Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

weitergereicht
volvió
turned-up [ˌtəːndˈʌp] ΕΠΊΘ
turned-up nose:
turned-up
respingón
turned-up
respingado λατινοαμερ
I. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΟΥΣ
1.1. turn (rotation):
turn
vuelta θηλ
give it another turn
dale otra vuelta
a quarter/half turn
un cuarto de vuelta/media vuelta
the meat was done to a turn
la carne estaba hecha a la perfección
the meat was done to a turn
la carne estaba en su punto justo
1.2. turn (change of direction):
turn
vuelta θηλ
turn
giro αρσ
“no left turn”
“prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda”
1.3. turn (bend, turning):
turn
curva θηλ
take the next left/right turn
tome la próxima a la izquierda/derecha
take the next left/right turn
coja la próxima a la izquierda/derecha esp Ισπ
take the next left/right turn
agarre la próxima a la izquierda/derecha esp λατινοαμερ
at every turn
a cada paso
at every turn
a cada momento
1.4. turn (change, alteration):
a turn in the weather
un cambio en el tiempo
they were worried by the turn of affairs
les preocupaba el cariz que estaban tomando las cosas
this dramatic turn of events
este dramático giro de los acontecimientos
events took an unexpected turn
los acontecimientos dieron un giro inesperado
to take a turn for the better
empezar a mejorar
to take a turn for the worse
empeorar
to take a turn for the worse
ponerse peor
the turn of the century
el final del siglo (y el principio del siguiente)
a turn-of-the-century house
una casa de finales de siglo
to be on the turn events/situation/tide:
estar cambiando
to be on the turn leaves:
estar cambiando de color
to be on the turn milk/food: βρετ
estar echándose a perder
2.1. turn (place in sequence):
whose turn is it?
¿a quién le toca?
I think it's my/your turn
creo que me toca (el turno) a mí/te toca (el turno) a ti
you've had your turn
a ti ya te ha tocado
you've been playing with it for ages: I want a turn!
hace un rato largo que estás jugando con él, ahora déjame a mí or me toca a mí
you miss a turn next
tú la próxima vez no juegas
you'll have to wait your turn
vas a tener que esperar que te toque (el turno)
turn at sth it's your turn at the wheel
te toca a ti manejar
turn at sth it's your turn at the wheel
te toca a ti conducir Ισπ
turn to + infin whose turn is it to pay?
¿a quién le toca pagar?
she waited her turn to speak
esperó que le tocara (el turno de) hablar
your turn will come
ya te tocará a ti
your turn will come
ya tendrás tu oportunidad
to take turns or to take it in turn(s)
turnarse
we'll take turns or we'll take it in turn(s) to do the cooking
nos vamos a turnar para cocinar
we'll take turns or we'll take it in turn(s) to do the cooking
vamos a cocinar por turnos
they took turns (at) sleeping on the sofa
se turnaron para dormir en el sofá
they took turns (at) sleeping on the sofa
durmieron en el sofá por turnos
2.2. turn in phrases:
by turns
sucesivamente
in turn each in turn was asked the same question
a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta
and she, in turn, needs our help
y ella, a su vez or por su parte, necesita nuestra ayuda
out of turn, she realized she'd spoken out of turn
se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc.) había estado fuera de lugar
turn and turn about
por turnos
3.1. turn (service):
to do sb a good turn
hacerle un favor a alguien
she has done them a bad turn in declaring her support
no les ha hecho ningún favor al manifestar su apoyo
one good turn deserves another
favor con favor se paga
3.2. turn (purpose):
this map will serve our turn
este mapa nos servirá
the alliance has served its turn
la alianza ha cumplido su cometido
4. turn (form, style):
she has a logical/practical turn of mind
es muy lógica/práctica
she has a picturesque turn of phrase
tiene una manera pintoresca de expresarse
she has a picturesque turn of phrase
usa expresiones pintorescas
5.1. turn (bout of illness, disability):
he had a funny turn
le dio un ataque (or un mareo etc.)
5.2. turn (nervous shock):
turn
susto αρσ
you gave me quite a turn
me diste un buen susto
6. turn (act):
turn esp βρετ
número αρσ
7. turn (stroll, ride):
turn
paseo αρσ
turn
vuelta θηλ
to take a turn in the fresh air
dar un paseo or una vuelta al aire libre
8. turn ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
jobber's turn
comisión θηλ del agente or corredor
II. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. turn (to rotate):
turn knob/handle/wheel
(hacer) girar
she turned the wheel to the left
hizo girar or giró el volante hacia la izquierda
she turned the wheel to the left
le dio al volante hacia la izquierda
he turned the key in the lock
hizo girar la llave en la cerradura
1.2. turn (to set, to regulate):
to turn sth to sth turn the knob to 'hot'
ponga el indicador en 'caliente'
he turned the oven to a lower temperature
bajó la temperatura del horno
2.1. turn (to change the position, direction of):
turn head
volver
turn head
voltear λατινοαμερ excl RíoPl
she turned her back on them
les volvió or les dio la espalda
she turned her back on them
les volteó la espalda λατινοαμερ excl RíoPl
he slipped out while my back was turned
se escapó en un momento en que me distraje or en que estaba de espaldas
she turned her eyes heavenward
volvió los ojos al cielo
all eyes were turned on him
todas las miradas estaban puestas en él
the nurse turned her onto her side
la enfermera la puso de lado
she turned her desk to face the window
corrió or puso el escritorio de cara a la ventana
nothing could turn the torpedo from its course
nada podría desviar al torpedo de su trayectoria
a TV set stood with the screen turned to the wall
había un televisor con la pantalla vuelta or mirando hacia la pared
can you turn the screen more this way?
¿puedes poner la pantalla más para este lado?
this turned her career in a new direction
esto dio un nuevo rumbo a su carrera
2.2. turn (to direct, to apply):
to turn sth to sth turn your attention to your work
concéntrate en tu trabajo
I turned my mind to more pleasant thoughts
me puse a pensar en cosas más agradables
she turned her interest to politics
volcó su interés hacia la política
the administration has turned its efforts to …
la administración ha dirigido sus esfuerzos a …
they turned the situation to their own profit
utilizaron la situación para su propio provecho
the money has been turned to good use
el dinero ha sido destinado a un buen fin
3.1. turn (to reverse):
turn mattress/omelette
darle la vuelta a
turn mattress/omelette
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn mattress/omelette
dar vuelta CSur
turn page
pasar
turn page
volver
turn page
dar vuelta CSur
turn soil
remover
turn soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn soil
dar vuelta CSur
she turned the card face down
puso or volvió la carta boca abajo
turn the stocking inside out
vuelve la media del revés
turn the stocking inside out
voltea la media λατινοαμερ excl CSur
turn the stocking inside out
da vuelta la media CSur
she sat turning the pages of a magazine
estaba sentada hojeando una revista
3.2. turn (to upset):
to turn sb's stomach
revolverle el estómago a alguien
it turns my stomach
me revuelve el estómago
3.3. turn (execute):
to turn a somersault
hacer una voltereta
to turn a somersault
darse una vuelta carnero RíoPl
4.1. turn (to go around):
turn corner
dar la vuelta a
turn corner
dar vuelta CSur
4.2. turn (with numbers, to pass):
she's just turned 30
acaba de cumplir (los) 30
it's just turned five o'clock
acaban de dar las cinco
5.1. turn (to tip out, to transfer):
to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish
vierta la mezcla en una fuente de horno
turn the cake onto a plate
invierta el pastel sobre un plato
5.2. turn (to send away, to expel):
to turn sb onto the street/out of the house
echar a alguien a la calle/de la casa
I couldn't simply turn him from my door
no le podía negar ayuda
I couldn't simply turn him from my door
no le podía volver la espalda
I turned a lot of junk out of the cellar
saqué una cantidad de cachivaches del sótano
6.1. turn (to transform):
turn
volver
the shock turned her hair white
el susto la encaneció
to turn sth to/into sth
transformar or convertir algo en algo
time has turned resentment to bitter hatred
el tiempo ha transformado el resentimiento en un odio amargo
they've turned the place into a pigsty!
¡han puesto la casa (or la habitación etc.) como una pocilga!
the leftovers can be turned into soup
con las sobras se puede hacer sopa
she turned him into a frog with her magic wand
lo convirtió en un sapo con su varita mágica
6.2. turn (to make sour):
turn milk
agriar
6.3. turn (to confuse):
turn mind
trastornar
7.1. turn (to shape):
turn (on lathe)
tornear
turn (on potter's wheel)
hacer
7.2. turn (in knitting):
turn heel
formar
7.3. turn (to formulate):
a well turned phrase
una frase elegante or pulida
8. turn (to make):
turn profit
sacar
9. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:
turn
darle salida a
III. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (to rotate):
turn wheels/handles:
girar
turn wheels/handles:
dar vuelta(s)
the key turned easily in the lock
la llave giró fácilmente en la cerradura
it made my stomach turn
me revolvió el estómago
the earth turns on its axis every 24 hours
la Tierra gira sobre su eje cada 24 horas
my head was turning
todo me daba vueltas
2.1. turn (to face in a different direction):
turn person:
volverse
turn person:
darse la vuelta
turn person:
voltearse λατινοαμερ excl CSur
turn person:
darse vuelta CSur
hearing her name, she turned
al oír su nombre se volvió or se dio la vuelta
hearing her name, she turned
al oír su nombre se volteó λατινοαμερ excl CSur
hearing her name, she turned
al oír su nombre se dio vuelta CSur
she turned to face the audience
se volvió de cara al público
he turned onto his side
se volvió or se puso de lado
left/right turn! βρετ ΣΤΡΑΤ
¡media vuelta a la izquierda/derecha!
2.2. turn (to change course, direction):
the army then turned north
entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
we turned for home
cambiamos de rumbo or nos volvimos, emprendiendo el camino a casa
the ship began to turn
el barco empezó a virar
there is no room for cars to turn
no hay lugar para que los coches den la vuelta
there is no room for cars to turn
no hay lugar para que los coches den vuelta CSur
the truck turned into a side street
el camión se metió en una calle lateral
they turned left out of Franklin Avenue
giraron or doblaron a la izquierda al salir de la avenida Franklin
to turn left/right
girar or doblar or torcer a la izquierda/derecha
the tide is turning
está cambiando la marea
the tide is turning
está empezando a bajar/subir la marea
the wind has turned
el viento ha cambiado de dirección
2.3. turn (to curve):
turn roads/rivers:
torcer
3.1. turn (to become):
his face turned red
se le puso la cara colorada
things were turning nasty
las cosas se estaban poniendo feas
her triumph turned sour overnight
el éxito se le agrió de un día para el otro
her hair had turned gray
había encanecido
he turned professional
se hizo profesional
Geoffrey Wright, naturalist turned politician
Geoffrey Wright, naturalista convertido en or vuelto político
3.2. turn (to be transformed):
to turn into
convertirse en
water turns into steam
el agua se convierte or se transforma en vapor
she's turned into a real beauty
se ha convertido en una verdadera belleza
she's turned into a real beauty
se ha puesto preciosa
the weeks turned into months and …
las semanas se hicieron meses y …
3.3. turn (to change):
turn luck/weather:
cambiar
3.4. turn (to change color):
turn leaves:
cambiar de color
3.5. turn (to go sour):
turn milk:
agriarse
4. turn (pages, when reading):
turn to page 19
abran el libro en la página 19
turn to page 19
vayan a la página 19
turn back a couple of pages
vuelvan atrás un par de páginas
5. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:
turn merchandise:
venderse
I. loose <looser, loosest> [αμερικ lus, βρετ luːs] ΕΠΊΘ
1.1. loose (not tight):
loose jacket/blouse
suelto
loose jacket/blouse
holgado
loose jacket/blouse
amplio
these jeans are loose around the waist
estos vaqueros me quedan flojos de cintura
the handcuffs were loose on my wrists
las esposas me quedaban flojas
1.2. loose (not secure):
loose tile/screw/knot
flojo
loose tile/screw/knot
suelto
loose thread/end
suelto
this tooth is loose
tengo este diente flojo
this tooth is loose
se me mueve este diente
the button's very loose
el botón se está por caer
some of the pages were loose
algunas páginas estaban sueltas
a loose connection
un mal contacto
loose covers βρετ
fundas para sillones y sofás
the knot had come loose
el nudo se había aflojado
the piece had worked (itself) loose
la pieza se había soltado or desprendido
to wear one's hair loose
llevar el pelo suelto
to be at a loose end or αμερικ also ends
no tener nada que hacer
to tie up the loose ends
atar (los) cabos sueltos
1.3. loose (separate, not packaged):
loose cigarettes
suelto
loose tea/lentils
a granel
loose tea/lentils
suelto
to buy/sell sth loose
comprar/vender algo suelto
I wrote it on a loose piece of paper
lo apunté en un papel (suelto)
1.4. loose (not compact):
loose earth
suelto
loose weave
abierto
loose weave
flojo
“loose chippings” βρετ
gravilla suelta
2. loose (free):
loose pred
suelto
a tiger is loose in the town
un tigre anda suelto por la ciudad
to break loose
soltarse
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien
let him loose
suéltalo
she turned the horses loose
soltó los caballos
don't go and let him loose on the new computer
no lo vayas a dejar usar la computadora nueva
they have been let loose on Mahler's Ninth
les han permitido acometer la novena de Mahler
loose horse
caballo αρσ sin jinete
to be on the loose
andar suelto
3.1. loose (not precise):
loose definition
poco preciso
loose translation
libre
loose translation
aproximado
the wording is so loose as to …
está redactado de forma tan vaga que …
a very loose use of the term
un uso muy sui géneris del término
3.2. loose (flexible):
loose structure
flexible
loose organization
poco rígido
4.1. loose (immoral):
loose morals
relajado
loose morals
libertino
loose life
disoluto
a loose woman
una mujer fácil or de vida alegre
4.2. loose (indiscreet):
loose tongue
suelto
loose talk is dangerous
la indiscreción es peligrosa
5. loose ΙΑΤΡ:
to be loose οικ
estar or andar suelto de vientre
II. loose [αμερικ lus, βρετ luːs] ΡΉΜΑ μεταβ λογοτεχνικό
1. loose (release):
loose prisoner
poner en libertad
loose prisoner
soltar
loose horse
soltar
2. loose (fire, unleash):
loose arrow
lanzar
loose violence/wrath
descargar
loose violence/wrath
desatar
I. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΟΥΣ
1. advantage C (superior factor):
advantage
ventaja θηλ
she had the advantage of knowing the language
tenía la ventaja de saber el idioma
to have an advantage over sb
tener ventaja sobre alguien
her experience gives her an advantage over me
su experiencia la coloca en una situación de ventaja con respecto a mí
“knowledge of German an advantage”
“se valorarán conocimientos de alemán”
2. advantage U (gain):
it would be to our advantage to wait a while
nos convendría esperar un poco
he may find the new situation more to his advantage
puede ser que la nueva situación le resulte más ventajosa
to turn sth to (one's) advantage
sacar provecho or partido de algo
this vase shows off the roses to their best advantage
las rosas lucen al máximo en este florero
to take advantage of sth
aprovechar algo
to take advantage of sth μειωτ
aprovecharse de algo
she took full advantage of the opportunity
aprovechó al máximo la oportunidad
he took advantage of their innocence
se aprovechó de su inocencia
to take advantage of sb (exploit)
aprovecharse de alguien
to take advantage of sb (seduce) ευφημ, παρωχ
aprovecharse or abusar de alguien ευφημ, παρωχ
3. advantage (in tennis):
advantage χωρίς πλ
ventaja θηλ
advantage Williams
ventaja Williams
II. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
advantage
favorecer
I. turn away ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
turn away
apartarse
he turned away in horror
se apartó horrorizado
she has turned away from God
se ha apartado or alejado de Dios
II. turn away ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn away head/face:
turn away
volver
turn away
voltear λατινοαμερ excl RíoPl
turn away
dar vuelta CSur
he turned his eyes away
apartó la mirada
2. turn away (send away):
the doorman turned them away because they weren't wearing ties
el portero no los dejó entrar porque no llevaban corbata
the stadium was already full and many people had to be turned away
el estadio ya estaba lleno y mucha gente se tuvo que volver a casa
we can't afford to turn away business
no podemos permitirnos el lujo de rechazar trabajo
I. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv)
1. turn over (flip, reverse):
turn over mattress/omelet
darle la vuelta a
turn over mattress/omelet
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over mattress/omelet
dar vuelta CSur
turn over soil
remover
turn over soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over soil
dar vuelta CSur
she turned the idea over in her mind
le dio vueltas a la idea en la cabeza
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine
hacer funcionar
II. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (hand over)
turn over prisoner/document
entregar
she turned the company over to her son
puso la empresa a nombre de su hijo
III. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o)
1. turn over ΕΜΠΌΡ:
we turned over $8 million last year
facturamos 8 millones de dólares el año pasado
we turned over $8 million last year
tuvimos un volumen de ventas (or transacciones etc.) de 8 millones de dólares el año pasado
stock is turned over very rapidly
la rotación del estoc es muy rápida
2. turn over page:
turn over
pasar
turn over
volver
turn over
dar vuelta CSur
IV. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn over (onto other side):
turn over
darse la vuelta
turn over
darse vuelta CSur
he turned over onto his stomach
se dio la vuelta y se puso boca abajo
he turned over onto his stomach
se dio vuelta y se puso boca abajo CSur
the car turned over
el coche volcó or dio una vuelta de campana
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine:
funcionar
3. turn over ΕΜΠΌΡ:
the stock turns over very quickly
la rotación del estoc es muy rápida
4. turn over (turn page):
turn over
pasar la página
turn over
volver la página
turn over
dar vuelta la página CSur
I. turn to ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + prep + o)
1. turn to (direct attention to):
she turned to me with a smile
me miró sonriéndome
she turned to me with a smile
se volvió hacia mí con una sonrisa
2. turn to (focus on):
to turn to another subject
pasar a otro tema
to turn to another subject
cambiar de tema
she turned to the subject of punctuality
pasó al tema de la puntualidad
his mind turned to thoughts of escape
se puso a pensar en escaparse
3. turn to (resort, have recourse to):
to turn to violence/other means/a friend
recurrir a la violencia/otros medios/un amigo
she had no one to turn to
no tenía a quien recurrir
to turn to drink
darse a la bebida
he turned to music as an escape
buscó un escape en la música
to turn to sb/sth for sth he turned to nature for inspiration
buscó inspiración en la naturaleza
she turned to her parents for support
recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo
4. turn to (become):
turn to
convertirse en
turn to
devenir λογοτεχνικό
everything he touched turned to gold
todo lo que tocaba se convertía en oro
gradually spring turns to summer
poco a poco la primavera da paso al verano
II. turn to ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv) (get busy)
turn to
poner manos a la obra
if we all turn to, we'll have this done in no time
si ponemos todos manos a la obra, lo haremos en un santiamén
I. turn against ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + prep + o)
turn against
ponerse en contra de
turn against
volverse en contra de
II. turn against ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + prep + o)
she tried to turn them against me
intentó ponerlos en mi contra
she turned them against each other
puso a uno en contra del otro
she turned them against each other
los enemistó
I. turn in ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv) (go to bed)
turn in οικ
acostarse
II. turn in ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn in (hand in):
turn in work/report
entregar
2. turn in (hand over) οικ:
turn in criminal
entregar
3. turn in (produce, achieve):
he turned in three superb goals
se anotó tres goles sensacionales
he turned in three superb goals
se mandó tres goles sensacionales CSur οικ
4. turn in (return, give back):
turn in
devolver
to turn sth in for sth
cambiar algo por algo
turn down ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn down (fold back):
turn down collar/brim
doblar
2. turn down (make longer):
turn down trousers
alargar
3. turn down (diminish):
turn down heating/volume/temperature
bajar
4. turn down (reject):
turn down offer/application
rechazar
turn down job/candidate
rechazar
turn down job/candidate
no aceptar
he was turned down for the part
lo rechazaron para el papel
he was turned down for the part
no le dieron el papel
her request for a loan was turned down
le negaron el préstamo
her request for a loan was turned down
no le concedieron el préstamo
I. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (switch off):
turn out light
apagar
2. turn out (empty):
turn out pockets/cupboard
vaciar
3. turn out ΣΤΡΑΤ:
turn out guard
hacer entrar en acción
4. turn out (dress) usu pass:
to be well turned out
ir or estar bien vestido
she was neatly turned out
iba or estaba muy bien arreglada
II. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o) (produce)
turn out goods/films
sacar
turn out goods/films
producir
the college turns out fine engineers
la escuela forma or saca excelentes ingenieros
III. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (force to leave):
turn out
echar
I'm afraid I'm going to have to turn you out
lo siento pero te voy a tener que echar or pedir que te vayas
they were turned out of their homes
los echaron or sacaron de sus casas
go and turn her out of bed
ve a sacarla de la cama
2. turn out (tip out):
turn out cake/loaf
desmoldar
IV. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn out (attend):
several thousand turned out to welcome the Pope
varios miles de personas acudieron or fueron/vinieron a recibir al Papa
they turn out in all weathers to do their duty
llueva o truene salen a cumplir con su deber
2. turn out (get up):
turn out οικ
levantarse
3. turn out (result, prove):
everything turned out well
todo salió or resultó bien
the photos turned out quite well
las fotos salieron or quedaron bastante bien
as it or things turned out, nobody called
al final no llamó nadie
our fears turned out to be groundless
nuestros temores resultaron (ser) infundados
he turned out to have been there before
resulta que había estado allí antes
now it turns out he was a journalist
ahora resulta que era periodista
I. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn back (go back):
turn back
volver
turn back
regresar
turn back
devolverse λατινοαμερ excl RíoPl
2. turn back (change plan):
turn back
echarse atrás
turn back
volverse atrás
there's no turning back
no puedes echarte or volverte atrás (or no podemos echarnos etc.)
II. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn back (send back):
he was turned back at the border
en la frontera lo hicieron regresar or lo mandaron de vuelta
2. turn back (fold):
turn back bedclothes
doblar
he turned his cuffs back
se remangó
3. turn back (reset):
turn back clock
retrasar
turn back clock
atrasar
well-turned [ˌwelˈtɜ:nd, αμερικ -ˈtɜ:rnd] ΕΠΊΘ
1. well-turned (gracefully shaped):
well-turned
elegante
2. well-turned (cleverly expressed):
well-turned phrase
bien construido, -a
I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
turn
girar
turn
dar vueltas
to turn on sth
girar sobre algo
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn tide
cambiar
turn car
girar
to turn around
dar media vuelta
to turn around
voltearse λατινοαμερ
to turn right/left
torcer a la derecha/izquierda
3. turn:
turn (change)
cambiar
turn (change)
transformarse
turn (for worse)
volverse
to turn traitor
volver la casaca
to turn grey (overnight)
quedar canoso (de la noche a la mañana)
4. turn (change colour):
turn leaves
cambiar de color
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
retorcerse
6. turn (spoil):
turn cream, milk
agriarse
II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
turn (rotate)
hacer girar
turn (rotate)
dar vuelta a
turn (screw on)
atornillar
turn (unscrew)
desatornillar
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn
voltear λατινοαμερ
to turn one's head
volver la cabeza
to turn a page
pasar una página
to turn the coat inside out
volver el abrigo del revés
3. turn (attain a particular age):
turn
cumplir
4. turn (pass a particular hour):
turn
dar
it has turned three o'clock
dieron las tres
5. turn (cause to feel nauseated):
it turned my stomach
se me revolvió el estómago
ιδιωτισμοί:
to turn sth upside down
dejar algo patas arriba
III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
turn
cambio αρσ de dirección
to make a turn to the right
girar hacia la derecha
to take a turn for the worse/better
mejorar/empeorar
2. turn (changing point):
turn
giro αρσ
the turn of the century
el cambio de siglo
3. turn (period of duty):
turn
turno αρσ
to be sb's turn to do sth
ser el turno de alguien para hacer algo
it's your turn
te toca a ti
to do sth in turn
hacer algo por turnos
to miss a turn
estar una vuelta sin jugar
to speak out of turn
hablar fuera de lugar
4. turn (rotation, twist):
turn
rotación θηλ
5. turn (service):
turn
favor αρσ
turn
servicio αρσ
to do sb a good turn
hacer un favor a alguien
one good turn deserves another παροιμ
favor con favor se paga
6. turn (shock):
turn
susto αρσ
to give sb a turn
dar un susto a alguien
7. turn (queasiness):
turn
desmayo αρσ
to have turns
tener ataques
8. turn ΘΈΑΤ:
turn
número αρσ
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn out (end up, work out):
turn out
salir
2. turn out (be revealed):
it turned out to be true
resultó ser cierto
II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn out light:
turn out
apagar
2. turn out (kick out):
turn out
echar
to turn sb out on the street
echar a alguien a la calle
3. turn out (empty):
turn out
vaciar
turn to ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn to (face):
turn to
volverse hacia
2. turn to (request aid):
to turn to sb (for sth)
recurrir a alguien (para algo)
turn against ΡΉΜΑ μεταβ
turn against
volverse en contra de
U-turn [ˈju:tɜ:n, αμερικ ˈju:tɜ:rn] ΟΥΣ
U-turn
giro αρσ de ciento ochenta grados
to do a U-turn
hacer un giro completo
to make a U-turn
realizar un giro de 180 grados
turn-up [ˈtɜ:nʌp, αμερικ ˈtɜ:rn-] ΟΥΣ βρετ
turn-up
vuelta θηλ
trouser turn-up
dobladillo αρσ del pantalón
trouser turn-up
valenciana θηλ Μεξ
ιδιωτισμοί:
to be a turn-up for the book(s)
ser una gran sorpresa
turn-off [ˈtɜ:nɒf, αμερικ ˈtɜ:rnɑ:f] ΟΥΣ
1. turn-off ΑΥΤΟΚ:
turn-off
salida θηλ de una calle
2. turn-off οικ (something unappealing):
to be a real turn-off
ser repugnante
Καταχώριση OpenDict
turn ΟΥΣ
at every turn
continuamente
Καταχώριση OpenDict
turn on ΡΉΜΑ
to turn on sb
volverse contra alguien
well-turned [ˌwel·ˈtɜrnd] ΕΠΊΘ
1. well-turned (gracefully shaped):
well-turned
elegante
2. well-turned (cleverly expressed):
well-turned phrase
bien construido, -a
I. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
turn
girar
turn
dar vueltas
to turn on sth
girar sobre algo
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn tide
cambiar
turn car
girar
to turn around
dar media vuelta
to turn around
voltearse λατινοαμερ
to turn right/left
torcer a la derecha/izquierda
3. turn:
turn (change)
cambiar
turn (change)
transformarse
turn (for worse)
volverse
to turn traitor
volver la casaca
to turn gray (overnight)
encanecer (de la noche a la mañana)
4. turn (change color):
turn leaves
cambiar de color
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
retorcerse
6. turn (spoil):
turn cream, milk
agriarse
II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
turn (rotate)
(hacer) girar
turn (rotate)
girar
turn (screw on)
atornillar
turn (unscrew)
desatornillar
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn
voltear λατινοαμερ
to turn one's head
volver la cabeza
to turn a page
pasar una página
to turn the coat inside out
volver el abrigo del revés
3. turn (attain a particular age):
turn
cumplir
4. turn (pass a particular hour):
turn
dar
it has turned three o'clock
dieron las tres
5. turn (cause to feel nauseated):
it turned my stomach
me revolvió el estómago
ιδιωτισμοί:
to turn sth upside down
dejar algo patas arriba
III. turn [tɜrn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
turn
cambio αρσ de dirección
to make a turn to the right
girar a la derecha
to take a turn for the worse/better
empeorar/mejorar
2. turn (changing point):
turn
giro αρσ
the turn of the century
el cambio de siglo
3. turn (period of duty):
turn
turno αρσ
to be sb's turn to do sth
tocar a alguien hacer algo
it's your turn
te toca
to do sth in turn
hacer algo por turnos
to miss a turn
estar una vuelta sin jugar
to speak out of turn
hablar fuera de lugar
4. turn (rotation, twist):
turn
rotación θηλ
5. turn (service):
turn
favor αρσ
turn
servicio αρσ
to do sb a good turn
hacer un favor a alguien
one good turn deserves another παροιμ
favor con favor se paga παροιμ
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn out (end up, work out):
turn out
salir
2. turn out (be revealed):
it turned out to be true
resultó ser cierto
II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn out light:
turn out
apagar
2. turn out (kick out):
turn out
echar
to turn sb out on the street
echar a alguien a la calle
3. turn out (empty):
turn out
vaciar
I. turn over ΡΉΜΑ αμετάβ (start, operate)
turn over engine
encender
II. turn over ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn over (change the side):
turn over
dar la vuelta a
2. turn over criminal:
turn over
entregar
3. turn over:
turn over control
ceder
turn over possession
traspasar
4. turn over facts:
turn over
meditar
to turn over an idea
dar vueltas a una idea
5. turn over ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
turn over
mover
turn over
facturar
6. turn over οικ (search):
turn over
revolver buscando
I. turn around ΡΉΜΑ αμετάβ
turn around
volverse
II. turn around ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn around (move):
turn around
girar
2. turn around:
turn around (change)
cambiar
turn around (change)
transformar
turn around (reform)
reformar
turn on ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn on ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:
turn on
conectar
turn on light
encender
turn on light
prender λατινοαμερ
turn on gas, faucet
abrir
2. turn on:
turn on (excite)
excitar
turn on (attract)
gustar
3. turn on (show, demonstrate):
turn on
poner en juego
to turn on the charm
desplegar el encanto
4. turn on (attack):
turn on
atacar
I. turn off ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn off ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:
turn off
desconectar
turn off light
apagar
turn off motor
parar
turn off gas, faucet
cerrar
2. turn off αργκ (be unappealing):
turn off
dar asco
II. turn off ΡΉΜΑ αμετάβ (leave path)
turn off
desviarse
turn into ΡΉΜΑ μεταβ
turn into
transformar en
turn against ΡΉΜΑ μεταβ
turn against
volverse en contra de
I. turn away ΡΉΜΑ αμετάβ
turn away
apartarse
to turn away from sb/sth
alejarse de alguien/algo
II. turn away ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn away (refuse entry):
turn away
no dejar entrar
2. turn away (deny help):
turn away
rechazar
Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
At age fifteen he became a jockey, but weight gain forced him to turn to training.
en.wikipedia.org
The dancers turn to face the back, in some sort of reverent or ceremonial action, as the curtain falls.
en.wikipedia.org
No matter which way the pumps force the current to flow, the fish will immediately turn to face the oncoming current.
en.wikipedia.org
Before long, it was my turn to clamber onto the seemingly endless conveyer belt heading out of town.
thechronicleherald.ca
Copies did contain publication errors -- page numbers that the reader was directed to turn to or turn back to were at times incorrect.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "turned" σε άλλες γλώσσες