Oxford Spanish Dictionary
turned-up [ˌtəːndˈʌp] ΕΠΊΘ
turned-up nose:
- turned-up
- respingado λατινοαμερ
I. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΟΥΣ
1.1. turn (rotation):
1.2. turn (change of direction):
1.3. turn (bend, turning):
1.4. turn (change, alteration):
2.1. turn (place in sequence):
2.2. turn in phrases:
3.1. turn (service):
3.2. turn (purpose):
4. turn (form, style):
7. turn (stroll, ride):
II. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. turn (to rotate):
1.2. turn (to set, to regulate):
2.1. turn (to change the position, direction of):
2.2. turn (to direct, to apply):
3.1. turn (to reverse):
3.2. turn (to upset):
3.3. turn (execute):
4.2. turn (with numbers, to pass):
5.1. turn (to tip out, to transfer):
5.2. turn (to send away, to expel):
6.1. turn (to transform):
6.3. turn (to confuse):
- turn mind
-
III. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (to rotate):
2.1. turn (to face in a different direction):
2.2. turn (to change course, direction):
3.1. turn (to become):
3.2. turn (to be transformed):
4. turn (pages, when reading):
I. loose <looser, loosest> [αμερικ lus, βρετ luːs] ΕΠΊΘ
1.1. loose (not tight):
1.2. loose (not secure):
1.3. loose (separate, not packaged):
1.4. loose (not compact):
2. loose (free):
3.1. loose (not precise):
4.1. loose (immoral):
I. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΟΥΣ
1. advantage C (superior factor):
2. advantage U (gain):
I. turn away ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
II. turn away ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn away head/face:
2. turn away (send away):
I. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv)
1. turn over (flip, reverse):
II. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (hand over)
III. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o)
1. turn over ΕΜΠΌΡ:
IV. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn over (onto other side):
I. turn to ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + prep + o)
1. turn to (direct attention to):
2. turn to (focus on):
3. turn to (resort, have recourse to):
I. turn against ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + prep + o)
II. turn in ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
3. turn in (produce, achieve):
turn down ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
4. turn down (reject):
I. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
II. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o) (produce)
III. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (force to leave):
IV. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn out (attend):
2. turn out (get up):
3. turn out (result, prove):
I. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
II. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
στο λεξικό PONS
I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
2. turn (switch direction):
III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
3. turn (period of duty):
5. turn (service):
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
turn ΟΥΣ
I. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
2. turn (switch direction):
III. turn [tɜrn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
3. turn (period of duty):
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
II. turn over ΡΉΜΑ μεταβ
turn on ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn on ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:
I. turn off ΡΉΜΑ μεταβ
turn into ΡΉΜΑ μεταβ
| I | turn |
|---|---|
| you | turn |
| he/she/it | turns |
| we | turn |
| you | turn |
| they | turn |
| I | turned |
|---|---|
| you | turned |
| he/she/it | turned |
| we | turned |
| you | turned |
| they | turned |
| I | have | turned |
|---|---|---|
| you | have | turned |
| he/she/it | has | turned |
| we | have | turned |
| you | have | turned |
| they | have | turned |
| I | had | turned |
|---|---|---|
| you | had | turned |
| he/she/it | had | turned |
| we | had | turned |
| you | had | turned |
| they | had | turned |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.