Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lungsklausel
white slave trade
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
trata ΟΥΣ θηλ
trata
trata humana ΟΥΣ θηλ
trata humana
I. tratar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tratar (intentar):
tratar de + infinit.
to try to +  infinit.
(tratar de que + subj) trata de que queden a la misma altura
(tratar de que + subj) trata de que queden a la misma altura
2. tratar obra/libro/película (tratar de o sobre algo):
¿de qué trata el libro?
3. tratar (tener contacto, relaciones):
tratar con alg.
to deal with sb
4. tratar ΕΜΠΌΡ:
to deal in sth
II. tratar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. tratar persona/animal/instrumento + συμπλήρ:
1.2. tratar (llamar):
tratar a alg. de algo
to call sb sth
to address sb using the polite usted or the more familiar form
2. tratar persona (frecuentar):
3. tratar tema/asunto:
4.1. tratar paciente/enfermedad:
4.2. tratar sustancia/metal/madera:
III. tratarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. tratarse (relacionarse, tener contacto) (tratarse con alg.):
1.2. tratarse (relacionarse, tener contacto) (recíproco):
2.1. tratarse + συμπλήρ (recíproco):
2.2. tratarse:
tratarse + συμπλήρ refl
¡qué mal te tratas, eh! ειρων
¡qué mal te tratas, eh! ειρων
3. tratarse ΙΑΤΡ (seguir un tratamiento):
4.1. tratarse (ser acerca de):
¿de qué se trata?
¿de qué se trata?
what does it concern? τυπικ
se trata de Roy
4.2. tratarse (ser cuestión de):
4.3. tratarse (ser):
usted ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ Polite form of address but also used in some areas, eg Colombia and Chile, instead of the familiar form
1.1. usted (como sujeto):
1.2. usted (en comparaciones, con preposiciones):
2. usted (uno):
one τυπικ
ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ familiar form of address
1.1. tú (como sujeto):
¡oye, !
¡mira que eres tozudo! — ¿y ?
tratar de a alg.
1.2. tú (en comparaciones, con ciertas preposiciones):
2. tú (uno):
one τυπικ
trata de blancas ΟΥΣ θηλ
trata de blancas
trata de blancas
trata de esclavos ΟΥΣ θηλ
trata de esclavos
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
she doesn't mix with the peons αμερικ
προσδιορ white slave trade
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
trata ΟΥΣ θηλ
trata de blancas
I. tratar ΡΉΜΑ μεταβ
1. tratar (manejar, portarse):
2. tratar ΙΑΤΡ, ΧΗΜ:
3. tratar tb. Η/Υ (elaborar, agua, minerales):
4. tratar (dar tratamiento):
5. tratar (tema, asunto):
II. tratar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tratar (libro, película):
to be about sth
2. tratar (intentar):
3. tratar (con alguien):
4. tratar ΕΜΠΌΡ:
III. tratar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tratarse
1. tratar (tener trato):
2. tratar (ser cuestión de):
¿de qué se trata?
Καταχώριση OpenDict
tratar ΡΉΜΑ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
deal with person
deal with book
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tratar [tra·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tratar (manejar, portarse):
2. tratar ΙΑΤΡ, quím:
3. tratar tb. comput (elaborar, agua, minerales):
4. tratar (dar tratamiento):
5. tratar (tema, asunto):
II. tratar [tra·ˈtar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tratar (libro, película):
to be about sth
2. tratar (intentar):
3. tratar (con alguien):
4. tratar ΕΜΠΌΡ:
III. tratar [tra·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tratarse
1. tratar (tener trato):
2. tratar (ser cuestión de):
¿de qué se trata?
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
deal with person
deal with book
presente
yotrato
tratas
él/ella/ustedtrata
nosotros/nosotrastratamos
vosotros/vosotrastratáis
ellos/ellas/ustedestratan
imperfecto
yotrataba
tratabas
él/ella/ustedtrataba
nosotros/nosotrastratábamos
vosotros/vosotrastratabais
ellos/ellas/ustedestrataban
indefinido
yotraté
trataste
él/ella/ustedtrató
nosotros/nosotrastratamos
vosotros/vosotrastratasteis
ellos/ellas/ustedestrataron
futuro
yotrataré
tratarás
él/ella/ustedtratará
nosotros/nosotrastrataremos
vosotros/vosotrastrataréis
ellos/ellas/ustedestratarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Puede tratarse con gotas de antibiótico que se instilan en el oído.
www.msd.es
Y eso a pesar de tratarse de un esfuerzo sin precedentes en la historia de la hidrología en nuestro país.
www.crahi.upc.edu
Al tratarse de un área de 2 millones de hectáreas, centenares de campesinos e indígenas perdieron sus modos de vida.
ecoscordoba.com.ar
Podría tratarse en este caso de un ironista cuyos propósitos sean los de jugar con el lector.
postmodernidadpuertorriquena.blogspot.com
Frente a esta postura se opuso la exoneración de responsabilidad por tratarse de un caso fortuito o de fuerza mayor.
www.diariojuridico.com