Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

臂状物
volvió
Oxford Spanish Dictionary
turned-up [ˌtəːndˈʌp] ΕΠΊΘ
turned-up nose:
turned-up
turned-up
respingado λατινοαμερ
I. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΟΥΣ
1.1. turn (rotation):
vuelta θηλ
1.2. turn (change of direction):
vuelta θηλ
giro αρσ
no left turn
1.3. turn (bend, turning):
curva θηλ
agarre la próxima a la izquierda/derecha esp λατινοαμερ
1.4. turn (change, alteration):
to be on the turn events/situation/tide:
to be on the turn leaves:
to be on the turn milk/food: βρετ
2.1. turn (place in sequence):
turn to + infin whose turn is it to pay?
2.2. turn in phrases:
3.1. turn (service):
hacerle un favor a alguien
3.2. turn (purpose):
4. turn (form, style):
5.1. turn (bout of illness, disability):
le dio un ataque (or un mareo etc.)
5.2. turn (nervous shock):
susto αρσ
6. turn (act):
turn esp βρετ
número αρσ
7. turn (stroll, ride):
paseo αρσ
vuelta θηλ
8. turn ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
II. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. turn (to rotate):
turn knob/handle/wheel
he turned the key in the lock
1.2. turn (to set, to regulate):
to turn sth to sth turn the knob to 'hot'
2.1. turn (to change the position, direction of):
turn head
turn head
voltear λατινοαμερ excl RíoPl
she turned her back on them
she turned her back on them
les volteó la espalda λατινοαμερ excl RíoPl
all eyes were turned on him
2.2. turn (to direct, to apply):
3.1. turn (to reverse):
turn mattress/omelette
turn mattress/omelette
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn mattress/omelette
dar vuelta CSur
turn page
turn page
turn page
dar vuelta CSur
turn soil
turn soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn soil
dar vuelta CSur
voltea la media λατινοαμερ excl CSur
3.2. turn (to upset):
3.3. turn (execute):
4.1. turn (to go around):
turn corner
turn corner
dar vuelta CSur
4.2. turn (with numbers, to pass):
she's just turned 30
5.1. turn (to tip out, to transfer):
to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish
5.2. turn (to send away, to expel):
echar a alguien a la calle/de la casa
6.1. turn (to transform):
to turn sth to/into sth
6.2. turn (to make sour):
turn milk
6.3. turn (to confuse):
turn mind
7.1. turn (to shape):
7.2. turn (in knitting):
turn heel
7.3. turn (to formulate):
a well turned phrase
8. turn (to make):
turn profit
9. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:
III. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (to rotate):
turn wheels/handles:
turn wheels/handles:
2.1. turn (to face in a different direction):
turn person:
turn person:
turn person:
voltearse λατινοαμερ excl CSur
turn person:
al oír su nombre se volteó λατινοαμερ excl CSur
he turned onto his side
left/right turn! βρετ ΣΤΡΑΤ
2.2. turn (to change course, direction):
we turned for home
the wind has turned
2.3. turn (to curve):
turn roads/rivers:
3.1. turn (to become):
his face turned red
her hair had turned gray
3.2. turn (to be transformed):
the weeks turned into months and
3.3. turn (to change):
turn luck/weather:
3.4. turn (to change color):
turn leaves:
3.5. turn (to go sour):
turn milk:
4. turn (pages, when reading):
5. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:
turn merchandise:
I. loose <looser, loosest> [αμερικ lus, βρετ luːs] ΕΠΊΘ
1.1. loose (not tight):
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
1.2. loose (not secure):
loose tile/screw/knot
loose tile/screw/knot
loose thread/end
loose covers βρετ
to be at a loose end or αμερικ also ends
1.3. loose (separate, not packaged):
loose cigarettes
loose tea/lentils
loose tea/lentils
1.4. loose (not compact):
loose earth
loose weave
loose weave
loose chippings βρετ
2. loose (free):
loose pred
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien
3.1. loose (not precise):
loose definition
loose translation
loose translation
3.2. loose (flexible):
loose structure
loose organization
4.1. loose (immoral):
loose morals
loose morals
loose life
4.2. loose (indiscreet):
loose tongue
5. loose ΙΑΤΡ:
to be loose οικ
II. loose [αμερικ lus, βρετ luːs] ΡΉΜΑ μεταβ λογοτεχνικό
1. loose (release):
loose prisoner
loose prisoner
loose horse
2. loose (fire, unleash):
loose arrow
loose violence/wrath
loose violence/wrath
I. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΟΥΣ
1. advantage C (superior factor):
ventaja θηλ
2. advantage U (gain):
to take advantage of sth μειωτ
to take advantage of sb (seduce) ευφημ, παρωχ
aprovecharse or abusar de alguien ευφημ, παρωχ
3. advantage (in tennis):
advantage χωρίς πλ
ventaja θηλ
II. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
I. turn away ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
he turned away in horror
II. turn away ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn away head/face:
voltear λατινοαμερ excl RíoPl
dar vuelta CSur
he turned his eyes away
2. turn away (send away):
I. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv)
1. turn over (flip, reverse):
turn over mattress/omelet
turn over mattress/omelet
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over mattress/omelet
dar vuelta CSur
turn over soil
turn over soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn over soil
dar vuelta CSur
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine
II. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (hand over)
turn over prisoner/document
III. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o)
1. turn over ΕΜΠΌΡ:
we turned over $8 million last year
we turned over $8 million last year
2. turn over page:
dar vuelta CSur
IV. turn over ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn over (onto other side):
the car turned over
2. turn over ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
turn over engine:
3. turn over ΕΜΠΌΡ:
4. turn over (turn page):
I. turn to ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + prep + o)
1. turn to (direct attention to):
she turned to me with a smile
she turned to me with a smile
2. turn to (focus on):
3. turn to (resort, have recourse to):
to turn to sb/sth for sth he turned to nature for inspiration
4. turn to (become):
devenir λογοτεχνικό
II. turn to ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv) (get busy)
I. turn against ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + prep + o)
II. turn against ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + prep + o)
I. turn in ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv) (go to bed)
turn in οικ
II. turn in ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn in (hand in):
turn in work/report
2. turn in (hand over) οικ:
turn in criminal
3. turn in (produce, achieve):
4. turn in (return, give back):
to turn sth in for sth
turn down ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn down (fold back):
turn down collar/brim
2. turn down (make longer):
turn down trousers
3. turn down (diminish):
turn down heating/volume/temperature
4. turn down (reject):
turn down offer/application
turn down job/candidate
turn down job/candidate
I. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (switch off):
turn out light
2. turn out (empty):
turn out pockets/cupboard
3. turn out ΣΤΡΑΤ:
turn out guard
4. turn out (dress) usu pass:
to be well turned out
she was neatly turned out
II. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv + o) (produce)
turn out goods/films
turn out goods/films
III. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn out (force to leave):
2. turn out (tip out):
turn out cake/loaf
IV. turn out ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn out (attend):
2. turn out (get up):
turn out οικ
3. turn out (result, prove):
I. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)
1. turn back (go back):
devolverse λατινοαμερ excl RíoPl
2. turn back (change plan):
II. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. turn back (send back):
2. turn back (fold):
turn back bedclothes
he turned his cuffs back
3. turn back (reset):
turn back clock
turn back clock
στο λεξικό PONS
well-turned [ˌwelˈtɜ:nd, αμερικ -ˈtɜ:rnd] ΕΠΊΘ
1. well-turned (gracefully shaped):
well-turned
2. well-turned (cleverly expressed):
well-turned phrase
I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse λατινοαμερ
3. turn:
4. turn (change colour):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear λατινοαμερ
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
it turned my stomach
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro αρσ
3. turn (period of duty):
turno αρσ
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación θηλ
5. turn (service):
favor αρσ
servicio αρσ
6. turn (shock):
susto αρσ
7. turn (queasiness):
desmayo αρσ
8. turn ΘΈΑΤ:
número αρσ
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn out (end up, work out):
2. turn out (be revealed):
it turned out to be true
II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn out light:
2. turn out (kick out):
3. turn out (empty):
turn to ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn to (face):
2. turn to (request aid):
to turn to sb (for sth)
turn against ΡΉΜΑ μεταβ
U-turn [ˈju:tɜ:n, αμερικ ˈju:tɜ:rn] ΟΥΣ
turn-up [ˈtɜ:nʌp, αμερικ ˈtɜ:rn-] ΟΥΣ βρετ
vuelta θηλ
valenciana θηλ Μεξ
ιδιωτισμοί:
turn-off [ˈtɜ:nɒf, αμερικ ˈtɜ:rnɑ:f] ΟΥΣ
1. turn-off ΑΥΤΟΚ:
2. turn-off οικ (something unappealing):
Καταχώριση OpenDict
turn ΟΥΣ
Καταχώριση OpenDict
turn on ΡΉΜΑ
στο λεξικό PONS
well-turned [ˌwel·ˈtɜrnd] ΕΠΊΘ
1. well-turned (gracefully shaped):
well-turned
2. well-turned (cleverly expressed):
well-turned phrase
I. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (rotate):
to turn on sth
2. turn (switch direction):
turn tide
turn car
voltearse λατινοαμερ
3. turn:
4. turn (change color):
turn leaves
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
6. turn (spoil):
turn cream, milk
II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn key:
2. turn (switch direction):
voltear λατινοαμερ
3. turn (attain a particular age):
4. turn (pass a particular hour):
5. turn (cause to feel nauseated):
it turned my stomach
ιδιωτισμοί:
III. turn [tɜrn] ΟΥΣ
1. turn (change in direction):
2. turn (changing point):
giro αρσ
3. turn (period of duty):
turno αρσ
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn
4. turn (rotation, twist):
rotación θηλ
5. turn (service):
favor αρσ
servicio αρσ
favor con favor se paga παροιμ
I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn out (end up, work out):
2. turn out (be revealed):
it turned out to be true
II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn out light:
2. turn out (kick out):
3. turn out (empty):
I. turn over ΡΉΜΑ αμετάβ (start, operate)
turn over engine
II. turn over ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn over (change the side):
2. turn over criminal:
3. turn over:
turn over control
turn over possession
4. turn over facts:
5. turn over ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
6. turn over οικ (search):
I. turn around ΡΉΜΑ αμετάβ
II. turn around ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn around (move):
2. turn around:
turn on ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn on ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:
turn on light
turn on light
prender λατινοαμερ
turn on gas, faucet
2. turn on:
3. turn on (show, demonstrate):
4. turn on (attack):
I. turn off ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn off ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:
turn off light
turn off motor
turn off gas, faucet
2. turn off αργκ (be unappealing):
II. turn off ΡΉΜΑ αμετάβ (leave path)
turn into ΡΉΜΑ μεταβ
turn against ΡΉΜΑ μεταβ
I. turn away ΡΉΜΑ αμετάβ
to turn away from sb/sth
II. turn away ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn away (refuse entry):
2. turn away (deny help):
Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
At age fifteen he became a jockey, but weight gain forced him to turn to training.
en.wikipedia.org
The dancers turn to face the back, in some sort of reverent or ceremonial action, as the curtain falls.
en.wikipedia.org
No matter which way the pumps force the current to flow, the fish will immediately turn to face the oncoming current.
en.wikipedia.org
Before long, it was my turn to clamber onto the seemingly endless conveyer belt heading out of town.
thechronicleherald.ca
Copies did contain publication errors -- page numbers that the reader was directed to turn to or turn back to were at times incorrect.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "turned" σε άλλες γλώσσες