Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

eingeschmuggelt
to take hold

Oxford Spanish Dictionary

ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά

I. coger ΡΉΜΑ μεταβ

1. coger (tomar):

coger

2. coger (quitar):

coger (+ me/te/le etc)

3. coger (recoger):

coger
coger flores/moras/uvas
coger los puntos

4.1. coger (alcanzar, atrapar) esp. Ισπ :

coger ladrón/terrorista

4.2. coger (alcanzar, atrapar):

coger pelota

4.3. coger (alcanzar, atrapar):

coger pescado
coger liebres/faisanes
coger liebres/faisanes

4.4. coger (alcanzar, atrapar) esp. Ισπ :

coger toro:
coger coche:

5. coger (encontrar):

coger esp. Ισπ

6. coger tren/autobús/taxi:

coger
coger

7. coger calle/camino:

coger

8. coger Ισπ οικ (sacar, obtener):

coger billete/entrada

9. coger (ocupar):

take your turn in the line αμερικ

10.1. coger (aceptar):

coger dinero/propina

10.2. coger (aceptar):

coger trabajo/casa

10.3. coger (aceptar) Ισπ (admitir, atender):

11.1. coger (adquirir):

coger enfermedad
coger insolación
vas a coger frío

11.2. coger (adquirir) borrachera/berrinche:

I got plastered οικ

11.3. coger (adquirir):

coger polvo/suciedad
coger polvo/suciedad

11.4. coger (adquirir):

coger costumbre/vicio/acento
coger ritmo
cogerla con alg.
cogerla por hacer algo Ven οικ

12.1. coger (captar):

coger sentido/significado

12.2. coger (captar):

coger emisora
coger emisora

12.3. coger (captar):

coger programa/frase

12.4. coger (captar):

coger apuntes/notas

13. coger χυδ, αργκ (acostarse con):

coger Μεξ RíoPl Ven
to screw χυδ, αργκ
coger Μεξ RíoPl Ven
to fuck χυδ, αργκ

II. coger ΡΉΜΑ αμετάβ

1.1. coger planta:

coger

1.2. coger tinte/permanente:

coger

2.1. coger:

2.2. coger (por un camino):

2.3. coger Ισπ οικ (caber):

coger

3. coger χυδ, αργκ (copular):

coger Μεξ RíoPl Ven
to screw χυδ, αργκ
coger Μεξ RíoPl Ven
to fuck χυδ, αργκ

III. cogerse ΡΉΜΑ vpr

1. cogerse (agarrarse, sujetarse):

2. cogerse (recíproco):

coger una papalina
coger una papalina
coger una merluza
coger una merluza
to get sozzled οικ
coger el güiro οικ
to get the knack οικ
coger una turca
coger o tomar el portante Ισπ οικ
to clear off οικ
coger un trancazo
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
coger Ισπ

στο λεξικό PONS

ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά

I. coger ΡΉΜΑ μεταβ g → j

1. coger:

coger (agarrar)
coger (agarrar)
coger (objeto caído)

2. coger (tocar):

coger

3. coger:

coger (quitar)
coger (en la aduana)

4. coger:

coger (atrapar)
coger (apresar)

5. coger (flores):

coger
coger la cosecha

6. coger ΑΥΤΟΚ (atropellar):

coger

7. coger (trabajo):

coger

8. coger (hábito):

coger

9. coger (enfermedad):

coger
coger frío

10. coger (una noticia):

coger

11. coger (sorprender):

coger

12. coger (obtener):

coger
¿vas a coger el piso?

13. coger ΡΑΔΙΟΦ:

coger

14. coger (tomar):

coger

15. coger λατινοαμερ χυδ (copular):

coger

II. coger ΡΉΜΑ αμετάβ

1. coger (planta):

coger

2. coger (tener sitio):

coger

3. coger λατινοαμερ χυδ (copular):

coger

III. coger ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. coger (pillarse):

coger

2. coger οικ (robar):

coger
coger una rabieta
coger una tea
coger carrerilla Ισπ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
bang (have sex with) μεταβ χυδ
coger λατινοαμερ χυδ
coger LatAm
coger una idea
tratar de coger
coger una rabieta
στο λεξικό PONS
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά

I. coger <g → j> [ko·ˈxer] ΡΉΜΑ μεταβ

1. coger:

coger (agarrar)
coger (agarrar)
coger (del suelo)
coger (flores)
coger la cosecha

2. coger:

coger (quitar)
coger (en la aduana)

3. coger:

coger (atrapar)
coger (apresar)

4. coger ΑΥΤΟΚ (atropellar):

coger

5. coger (trabajo):

coger

6. coger (hábito):

coger

7. coger (enfermedad):

coger
coger frío

8. coger (sorprender):

coger

9. coger (obtener):

coger
¿vas a coger el piso?

10. coger (tomar):

coger

11. coger λατινοαμερ χυδ (copular):

coger

II. coger <g → j> [ko·ˈxer] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. coger (planta):

coger

2. coger (tener sitio):

coger

3. coger λατινοαμερ χυδ (copular):

coger

III. coger <g → j> [ko·ˈxer] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

coger
coger una rabieta
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
coger velocidad
coger una idea
coger [o agarrar λατινοαμερ] una rabieta
presente
yocojo
coges
él/ella/ustedcoge
nosotros/nosotrascogemos
vosotros/vosotrascogéis
ellos/ellas/ustedescogen
imperfecto
yocogía
cogías
él/ella/ustedcogía
nosotros/nosotrascogíamos
vosotros/vosotrascogíais
ellos/ellas/ustedescogían
indefinido
yocogí
cogiste
él/ella/ustedcogió
nosotros/nosotrascogimos
vosotros/vosotrascogisteis
ellos/ellas/ustedescogieron
futuro
yocogeré
cogerás
él/ella/ustedcogerá
nosotros/nosotrascogeremos
vosotros/vosotrascogeréis
ellos/ellas/ustedescogerán

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Naturalmente, este formato corresponde a la orquesta de viento, integrada por cornetín, trombón de pistones, figle, dos clarinetes, dos violines, contrabajo, timbales y güiro.
www.eltrescubano.net
En esos caseríos el merengue era cantado con voz nasal y apretada, acompañado por acordeón, tambora, güira (güiro de metal), bombardino o saxofón alto.
laretreta.net
El timbal, la tambora, la pandereta y el güiro se utilizaban en ambas zonas del país.
laretreta.net
Inicialmente lo interpretaban orquestas típicas compuestas por violines, contrabajo, trombón, cornetín, clarinete, trompeta y güiro, con el que se marca el ritmo.
matanzascuba.org
En estas danzas se usaron como grupo acompañante el tres, la guitarra, el güiro, un pequeño tambor, o bien, acordeón timbal y güiro.
www.cadenahabana.cu