Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dadolescent
bocacalle

Oxford Spanish Dictionary

αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά

turning [αμερικ ˈtərnɪŋ, βρετ ˈtəːnɪŋ] ΟΥΣ (in town)

turning
bocacalle θηλ
we've missed the turning

turning circle ΟΥΣ

turning circle
radio αρσ de giro

turning point ΟΥΣ

turning point
turning point
turning point

I. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΟΥΣ

1.1. turn (rotation):

vuelta θηλ

1.2. turn (change of direction):

vuelta θηλ
giro αρσ
no left turn

1.3. turn (bend, turning):

curva θηλ
agarre la próxima a la izquierda/derecha esp λατινοαμερ

1.4. turn (change, alteration):

to be on the turn events/situation/tide:
to be on the turn leaves:
to be on the turn milk/food: βρετ

2.1. turn (place in sequence):

turn to + infin whose turn is it to pay?

2.2. turn in phrases:

3.1. turn (service):

hacerle un favor a alguien

3.2. turn (purpose):

4. turn (form, style):

5.1. turn (bout of illness, disability):

le dio un ataque (or un mareo etc.)

5.2. turn (nervous shock):

susto αρσ

6. turn (act):

turn esp βρετ
número αρσ

7. turn (stroll, ride):

paseo αρσ
vuelta θηλ

8. turn ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

II. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ μεταβ

1.1. turn (to rotate):

turn knob/handle/wheel

1.2. turn (to set, to regulate):

to turn sth to sth turn the knob to 'hot'

2.1. turn (to change the position, direction of):

turn head
turn head
voltear λατινοαμερ excl RíoPl
les volteó la espalda λατινοαμερ excl RíoPl

2.2. turn (to direct, to apply):

3.1. turn (to reverse):

turn mattress/omelette
turn mattress/omelette
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn mattress/omelette
dar vuelta CSur
turn page
turn page
turn page
dar vuelta CSur
turn soil
turn soil
voltear λατινοαμερ excl CSur
turn soil
dar vuelta CSur
voltea la media λατινοαμερ excl CSur

3.2. turn (to upset):

3.3. turn (execute):

4.1. turn (to go around):

turn corner
turn corner
dar vuelta CSur

4.2. turn (with numbers, to pass):

5.1. turn (to tip out, to transfer):

to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish

5.2. turn (to send away, to expel):

echar a alguien a la calle/de la casa

6.1. turn (to transform):

to turn sth to/into sth

6.2. turn (to make sour):

turn milk

6.3. turn (to confuse):

turn mind

7.1. turn (to shape):

7.2. turn (in knitting):

turn heel

7.3. turn (to formulate):

8. turn (to make):

turn profit

9. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:

III. turn [αμερικ tərn, βρετ təːn] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. turn (to rotate):

turn wheels/handles:
turn wheels/handles:
my head was turning

2.1. turn (to face in a different direction):

turn person:
turn person:
turn person:
voltearse λατινοαμερ excl CSur
turn person:
al oír su nombre se volteó λατινοαμερ excl CSur
left/right turn! βρετ ΣΤΡΑΤ

2.2. turn (to change course, direction):

the tide is turning
the tide is turning

2.3. turn (to curve):

turn roads/rivers:

3.1. turn (to become):

things were turning nasty

3.2. turn (to be transformed):

3.3. turn (to change):

turn luck/weather:

3.4. turn (to change color):

turn leaves:

3.5. turn (to go sour):

turn milk:

4. turn (pages, when reading):

5. turn αμερικ ΕΜΠΌΡ:

turn merchandise:

I. loose <looser, loosest> [αμερικ lus, βρετ luːs] ΕΠΊΘ

1.1. loose (not tight):

loose jacket/blouse
loose jacket/blouse
loose jacket/blouse

1.2. loose (not secure):

loose tile/screw/knot
loose tile/screw/knot
loose thread/end
loose covers βρετ
to be at a loose end or αμερικ also ends

1.3. loose (separate, not packaged):

loose cigarettes
loose tea/lentils
loose tea/lentils

1.4. loose (not compact):

loose earth
loose weave
loose weave
loose chippings βρετ

2. loose (free):

loose pred
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien

3.1. loose (not precise):

loose definition
loose translation
loose translation

3.2. loose (flexible):

loose structure
loose organization

4.1. loose (immoral):

loose morals
loose morals
loose life

4.2. loose (indiscreet):

loose tongue

5. loose ΙΑΤΡ:

to be loose οικ

II. loose [αμερικ lus, βρετ luːs] ΡΉΜΑ μεταβ λογοτεχνικό

1. loose (release):

loose prisoner
loose prisoner
loose horse

2. loose (fire, unleash):

loose arrow
loose violence/wrath
loose violence/wrath

I. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΟΥΣ

1. advantage C (superior factor):

ventaja θηλ

2. advantage U (gain):

to take advantage of sth μειωτ
to take advantage of sb (seduce) ευφημ, παρωχ
aprovecharse or abusar de alguien ευφημ, παρωχ

3. advantage (in tennis):

advantage χωρίς πλ
ventaja θηλ

II. advantage [αμερικ ədˈvæn(t)ɪdʒ, βρετ ədˈvɑːntɪdʒ] ΡΉΜΑ μεταβ

I. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)

1. turn back (go back):

devolverse λατινοαμερ excl RíoPl

2. turn back (change plan):

there's no turning back

II. turn back ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. turn back (send back):

2. turn back (fold):

turn back bedclothes

3. turn back (reset):

turn back clock
turn back clock

star turn ΟΥΣ

gran figura θηλ

I. βρετ also turn round ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + adv)

1. βρετ also turn round (to face different direction):

βρετ also turn round
βρετ also turn round
βρετ also turn round
voltearse λατινοαμερ excl CSur
βρετ also turn round

2. βρετ also turn round (react) οικ:

3. βρετ also turn round (reverse):

βρετ also turn round weather/luck/economy:
βρετ also turn round weather/luck/economy:
βρετ also turn round weather/luck/economy:

II. βρετ also turn round ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv)

voltea el libro para que puedan ver λατινοαμερ excl CSur

III. βρετ also turn round ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] (v + o + adv)

1. βρετ also turn round (set on new course):

βρετ also turn round company/economy

2. βρετ also turn round (get ready):

ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
turning circle
turning circle
turning circle

στο λεξικό PONS

turning [ˈtɜ:nɪŋ, αμερικ ˈtɜ:r-] ΟΥΣ

1. turning (road):

turning
bocacalle θηλ

2. turning (act of changing direction):

turning
vuelta θηλ

turning point ΟΥΣ

turning point

I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. turn (rotate):

to turn on sth

2. turn (switch direction):

turn tide
turn car
voltearse λατινοαμερ

3. turn:

4. turn (change colour):

turn leaves

5. turn (feel nauseous):

turn stomach

6. turn (spoil):

turn cream, milk

II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn key:

2. turn (switch direction):

voltear λατινοαμερ

3. turn (attain a particular age):

4. turn (pass a particular hour):

5. turn (cause to feel nauseated):

ιδιωτισμοί:

III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ

1. turn (change in direction):

2. turn (changing point):

giro αρσ

3. turn (period of duty):

turno αρσ
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn

4. turn (rotation, twist):

rotación θηλ

5. turn (service):

favor αρσ
servicio αρσ

6. turn (shock):

susto αρσ

7. turn (queasiness):

desmayo αρσ

8. turn ΘΈΑΤ:

número αρσ

turn to ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn to (face):

2. turn to (request aid):

to turn to sb (for sth)

turn against ΡΉΜΑ μεταβ

U-turn [ˈju:tɜ:n, αμερικ ˈju:tɜ:rn] ΟΥΣ

I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ

1. turn out (end up, work out):

2. turn out (be revealed):

II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn out light:

2. turn out (kick out):

3. turn out (empty):

turn-up [ˈtɜ:nʌp, αμερικ ˈtɜ:rn-] ΟΥΣ βρετ

vuelta θηλ
valenciana θηλ Μεξ

ιδιωτισμοί:

Καταχώριση OpenDict

turn ΟΥΣ

Καταχώριση OpenDict

turn on ΡΉΜΑ

στο λεξικό PONS

turning [ˈtɜr·nɪŋ] ΟΥΣ

1. turning (road):

turning
bocacalle θηλ

2. turning (act of changing direction):

turning
giro αρσ

turning point ΟΥΣ

turning point

I. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. turn (rotate):

to turn on sth

2. turn (switch direction):

turn tide
turn car
voltearse λατινοαμερ

3. turn:

4. turn (change color):

turn leaves

5. turn (feel nauseous):

turn stomach

6. turn (spoil):

turn cream, milk

II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn key:

2. turn (switch direction):

voltear λατινοαμερ

3. turn (attain a particular age):

4. turn (pass a particular hour):

5. turn (cause to feel nauseated):

ιδιωτισμοί:

III. turn [tɜrn] ΟΥΣ

1. turn (change in direction):

2. turn (changing point):

giro αρσ

3. turn (period of duty):

turno αρσ
to be sb's turn to do sth
to do sth in turn

4. turn (rotation, twist):

rotación θηλ

5. turn (service):

favor αρσ
servicio αρσ
favor con favor se paga παροιμ

I. turn out ΡΉΜΑ αμετάβ

1. turn out (end up, work out):

2. turn out (be revealed):

II. turn out ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn out light:

2. turn out (kick out):

3. turn out (empty):

I. turn over ΡΉΜΑ αμετάβ (start, operate)

turn over engine

II. turn over ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn over (change the side):

2. turn over criminal:

3. turn over:

turn over control
turn over possession

4. turn over facts:

5. turn over ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

6. turn over οικ (search):

I. turn around ΡΉΜΑ αμετάβ

II. turn around ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn around (move):

2. turn around:

turn on ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn on ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:

turn on light
turn on light
prender λατινοαμερ
turn on gas, faucet

2. turn on:

3. turn on (show, demonstrate):

4. turn on (attack):

I. turn off ΡΉΜΑ μεταβ

1. turn off ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:

turn off light
turn off motor
turn off gas, faucet

2. turn off αργκ (be unappealing):

II. turn off ΡΉΜΑ αμετάβ (leave path)

turn into ΡΉΜΑ μεταβ

turn against ΡΉΜΑ μεταβ

Present
Iturn
youturn
he/she/itturns
weturn
youturn
theyturn
Past
Iturned
youturned
he/she/itturned
weturned
youturned
theyturned
Present Perfect
Ihaveturned
youhaveturned
he/she/ithasturned
wehaveturned
youhaveturned
theyhaveturned
Past Perfect
Ihadturned
youhadturned
he/she/ithadturned
wehadturned
youhadturned
theyhadturned

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

This turning point from selling pressure to buying pressure is called a bottom.
en.wikipedia.org
Chapters seven and eight were to mark a turning point in the interpersonal relationships of the party.
en.wikipedia.org
This will really come to be a turning point of my life.
en.wikipedia.org
A major turning point in the strike came 10 days later.
en.wikipedia.org
The song is a turning point in the plotline of the musical.
en.wikipedia.org