Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lAnglais
steps
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
paso1 ΟΥΣ αρσ
1.1. paso (acción):
las compuertas controlan el paso del agua
the hatches control the flow of water
a su paso por la ciudad el río se ensancha
the river widens as it flows through the city
el paso de los camiones había causado grietas en la calzada
cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using it
hizo frente a todo lo que encontró a su paso
he faced up to every obstacle in his path
con el paso del tiempo se desgastó la piedra
the stone got worn down with time o with the passing o passage of time
“ceda el paso”
“yield” (in US)
“ceda el paso”
give way (in UK)
“prohibido el paso”
“no entry”
al paso (en ajedrez)
en passant
(de paso) no viven aquí, están de paso
they don't live here, they're just visiting o they're just passing through
de paso puedo dejarles el paquete
I can drop the package off on my way
lo mencionó pero solo de paso
he mentioned it but only in passing
lleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria
take this to the office and while you're there have a word with the secretary
te lo recogeré si quieres, me pilla de paso
I'll pick it up for you if you like, it's on my way
archiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones
file these cards and while you're at it o about it check all the addresses
y dicho sea de paso
and incidentally …
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
paso
way
abran paso
make way
se puso en medio y me cerró el paso
she stood in front of me and blocked my way
por aquí no hay paso
you can't get through this way
dejen el paso libre
leave the way clear
abrirse paso
to make one's way
el sol se abría paso entre las nubes
the sun was breaking through the clouds
consiguió abrirse paso a codazos entre la gente
she managed to elbow her way through the crowd
no te será difícil abrirte paso en la vida
you won't have any problems making your way in life o getting on in life
salir al paso de alg.
to waylay sb
salir al paso de algo
to forestall sth
2. paso ΓΕΩΓΡ (en una montaña):
paso
pass
salir del paso
to get out of a (tight) spot οικ
salir del paso
to get out of a (tight) crack αμερικ οικ
3.1. paso (movimiento al andar):
paso
step
dio un paso para atrás
he took a step backward(s)
dio un paso para atrás
he stepped backward(s)
¡un paso al frente!
one step forward!
camina 50 pasos al norte
walk 50 paces to the north
dirigió sus pasos hacia la puerta
she walked toward(s) the door
oyó pasos en el piso de arriba
she heard footsteps on the floor above
con paso firme subió las escaleras
he climbed the stairs purposefully
no da un paso sin consultar a su marido
she won't do anything without asking her husband first
paso a paso
step by step
siguieron el juicio paso a paso
they followed the trial step by step
paso a paso se fue abriendo camino en la empresa
he gradually worked his way up in the company
me lo explicó paso por paso
she explained it to me step by step
a cada paso
at every turn
a pasos agigantados
by leaps and bounds
la informática avanza a pasos agigantados
information technology is advancing by leaps and bounds
la informática avanza a pasos agigantados
enormous strides are being made in information technology
dar los primeros pasos κυριολ
to take one's first steps
dar los primeros pasos κυριολ
to start to walk
dar los primeros pasos (iniciarse en algo)
to start out
dio sus primeros pasos como actor en televisión
he started out o made his debut as a television actor
dar un paso en falso κυριολ
to stumble
dar un paso en falso (equivocarse)
to make a false move
dar un paso en falso en política puede conducir al desastre
one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disaster
seguirle los pasos a alg.
to tail sb
seguir los pasos de alg.
to follow in sb's footsteps
volver sobre sus pasos
to retrace one's steps
3.2. paso (distancia corta):
vive a dos pasos de mi casa
he lives a stone's throw (away) from my house
estuvo a un paso de la muerte
she was at death's door
ánimo, ya estamos a un paso
come on, we're nearly there now
está a un paso de aquí
it's just around the corner o down the road from here
de ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso
it's only a short step from there to becoming a drug addict
3.3. paso (logro, avance):
paso
step forward
el que te haya llamado ya es un paso (adelante)
the fact that he's called you is a step forward in itself
supone un gran paso en la lucha contra la enfermedad
it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness
3.4. paso (de una gestión):
paso
step
hemos dado los pasos necesarios
we have taken the necessary steps
3.5. paso (de baile):
paso
step
3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):
pasos
traveling αμερικ
pasos
travelling βρετ
pasos
steps πλ
hacer pasos
to travel
4.1. paso (de un tornillo, una rosca):
paso
pitch
4.2. paso (en un contador):
paso
unit
5.1. paso (ritmo, velocidad):
aminoró el paso
he slowed down
al ver que la seguían apretó el paso
when she realized she was being followed she quickened her pace
el tren iba a buen paso
the train was going at a fair speed
a este paso no llegamos ni a las diez
at this rate we won't even get there by ten o'clock
a este paso te vas a poner enfermo
if you carry on like this, you'll get ill
a este paso te vas a poner enfermo
at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get ill
escribía los nombres al paso que yo se los leía
she wrote down the names as I read them out to her
a paso de hormiga o tortuga
at a snail's pace
llevar el paso
to keep in step
marcar el paso
to mark time
en ese colegio te van a hacer marcar el paso
they'll make you toe the line at that school
5.2. paso ΙΠΠΑΣ:
al paso
at a walking pace
6. paso (de la pasión):
paso
float (in Holy Week processions)
ave ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular
ave
bird
paso2 (pasa) ΕΠΊΘ
paso → ciruela
uva ΟΥΣ θηλ
uva
grape
un racimo de uvas
a bunch of grapes
dar las uvas οικ si no te das prisa nos van a dar las uvas
if you don't hurry up we'll be here all day o all night o until the cows come home οικ
de uvas a peras οικ
once in a blue moon
estar de mala uva οικ
to be in a (foul) mood οικ
cuando está de mala uva no hay quien la aguante
she's unbearable when she's in a mood o in one of her foul moods
tener mala uva οικ
to be nasty
tener mala uva οικ
to be a nasty piece of work οικ
tomar las uvas
to see the New Year in (by eating one grape on each chime of the clock)
ciruela ΟΥΣ θηλ
1. ciruela:
ciruela ΒΟΤ, ΜΑΓΕΙΡ
plum
ιδιωτισμοί:
(de) color ciruela
plum-colored αμερικ
(de) color ciruela
plum-coloured βρετ
paso ligero, paso redoblado ΟΥΣ αρσ
a paso ligero
double quick
a paso ligero
in double time
paso subterráneo ΟΥΣ αρσ
paso subterráneo (para peatones)
underpass
paso subterráneo (para peatones)
subway βρετ
paso subterráneo (para vehículos)
underpass
paso fronterizo ΟΥΣ αρσ
paso fronterizo
border crossing
paso elevado ΟΥΣ αρσ
paso elevado
overpass αμερικ
paso elevado
flyover βρετ
paso del Ecuador ΟΥΣ αρσ
paso del Ecuador (en un barco)
celebration held to mark the crossing of the Equator
paso del Ecuador (de estudiantes)
celebration held halfway through a college course
llave de paso ΟΥΣ θηλ
llave de paso (del agua)
stopcock
llave de paso (del gas)
main valve αμερικ
llave de paso (del gas)
mains tap βρετ
cerrar la llave de paso
to turn the water/gas off at the main valve αμερικ
cerrar la llave de paso
to turn the water/gas off at the mains βρετ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
footstep
paso αρσ
to follow in sb's footsteps
seguirle los pasos a alguien
pace out
medir a pasos
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. paso ΟΥΣ αρσ
1. paso:
paso (acción de pasar)
passing
paso (en coche)
overtaking
al paso
on the way
me salió al paso en el pasillo
he waylaid me in the corridor
ceder el paso (a una persona)
to make way
ceder el paso (en el tráfico)
to give way
ceder el paso (en el tráfico)
to yield αμερικ
estar de paso
to be passing through
al paso que come ve la tele
when eating, he watches TV
de paso (indirectamente)
by the way
de paso que vas al centro, puedes llevarme a la estación
on your way to the centre [or center αμερικ] , you could take me to the station
nadie salió al paso de sus mentiras
nobody put a stop to his lies
2. paso:
paso (movimiento)
step
paso (progreso)
progress
bailar a paso de vals
to dance a waltz
ir al paso
to keep in step
llevar el paso al ritmo de una melodía
to march in time to a tune
marcar el paso
to mark the rhythm [or time]
a cada paso
at every step
a paso llano
smoothly
paso a paso
step by step
contar los pasos a alguien
to watch sb's every move
dar un paso adelante/atrás
to take a step forwards/backwards
dar un paso en falso
to trip
dar un paso en falso μτφ
to make a false move
he dado un enorme paso en mis investigaciones
I have made enormous progress in my research
3. paso (velocidad):
paso
pace
a pasos agigantados
with giant steps
a pasos agigantados μτφ
by leaps and bounds
a buen paso
quickly
a paso de tortuga
at snail's pace
a este paso no llegarás
at this speed you'll never get there
a este paso no conseguirás nada μτφ
at this rate you won't achieve anything
4. paso:
paso (sonido)
footstep
paso (de un caballo)
sound of horse's hooves
5. paso (manera de andar):
paso
walk
salir de su paso
to change one's ways
6. paso:
paso (pisada)
footprint
paso (de un animal)
track
seguir los pasos de alguien
to follow sb
seguir los pasos de alguien μτφ
to follow in sb's footsteps
volver sobre sus pasos
to retrace one's steps
7. paso (distancia):
paso
pace
vive a dos pasos de mi casa
he lives very near to my house
8. paso:
paso (pasillo)
passage
paso (en el mar)
strait
paso (entre montañas)
pass
paso subterráneo
underground passage
abrirse paso
to open up a path for oneself
abrirse paso μτφ
to make one's way
esta puerta da paso al jardín
this door leads to the garden
¡prohibido el paso! (pasar)
no thoroughfare! βρετ
¡prohibido el paso! (pasar)
no thruway
¡prohibido el paso! (entrar)
no entry!
andar en malos pasos
to fall into bad ways
con este dinero puedo salir del paso
with this money I can solve my problems
solo lo has dicho para salir del paso
you only did it to get out of a jam
9. paso (para atravesar algo):
paso
crossing
paso de cebra
zebra crossing
paso a nivel
level crossing
¡paso!
make way!
paso de ecuador
halfway point
10. paso (medida):
paso
step
dar todos los pasos necesarios
to take all the necessary steps
no dar paso
not to do anything
11. paso (de un contador):
paso
unit
marcar los pasos
to count the units
12. paso (de un escrito):
paso
passage
II. paso ΕΠΊΡΡ
paso
gently
Καταχώριση OpenDict
paso ΟΥΣ
al paso (en ajedrez)
en passant
a pasos agigantados
by leaps and bounds
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to retrace one's steps
volver sobre sus pasos
double back person, animal
volver sobre sus pasos
with unfaltering steps
con pasos firmes
to wend one's way to town
dirigir sus pasos hacia la cuidad
toddle child
dar los primeros pasos
to patter about
andar con pasos ligeros
mince
andar con pasos muy cortos
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
paso [ˈpa·so] ΟΥΣ αρσ
1. paso:
paso (acción de pasar)
passing
paso (en coche)
overtaking
al paso
on the way
ceder el paso (a una persona)
to make way
ceder el paso (en el tráfico)
to yield
estar de paso
to be passing through
al paso que come ve la tele
when eating, he/she watches TV
de paso (indirectamente)
by the way
nadie salió al paso de sus mentiras
nobody put a stop to his/her lies
2. paso:
paso (movimiento)
step
paso (progreso)
progress
ir al paso
to keep in step
marcar el paso
to mark the rhythm [or time]
a cada paso
at every step
a paso llano
smoothly
paso a paso
step by step
contar los pasos a alguien
to watch sb's every move
dar un paso adelante/atrás
to take a step forwards/backwards
dar un paso en falso
to trip
dar un paso en falso μτφ
to make a false move
vive a dos pasos de mi casa
he/she lives very near to my house
dar todos los pasos necesarios μτφ
to take all the necessary steps
3. paso (velocidad):
paso
pace
a pasos agigantados
with giant steps
a pasos agigantados μτφ
by leaps and bounds
a buen paso
quickly
a paso de tortuga
at snail's pace
a este paso no llegarás
at this speed you'll never get there
a este paso no conseguirás nada μτφ
at this rate you won't achieve anything
4. paso:
paso (pisada)
footprint
paso (de un animal)
track
seguir los pasos de alguien
to follow sb
seguir los pasos de alguien μτφ
to follow in sb's footsteps
5. paso:
paso (pasillo)
passage
paso (en el mar)
strait
paso (entre montañas)
pass
paso subterráneo
underground passage
abrirse paso
to open up a path for oneself
abrirse paso μτφ
to make one's way
¡prohibido el paso! (pasar)
no thoroughfare!
¡prohibido el paso! (entrar)
no entry!
salir del paso (con algo)
to get out of a jam (with sth)
6. paso (para atravesar algo):
paso
crossing
paso de cebra
zebra crossing
paso a nivel
level crossing
¡paso!
make way!
paso de ecuador
halfway point
7. paso (de un contador):
paso
unit
marcar los pasos
to count the units
8. paso (de un escrito):
paso
passage
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to retrace one's steps
volver sobre sus pasos
toddle child
dar los primeros pasos
with unfaltering steps
con pasos firmes
double back person, animal
volver sobre sus pasos
tramp
andar con pasos pesados
tramp
ruido αρσ de pasos
to patter about
andar con pasos ligeros
in leaps and bounds
a pasos agigantados
gait
paso αρσ
footstep
paso αρσ
paso de tubos
paso de tubos
layout of pipes
con dispositivo de corte de paso
con dispositivo de corte de paso
lockable
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
No esos colores rojos-ciruela o rojos-cereza oscuros que se ven artificiales.
www.classyandfabulous.com.ar
Extiende una sobre la tabla y únta le un poquito de la salsa de ciruelas pasas.
tipsfemeninos.com
La ciruela kakadu se llama así pues este fue el nombre con que la bautizaron los primeros habitantes del país-continente.
www.lineayforma.com
India, con ciruelas pasas se hace el cerdo por acá.
eldesclasado.blogspot.com
Cubrir las ciruelas con el azúcar y reservar por 10 minutos.
www.elgatogoloso.com