó |
| nosotros/nosotras | bañamos |
| vosotros/vosotras | bañasteis |
| ellos/ellas/ustedes | bañaron |
| yo | bañaré |
|---|---|
| tú | bañarás |
| él/ella/usted | bañará |
| nosotros/nosotras | bañaremos |
| vosotros/vosotras | bañaréis |
| ellos/ellas/ustedes | bañarán |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.