Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Grausein
se paró
stood [αμερικ stʊd, βρετ stʊd] παρελθ & παρελθ part stand
I. stand <παρελθ & μετ παρακειμ stood> [αμερικ stænd, βρετ stand] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. stand (to be, to remain upright):
stand person:
stand person:
estar parado λατινοαμερ
estaba cansado de estar parado λατινοαμερ
tuvo que hacer todo el viaje parada λατινοαμερ
1.2. stand (to get to one's feet):
pararse λατινοαμερ
trató de pararse λατινοαμερ
her hair stood on end
her hair stood on end
se le pararon los pelos λατινοαμερ
1.3. stand (to measure in height):
2.1. stand (to move, to take up position):
pararse λατινοαμερ
párate allí λατινοαμερ
he stood on a chair
he stood on a chair
se paró en una silla λατινοαμερ
¿sabes hacer el pino? Ισπ
you stood on my toe!
2.2. stand ΝΑΥΣ:
3.1. stand (to be situated, located):
la capilla se yergue en el lugar de un antiguo templo pagano λογοτεχνικό
3.2. stand (to hold a position):
3.3. stand (to be mounted, fixed):
4.1. stand (to stop, to remain still) person:
she just stood there
time stood still
no standing αμερικ
no standing αμερικ
tenía la frente perlada de sudor λογοτεχνικό
stand and deliver! αρχαϊκ
dejar muy atrás a alguien
4.2. stand (to stay undisturbed) batter/water:
4.3. stand (to survive, to last) building:
5. stand (to stay in force):
stand law/agreement:
stand law/agreement:
6.1. stand (to be):
to stand mute ΝΟΜ
6.2. stand (to be currently):
receipts stand at $150, 000
6.3. stand (to be likely to):
7.1. stand (to take on the role of):
7.2. stand (in elections for office):
stand βρετ
II. stand <παρελθ & μετ παρακειμ stood> [αμερικ stænd, βρετ stand] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand:
she stood us in a row
2.1. stand (to tolerate, to bear) with can, can't, won't:
stand pain/noise
stand pain/noise
no lo trago οικ
2.2. stand (to withstand):
stand heat/strain
stand heat/strain
3. stand (to pay for):
stand drink/dinner
III. stand [αμερικ stænd, βρετ stand] ΟΥΣ
1.1. stand (position):
lugar αρσ
sitio αρσ
1.2. stand (attitude):
postura θηλ
posición θηλ
1.3. stand (resistance):
2.1. stand (pedestal, base):
pie αρσ
base θηλ
2.2. stand (for sheet music):
atril αρσ
2.3. stand (for coats, hats):
perchero αρσ
3. stand:
stand αρσ
caseta θηλ
pabellón αρσ
4. stand (for spectators):
stand often pl
tribuna θηλ
5. stand (witness box):
stand αμερικ
estrado αρσ
6. stand (of trees):
grupo αρσ
stand for ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + prep + o)
1. stand for (represent):
stand for initials/symbol:
2. stand for (put up with):
stand for usu with αρνητ
stand for usu with αρνητ
I. stand <παρελθ & μετ παρακειμ stood> [αμερικ stænd, βρετ stand] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. stand (to be, to remain upright):
stand person:
stand person:
estar parado λατινοαμερ
estaba cansado de estar parado λατινοαμερ
tuvo que hacer todo el viaje parada λατινοαμερ
1.2. stand (to get to one's feet):
pararse λατινοαμερ
trató de pararse λατινοαμερ
her hair stood on end
her hair stood on end
se le pararon los pelos λατινοαμερ
1.3. stand (to measure in height):
2.1. stand (to move, to take up position):
pararse λατινοαμερ
párate allí λατινοαμερ
he stood on a chair
he stood on a chair
se paró en una silla λατινοαμερ
¿sabes hacer el pino? Ισπ
you stood on my toe!
2.2. stand ΝΑΥΣ:
3.1. stand (to be situated, located):
la capilla se yergue en el lugar de un antiguo templo pagano λογοτεχνικό
3.2. stand (to hold a position):
3.3. stand (to be mounted, fixed):
4.1. stand (to stop, to remain still) person:
she just stood there
time stood still
no standing αμερικ
no standing αμερικ
tenía la frente perlada de sudor λογοτεχνικό
stand and deliver! αρχαϊκ
dejar muy atrás a alguien
4.2. stand (to stay undisturbed) batter/water:
4.3. stand (to survive, to last) building:
5. stand (to stay in force):
stand law/agreement:
stand law/agreement:
6.1. stand (to be):
to stand mute ΝΟΜ
6.2. stand (to be currently):
receipts stand at $150, 000
6.3. stand (to be likely to):
7.1. stand (to take on the role of):
7.2. stand (in elections for office):
stand βρετ
II. stand <παρελθ & μετ παρακειμ stood> [αμερικ stænd, βρετ stand] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand:
she stood us in a row
2.1. stand (to tolerate, to bear) with can, can't, won't:
stand pain/noise
stand pain/noise
no lo trago οικ
2.2. stand (to withstand):
stand heat/strain
stand heat/strain
3. stand (to pay for):
stand drink/dinner
III. stand [αμερικ stænd, βρετ stand] ΟΥΣ
1.1. stand (position):
lugar αρσ
sitio αρσ
1.2. stand (attitude):
postura θηλ
posición θηλ
1.3. stand (resistance):
2.1. stand (pedestal, base):
pie αρσ
base θηλ
2.2. stand (for sheet music):
atril αρσ
2.3. stand (for coats, hats):
perchero αρσ
3. stand:
stand αρσ
caseta θηλ
pabellón αρσ
4. stand (for spectators):
stand often pl
tribuna θηλ
5. stand (witness box):
stand αμερικ
estrado αρσ
6. stand (of trees):
grupo αρσ
stand up to ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv + prep + o)
stand up to person/threats:
I. stand up ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv)
1. stand up (get up):
pararse λατινοαμερ
she stood up on a chair
she stood up on a chair
se paró en una silla λατινοαμερ
he stood up and left
dar la cara por sus (or mis etc.) principios (or creencias etc.)
2. stand up (be, remain standing):
tuve que ir parado todo el trayecto λατινοαμερ
3. stand up (endure, withstand wear):
to stand up to sth to cold/pressure
II. stand up ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + o + adv)
1. stand up (set upright):
2. stand up (not keep appointment with):
stand up οικ
stand up οικ
darle (el) plantón a οικ
stand up οικ
darle la plancha a Μεξ οικ
stand up οικ
tirarle la plancha a Μεξ οικ
we were stood up
we were stood up
we were stood up
nos dieron or nos tiraron la plancha Μεξ οικ
stand for ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + prep + o)
1. stand for (represent):
stand for initials/symbol:
2. stand for (put up with):
stand for usu with αρνητ
stand for usu with αρνητ
I. stand up ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv)
1. stand up (get up):
pararse λατινοαμερ
she stood up on a chair
she stood up on a chair
se paró en una silla λατινοαμερ
he stood up and left
dar la cara por sus (or mis etc.) principios (or creencias etc.)
2. stand up (be, remain standing):
tuve que ir parado todo el trayecto λατινοαμερ
3. stand up (endure, withstand wear):
to stand up to sth to cold/pressure
II. stand up ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + o + adv)
1. stand up (set upright):
2. stand up (not keep appointment with):
stand up οικ
stand up οικ
darle (el) plantón a οικ
stand up οικ
darle la plancha a Μεξ οικ
stand up οικ
tirarle la plancha a Μεξ οικ
we were stood up
we were stood up
we were stood up
nos dieron or nos tiraron la plancha Μεξ οικ
stand up to ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv + prep + o)
stand up to person/threats:
stand for ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + prep + o)
1. stand for (represent):
stand for initials/symbol:
2. stand for (put up with):
stand for usu with αρνητ
stand for usu with αρνητ
I. stand by ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv)
1. stand by (remain uninvolved):
2. stand by (be at readiness):
stand by army/troops:
II. stand by ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + prep + o)
1. stand by (uphold):
stand by promise
stand by decision
2. stand by (support, help):
stand by friend
stand by friend
stand-in [αμερικ ˈstænd ˌɪn, βρετ ˈstandɪn] ΟΥΣ
suplente αρσ θηλ
sustituto αρσ / sustituta θηλ
stand-in ΚΙΝΗΜ
doble αρσ θηλ
I. stand-alone [αμερικ ˈstænd əˌloʊn, βρετ ˈstandələʊn] ΕΠΊΘ προσδιορ
II. stand-alone [αμερικ ˈstænd əˌloʊn, βρετ ˈstandələʊn] ΟΥΣ
stand over ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + prep + o) (supervise, watch closely)
I. stand to ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] ΣΤΡΑΤ (v + adv)
II. stand to ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] ΣΤΡΑΤ (v + o + adv)
stand out ΡΉΜΑ [αμερικ stænd -, βρετ stand -] (v + adv)
1.1. stand out (project):
to stand out from sth
1.2. stand out (be conspicuous, contrast):
2. stand out (be firm, hold out):
to stand out against sth/sb
to stand out for sth
stood [stʊd] ΡΉΜΑ
stood pt, μετ παρακειμ of stand
I. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΟΥΣ
1. stand (position):
posición θηλ
2. stand pl in stadium:
tribuna θηλ
3. stand (support, frame):
soporte αρσ
atril αρσ
4. stand (market stall):
puesto αρσ
trucha θηλ Κεντρ Αμερ
5. stand for vehicles:
parada θηλ
6. stand (witness box):
estrado αρσ
7. stand (group):
II. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand (be upright):
2. stand (be located):
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
III. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand (pay for):
to stand a round οικ
4. stand ΝΟΜ (undergo):
I. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΟΥΣ
1. stand (position):
posición θηλ
2. stand pl in stadium:
tribuna θηλ
3. stand (support, frame):
soporte αρσ
atril αρσ
4. stand (market stall):
puesto αρσ
trucha θηλ Κεντρ Αμερ
5. stand for vehicles:
parada θηλ
6. stand (witness box):
estrado αρσ
7. stand (group):
II. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand (be upright):
2. stand (be located):
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
III. stand [stænd] stood, stood stood, stood ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand (pay for):
to stand a round οικ
4. stand ΝΟΜ (undergo):
stand about ΡΉΜΑ αμετάβ, stand around ΡΉΜΑ αμετάβ
stand out ΡΉΜΑ αμετάβ
stand-in [ˈstændɪn] ΟΥΣ
suplente αρσ θηλ
stand-in ΚΙΝΗΜ
doble αρσ θηλ
music stand ΟΥΣ
atril αρσ
stand aside ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand aside (move):
2. stand aside (stay):
stand back ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand back (move backwards):
2. stand back (be objective):
stand-alone [ˈstændəˌləʊn, αμερικ -əˌloʊn] ΟΥΣ Η/Υ
night stand ΟΥΣ
stood [stʊd] ΡΉΜΑ
stood pt, μετ παρακειμ of stand
I. stand [stænd] ΟΥΣ
1. stand (position):
posición θηλ
2. stand pl in stadium:
tribuna θηλ
3. stand (support, frame):
soporte αρσ
atril αρσ
4. stand (market stall):
puesto αρσ
trucha θηλ Κεντρ Αμερ
5. stand for vehicles:
parada θηλ
6. stand ΝΟΜ:
estrado αρσ
7. stand (group):
II. stand <stood, stood> [stænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand (be upright):
2. stand (be located):
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
III. stand <stood, stood> [stænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand ΝΟΜ:
I. stand [stænd] ΟΥΣ
1. stand (position):
posición θηλ
2. stand pl in stadium:
tribuna θηλ
3. stand (support, frame):
soporte αρσ
atril αρσ
4. stand (market stall):
puesto αρσ
trucha θηλ Κεντρ Αμερ
5. stand for vehicles:
parada θηλ
6. stand ΝΟΜ:
estrado αρσ
7. stand (group):
II. stand <stood, stood> [stænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand (be upright):
2. stand (be located):
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
III. stand <stood, stood> [stænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand ΝΟΜ:
stand about ΡΉΜΑ αμετάβ, stand around ΡΉΜΑ αμετάβ
I. stand up ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand up (be upright):
arriscarse Κολομβ
2. stand up evidence, argument:
ιδιωτισμοί:
II. stand up ΡΉΜΑ μεταβ
I. stand by ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand by (observe):
2. stand by (be ready to take action):
II. stand by ΡΉΜΑ μεταβ (support)
stand-in [ˈstænd·ɪn] ΟΥΣ
suplente αρσ θηλ
stand-in ΚΙΝΗΜ
doble αρσ θηλ
stand back ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand back (move backwards):
2. stand back (be objective):
stand aside ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand aside (move):
2. stand aside (stay):
stand out ΡΉΜΑ αμετάβ
stand for ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand for:
2. stand for (believe in):
3. stand for (tolerate):
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The studio was however happy to see the song released as a stand-alone single to promote the film.
en.wikipedia.org
She has also written several stand-alone novels and picture books.
en.wikipedia.org
Project locations range from dense urban downtown sites to suburban, stand-alone facilities.
en.wikipedia.org
Instead of stand-alone books where the events of one did not influence another, the new novels would tie-in to a continuous storyline.
en.wikipedia.org
It proved so popular that it was repackaged as a stand-alone romance and reprinted multiple times.
en.wikipedia.org