Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lœil
bag
saco1 ΟΥΣ αρσ
1. saco:
saco (continente)
saco (contenido)
saco (contenido)
darle por saco a alg. χυδ, αργκ
to screw sb αργκ
darle por saco a alg. χυδ, αργκ
to shaft sb αργκ
¡que te den por saco! χυδ, αργκ
screw you! χυδ, αργκ
echar a alg. al saco Χιλ οικ
to swindle sb οικ
entrar a saco entraron a saco en el aula
mandar a alg. a tomar por saco χυδ, αργκ
to tell sb to piss off χυδ, αργκ
mandar a alg. a tomar por saco χυδ, αργκ
to tell sb to get stuffed βρετ αργκ
¡vete a tomar por saco! Ισπ χυδ, αργκ
screw you! χυδ, αργκ
¡vete a tomar por saco! Ισπ χυδ, αργκ
get stuffed! βρετ αργκ
saco de papas Χιλ οικ
fat lump οικ
ser un saco de huesos οικ, χιουμ
2. saco ΑΝΑΤ:
saco
3. saco λατινοαμερ:
saco (de punto)
saco (de tela)
ponerse el saco Μεξ οικ se puso el saco y empezó a justificarse
saco2 ΕΠΙΦΏΝ Μεξ οικ
saco
gee! οικ
saco
wow! οικ
saco bucal ΟΥΣ αρσ
saco bucal
saco lagrimal ΟΥΣ αρσ
saco sport ΟΥΣ αρσ λατινοαμερ
saco sport
sports coat αμερικ
saco sport
sports jacket βρετ
saco terreno ΟΥΣ αρσ
saco terreno
I. sacar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. sacar (extraer):
sacar cartera/dinero/lápiz
sacar cartera/dinero/lápiz
sacar pistola
sacar pistola
sacar espada
to take sth out of sth
1.2. sacar (extraer):
sacar muela
sacar muela
sacar riñón/cálculo
1.3. sacar (extraer):
sacar diamantes/cobre
sacar diamantes/cobre
1.4. sacar (extraer):
sacar conclusión
1.5. sacar (extraer) (heredar):
1.6. sacar (extraer) (poner en juego):
sacar carta
sacar carta
sacar pieza/ficha
1.7. sacar:
sacar (extraer) dobladillo
sacar pantalón/falda (alargar)
2. sacar (de una situación) (sacar a alg. de algo):
3. sacar (de una cuenta, un fondo):
to get out οικ
4. sacar:
sacar cuenta/suma/ecuación
sacar cuenta/suma/ecuación
sacar adivinanza
5.1. sacar (poner, llevar fuera):
sacar maceta/mesa
to take o get sth out of sth
5.2. sacar (poner, llevar fuera) persona/perro:
sacar a alg. de algo
to get sb out of sth
5.3. sacar (poner, llevar fuera):
sacar a alg. a bailar
5.4. sacar (poner, llevar fuera) parte del cuerpo:
6. sacar:
sacar pasaporte/permiso
sacar entrada
sacar entrada
7.1. sacar:
sacar algo de algo idea/información
to get sth from sth
7.2. sacar:
sacarle algo a alg. dinero/información
to get sth out of sb
8.1. sacar calificación/nota:
8.2. sacar votos/puntos:
8.3. sacar (en juegos de azar):
sacar premio
sacar premio
8.4. sacar Ισπ examen/asignatura:
9.1. sacar beneficio:
I made a clear £200
(sacar algo de algo) no ha sacado ningún provecho del cursillo
(sacar algo de algo) no ha sacado ningún provecho del cursillo
9.2. sacar:
sacar algo de algo porciones/unidades
to get sth out of sth
10.1. sacar:
sacar libro
sacar libro
sacar película/disco
sacar película/disco
sacar modelo/producto
10.2. sacar tema:
10.3. sacar Ισπ defecto/falta (+ me/te/le etc):
10.4. sacar Ισπ apodo:
10.5. sacar brillo:
11. sacar:
12.1. sacar foto:
12.2. sacar copia:
12.3. sacar apuntes:
13. sacar ΑΘΛ:
sacar tiro libre/falta
14.1. sacar esp. λατινοαμερ botas/gorro/tapa:
sacarle algo a alg./algo
to take sth off sb/sth
14.2. sacar esp. λατινοαμερ (apartar):
14.3. sacar esp. λατινοαμερ :
sacar programa
sacar disco
15. sacar RíoPl pertenencia:
sacarle algo a alg.
to take sth from sb
how much do you get withheld in taxes? αμερικ
don't pinch my seat βρετ οικ
16. sacar esp. λατινοαμερ (hacer desaparecer):
sacar mancha
sacar mancha
to getout
sacar dolor
II. sacar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. sacar (en tenis, vóleibol):
2. sacar (en fútbol):
III. sacarse ΡΉΜΑ vpr refl
1. sacarse (extraer):
to take sth out of sth
2.1. sacarse esp. λατινοαμερ ropa/zapatos:
2.2. sacarse esp. λατινοαμερ (apartar, hacer desaparecer):
3. sacarse calificación/nota:
sacarse Χιλ Μεξ
punta3 ΟΥΣ αρσ θηλ ΑΘΛ
punta2 ΟΥΣ θηλ
1.1. punta:
she danced on her points τυπικ
a punta (de) pala Ισπ οικ
loads οικ
she's loaded οικ
a punta de pistola o Περού de bala
1.2. punta <puntas fpl > (del pelo):
ends πλ
2. punta:
hacerle punta a alg. Χιλ οικ
mandar a alg. a la punta del cerro CSur οικ
to send sb packing οικ
mandar a alg. a la punta del cerro CSur οικ
to tell sb to get lost οικ
3. punta (de un pañuelo):
4. punta ΑΘΛ:
5. punta ΓΕΩΓΡ:
6. punta CSur οικ (montón):
it cost a fortune οικ
ιδιωτισμοί:
a punta de λατινοαμερ οικ, a punta de repetírselo mil veces
punta1 ΕΠΊΘ invariable
hombre del saco ΟΥΣ αρσ
hombre del saco
saco de arena ΟΥΣ αρσ
saco de arena (en boxeo)
punching bag αμερικ
saco de arena (en boxeo)
punchbag βρετ
saco de arena ΣΤΡΑΤ
saco de dormir ΟΥΣ αρσ
saco de dormir
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
saco ΟΥΣ αρσ
1. saco:
saco (bolsa)
saco (costal)
saco de trigo
saco de dormir
2. saco λατινοαμερ (prenda):
saco
3. saco (saqueo):
saco
entrar a saco
4. saco ΑΘΛ (boxeo):
saco
punchball βρετ
saco
punching bag αμερικ
ιδιωτισμοί:
en el mismo saco
caer en saco roto
I. sacar ΡΉΜΑ μεταβ c → qu
1. sacar:
¡te voy a sacar los ojos! μτφ
2. sacar (de una situación):
3. sacar (solucionar):
4. sacar (reconocer):
5. sacar (entrada):
6. sacar:
to get 10 euros off sb
7. sacar ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
8. sacar (parte del cuerpo):
9. sacar οικ:
10. sacar (mancha):
11. sacar (producto):
12. sacar:
13. sacar (ventaja):
II. sacar ΡΉΜΑ αμετάβ
III. sacar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
saco αρσ
saco αρσ
saco αρσ
saco αρσ de boxeo
saco αρσ de boxeo
saco αρσ de dormir
saco αρσ de arena
extract information
extract square root
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
saco [ˈsa·ko] ΟΥΣ αρσ
1. saco:
saco (bolsa)
saco (costal)
saco de trigo
saco de dormir
2. saco λατινοαμερ (prenda):
saco
3. saco (saqueo):
saco
entrar a saco
4. saco ΑΘΛ (boxeo):
saco
ιδιωτισμοί:
en el mismo saco
caer en saco roto
I. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sacar:
¡te voy a sacar los ojos! μτφ
2. sacar (de una situación):
3. sacar (solucionar):
4. sacar (reconocer):
5. sacar (entrada):
6. sacar:
7. sacar ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
8. sacar (parte del cuerpo):
9. sacar οικ:
10. sacar (mancha):
11. sacar (producto):
12. sacar:
13. sacar (ventaja):
II. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. sacar <c → qu> [sa·ˈkar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
saco αρσ
saco αρσ
saco αρσ
saco αρσ de dormir
saco αρσ de arena
saco αρσ
saco αρσ de arena
extract information
extract square root
presente
yosaco
sacas
él/ella/ustedsaca
nosotros/nosotrassacamos
vosotros/vosotrassacáis
ellos/ellas/ustedessacan
imperfecto
yosacaba
sacabas
él/ella/ustedsacaba
nosotros/nosotrassacábamos
vosotros/vosotrassacabais
ellos/ellas/ustedessacaban
indefinido
yosaqué
sacaste
él/ella/ustedsacó
nosotros/nosotrassacamos
vosotros/vosotrassacasteis
ellos/ellas/ustedessacaron
futuro
yosacaré
sacarás
él/ella/ustedsacará
nosotros/nosotrassacaremos
vosotros/vosotrassacaréis
ellos/ellas/ustedessacarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Como substantivo, el original que sirve de modelo para sacar de él copias semejantes.
www.notariapublica.com.mx
De hecho, existen bodegas boutique que añejan así sus grandes vinos antes de sacar los al mercado.
www.misanplas.com.ar
Tampoco es un día para sacar una vuelta rápida de la chistera pero sí para coger ritmo.
compartirpasion.com
Los chicles sin azúcar ayudan a evitar la caries dental al sacar de entre los dientes las bacterias.
lamatrixholografica.wordpress.com
La oposición lloraba porque así no podía sacar a pasear fiscales.
periodicotribuna.com.ar