Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

limprévisible
go
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
vetar ΡΉΜΑ μεταβ
I. ir ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. ir (trasladarse, desplazarse):
¡Fernando! — ¡voy!
where are you heading (for)? βρετ
¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra
ir a por alg. Ισπ ha ido a por su madre
ir a por alg. Ισπ ha ido a por su madre
ir por o Ισπ a por algo voy (a) por pan
ir por o Ισπ a por algo voy (a) por pan
no me/le va ni me/le viene οικ
no me/le va ni me/le viene οικ
1.2. ir (expresando propósito) (ir a +  infinit.):
1.3. ir:
(irle a alg. con algo) no le vayas con tus problemas
2.1. ir (al arrojar algo, arrojarse):
2.2. ir ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
ahí van otros $2.000
¡ahí va! Ισπ οικ ¡ahí va! me he olvidado el dinero
David won 20 million in the lotterywow! οικ
David won 20 million in the lotterygee whiz! αμερικ οικ
2.3. ir (estar en juego) (+ me/te/le etc):
3. ir comentario:
(ir por alg.) y eso va por ti también
4.1. ir + συμπλήρ (sin énfasis en el movimiento):
4.2. ir (refiriéndose al atuendo) (ir de algo):
4.3. ir (en calidad de):
ir de algo
to go (along) as sth
¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? Ισπ αργκ
va de guapo por la vida Ισπ αργκ
va de guapo por la vida Ισπ αργκ
he really fancies himself βρετ οικ
4.4. ir Ισπ οικ (tratar) (ir de algo):
5.1. ir camino (llevar a):
ir a algo
to lead to sth
ir a algo
to go to sth
5.2. ir (extenderse, abarcar):
6.1. ir (marchar, desarrollarse):
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
how are things? οικ
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
what's up? αμερικ οικ
6.2. ir (en el desarrollo de algo) (ir por algo):
6.3. ir (estar en camino) (ir para algo):
6.4. ir (haber transcurrido):
en lo que va del o Ισπ de año/mes
6.5. ir (haber una diferencia):
¡lo que va de un hermano a otro! οικ
7.1. ir (en juegos, competiciones):
¿cómo van? — 3-1
what's the score? — 3-1
7.2. ir (sumar, hacer):
8.1. ir (deber colocarse):
8.2. ir (deber escribirse):
8.3. ir RíoPl (estar incluido):
9.1. ir (combinar):
ir con algo
to go with sth
9.2. ir (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):
9.3. ir:
10. ir οικ (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes):
and the idiot went and believed him βρετ οικ
11. ir CSur (depender, radicar):
ir en algo
to depend on sth
12. ir Ισπ αργκ (gustar) (+ me/te/le etc):
13. ir Μεξ (tomar partido por, apoyar):
irle a algo/alg.
to support sth/sb
14.1. ir (expresando incredulidad, fastidio):
14.2. ir (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):
dar el vamos a algo Χιλ
desde el vamos RíoPl οικ
14.3. ir (al aclarar, resumir):
15.1. ir (expresando sorpresa, contrariedad):
well! fancy seeing you here! βρετ
15.2. ir (para enfatizar):
¡vaya película me has traído a ver! ειρων
15.3. ir (al aclarar, resumir):
II. ir ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1.1. ir (para expresar tiempo futuro):
1.2. ir (expresando intención, propósito):
1.3. ir (en propuestas, sugerencias):
1.4. ir (al prevenir, hacer recomendaciones):
1.5. ir (expresando inevitabilidad):
1.6. ir (expresando incredulidad):
1.7. ir (en afirmaciones enfáticas):
1.8. ir (al contradecir):
2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):
III. irse ΡΉΜΑ vpr
1. irse (marcharse):
right then, I'm taking off αμερικ
right then, I'm off βρετ
vete a la cama
vete de aquí
anda, vete por ahí οικ
get lost! οικ
(+ me/te/le etc) la mayor se nos ha ido a vivir a Florida
2. irse (consumirse, gastarse):
(+ me/te/le etc) se me va medio sueldo en el alquiler
3. irse (desaparecer):
irse mancha/dolor:
(+ me/te/le etc) no se me va el mareo
4. irse (salirse, escaparse):
irse líquido/gas:
to escape (+ me/te/le etc)
5. irse ευφημ (morirse):
to slip away ευφημ
6. irse (caerse, perder el equilibrio) + συμπλήρ:
7. irse (andarse, actuar) + συμπλήρ:
8.1. irse CSur (en naipes):
8.2. irse RíoPl (en una asignatura):
9. irse Κολομβ medias:
no2 <pl noes> ΟΥΣ αρσ
no1 ΕΠΊΡΡ
1. no la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar 'do':
¿te gustó? — no
¿vienes? — no
pídeselo — ¡ah, no! ¡eso no!
you ask heroh, no! no way! οικ
2. no (con otro negativo):
3. no (en coletillas interrogativas):
4. no (expresando incredulidad):
5. no (sustituyendo a una cláusula):
can we go? — I said no
voy a salir — ¡que no!
¿no que no vendrías? Μεξ
¿no que no vendrías? Μεξ
6. no (sin valor negativo):
7.1. no προσδιορ:
7.2. no delante de επίθ, μετ παρακειμ:
marcha ΟΥΣ θηλ
1.1. marcha ΣΤΡΑΤ:
¡en marcha! ΣΤΡΑΤ
1.2. marcha (en atletismo):
2. marcha (paso, velocidad):
¡qué marcha llevas! Ισπ
3. marcha ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
4. marcha (funcionamiento):
estar en marcha motor:
estar en marcha proyecto:
estar en marcha proyecto:
estar en marcha gestiones:
poner en marcha coche/motor
poner en marcha plan/proyecto/sistema
ponerse en marcha tren/coche:
ponerse en marcha persona:
5. marcha (curso, desarrollo):
6. marcha (partida):
7. marcha ΜΟΥΣ:
8. marcha Ισπ οικ (animación, ambiente):
irle a alg. la marcha Ισπ οικ les va la marcha cantidad
mano2 (mana) ΟΥΣ αρσ (θηλ) λατινοαμερ excep. CSur οικ (apelativo)
mano (mana)
buddy αμερικ οικ
mano (mana)
mate βρετ οικ
mano1 ΟΥΣ θηλ
1.1. mano ΑΝΑΤ:
dame la manito o Ισπ Μεξ manita
1.2. mano ΖΩΟΛ:
2. mano (posesión):
gen manos πλ
hands πλ
3. mano (en fútbol):
4. mano (del mortero):
5.1. mano (de papel):
5.2. mano (de plátanos):
6. mano (de pintura, cera, barniz):
7.1. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (vuelta, juego):
7.2. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (conjunto de cartas):
7.3. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (jugador):
tener la mano Κολομβ
ganarle por la mano o CSur de o la mano a alg. οικ César me ganó por la mano
8. mano en locs:
a mano λατινοαμερ (en paz)
a mano λατινοαμερ (en paz)
a la mano λατινοαμερ
hand προσδιορ
en mano lápiz/copa
llave en mano
agarrar o esp. Ισπ coger a alg. con las manos en la masa
agarrarle o tomarle la mano a algo CSur οικ
to get the hang of sth οικ
a mano alzada votación
a mano alzada dibujo
a mano alzada dibujar
a manos llenas gastar
on the sly οικ
caérsele la mano a alg. Μεξ οικ, μειωτ
to be a fairy παρωχ, προσβλ
correrle mano a alg. Χιλ χυδ, αργκ
to touch o feel sb up οικ
de segunda mano información
echarle mano a alg. οικ
to lay o get one's hands on sb οικ
echar mano a algo οικ
to grab sth
echarse/darse una mano de gato CSur οικ
echarse/darse una mano de gato CSur οικ
embarrar la mano a alg. Μεξ οικ (sobornar con dinero)
to grease sb's palm οικ
ensuciarse las manos κυριολ
estar/quedar a mano οικ λατινοαμερ
to be even o quits οικ
frotarse las manos κυριολ
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? οικ
lavarse las manos κυριολ
meterle mano a alg. οικ (magrear, tocar)
to touch o feel sb up οικ
to collar sb οικ
ser mano ancha Αργεντ
to be good at sth
untarle la mano a alg. οικ
9.1. mano (lado):
9.2. mano ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
10. mano <manos mpl > (obreros):
hands πλ
lengua ΟΥΣ θηλ lenguas cooficiales
1.1. lengua ΑΝΑΤ:
I have a cotton mouth αμερικ οικ
I've got a furry tongue βρετ οικ
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Μεξ οικ
to thrash sb οικ
darle a la lengua οικ
darle a la lengua οικ
to gab οικ
hacerse lenguas de alg./algo οικ
to rave about sb/sth οικ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
tirarle o λατινοαμερ jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
1.2. lengua ΜΑΓΕΙΡ:
1.3. lengua (de tierra):
1.4. lengua (de fuego):
2. lengua ΓΛΩΣΣ:
juerga ΟΥΣ θηλ οικ
to have a ball o a great time οικ
I. ver2 ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. ver (percibir con la vista):
(ver algo/a algn + inf/ger) la vi bailar en Londres hace años
van a bajar los impuestos — ¡y que lo veas! ειρων
1.2. ver (mirar):
a show which is a must οικ
1.3. ver (imaginar):
2.1. ver (entender, notar):
hacerse ver RíoPl
2.2. ver:
3.1. ver (constatar, comprobar):
3.2. ver (ser testigo de):
what a nerve! οικ
¡vieras o hubieras visto cómo se asustaron …! λατινοαμερ
que no veas Ισπ οικ me echó una bronca que no veas
que no veas Ισπ οικ me echó una bronca que no veas
que no veo λατινοαμερ οικ tengo un hambre que no veo οικ
que no veo λατινοαμερ οικ tengo un hambre que no veo οικ
4. ver:
(a ver) (vamos) a ver ¿de qué se trata?
¡a ver! Κεντρ Αμερ Κολομβ (al contestar el teléfono)
5.1. ver (estudiar):
5.2. ver médico (examinar):
5.3. ver ΝΟΜ:
ver causa
ver causa
6.1. ver (juzgar, considerar):
6.2. ver (encontrar):
7. ver (visitar, entrevistarse con):
long time, no see οικ
8. ver (en el póquer):
ιδιωτισμοί:
II. ver2 ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ver (percibir con la vista):
2. ver (constatar):
¿hay cerveza? — no , voy a ver
¿está Juan? — voy a ver
3. ver (estudiar, pensar):
estar/seguir en veremos λατινοαμερ οικ todavía está en veremos
5. ver (ver de) (procurar):
III. verse ΡΉΜΑ vpr
1.1. verse refl (percibirse):
1.2. verse refl (imaginarse):
2.1. verse (hallarse):
verse + συμπλήρ
2.2. verse τυπικ (ser):
3. verse esp. λατινοαμερ (parecer):
4. verse (recíproco):
¡nos vemos! esp. λατινοαμερ
¡nos vemos! esp. λατινοαμερ
verse con alg.
to see sb
X, x [ˈekis] ΟΥΣ θηλ (the letter)
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
¡vete a la mierda! χυδ, αργκ
¡vete a tomar por (el) culo! Ισπ χυδ, αργκ
¡vete a la chingada! Μεξ χυδ, αργκ
¡vete a la mierda! χυδ, αργκ
¡vete a tomar por culo! Ισπ χυδ, αργκ
¡vete a la chingada! Μεξ χυδ, αργκ
¡vete a la mierda! χυδ, αργκ
¡vete a tomar por culo! Ισπ χυδ, αργκ
go (and) jump in a lake! οικ
get knotted! βρετ οικ
¡vete a que te zurzan! οικ
on your bike! βρετ αργκ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
vetar ΡΉΜΑ μεταβ
I. ir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ir (general):
¡voy!
2. ir (ir a buscar):
3. ir (progresar):
ir de culo χυδ
4. ir (diferencia):
5. ir (referirse):
6. ir (interj: sorpresa):
¡qué va!
7. ir (con verbo):
8. ir (edad):
II. ir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα irse
1. ir (marcharse):
2. ir (dirección):
3. ir (resbalar):
4. ir (perder):
I. ver ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ irr
1. ver (con los ojos):
2. ver (con la inteligencia):
¿no ves que...?
3. ver:
4. ver:
es de ver οικ
5. ver (comprobar):
6. ver (algo desagradable):
te veo venir μτφ
7. ver ΝΟΜ (causa):
8. ver (relación):
to have to do with sb/sth
9. ver (duda):
10. ver (intentar):
ιδιωτισμοί:
out of sight, out of mind παροιμ
veremos, ...
let me see, ...
veamos, ...
let me see, ...
II. ver ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα verse irr
1. ver (encontrarse):
2. ver (estado):
3. ver (imaginarse):
4. ver (parecer):
5. ver λατινοαμερ (tener aspecto):
III. ver ΟΥΣ αρσ
1. ver (aspecto):
2. ver (opinión):
¡vete a hacer gárgaras! οικ
¡vete a la porra!
¡vete a freír churros!
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
vetar [be·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
I. ver [ber] irr ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
1. ver (con los ojos):
2. ver (con la inteligencia):
¿no ves que...?
3. ver:
4. ver:
es de ver οικ
5. ver (comprobar):
6. ver (algo desagradable):
te veo venir μτφ
7. ver ΝΟΜ (causa):
8. ver (relación):
to have to do with sb/sth
9. ver (duda):
10. ver (intentar):
ιδιωτισμοί:
out of sight, out of mind παροιμ
veremos, ...
let me see, ...
veamos, ...
let me see, ...
II. ver [ber] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα verse
1. ver (encontrarse):
2. ver (estado):
3. ver (imaginarse):
4. ver (parecer):
5. ver λατινοαμερ (tener aspecto):
III. ver [ber] irr ΟΥΣ αρσ
1. ver (aspecto):
2. ver (opinión):
I. ir [ir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ir (general):
¡voy!
2. ir (ir a buscar):
3. ir (progresar):
4. ir (diferencia):
5. ir (referirse):
6. ir (interj: sorpresa):
¡qué va!
7. ir (con verbo):
8. ir (edad):
II. ir [ir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα irse
1. ir (marcharse):
2. ir (dirección):
¡vete a hacer gárgaras! οικ
¡vete a la porra!
¡vete a freír churros!
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
presente
yoveto
vetas
él/ella/ustedveta
nosotros/nosotrasvetamos
vosotros/vosotrasvetáis
ellos/ellas/ustedesvetan
imperfecto
yovetaba
vetabas
él/ella/ustedvetaba
nosotros/nosotrasvetábamos
vosotros/vosotrasvetabais
ellos/ellas/ustedesvetaban
indefinido
yoveté
vetaste
él/ella/ustedvetó
nosotros/nosotrasvetamos
vosotros/vosotrasvetasteis
ellos/ellas/ustedesvetaron
futuro
yovetaré
vetarás
él/ella/ustedvetará
nosotros/nosotrasvetaremos
vosotros/vosotrasvetaréis
ellos/ellas/ustedesvetarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
¡(vete) a la mierda!
¡vete a tomar viento! οικ
¡vete a tomar por culo! χυδ
¡vete a tomar por el culo! χυδ
piss off! χυδ
¡vete a freír espárragos! οικ
¡vete a paseo!
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Es una pena que muchos colegas finjan caras de asombro para seguir difundiendo sus mentiras a los cuatro vientos.
factorelblog.com
Por eso como el viento, les cuento cosas: reales.
tangosalbardo.blogspot.com
Estas pueden ser intensas en forma puntual, con importantes acumulados de lluvia, ráfagas de viento y no se descarta la caída de granizo.
www.conexionrural.com
Atreverse a dejar de ser una hoja en el viento.
juancarloslucas.com.ar
Para los navegantes con ganas de viento, la memoria es un puerto de partida.
cultural.argenpress.info