Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Trägern
coarse salt
sal gorda ΟΥΣ θηλ
1. sal gorda ΜΑΓΕΙΡ:
2. sal gorda οικ (humor grosero):
sal θηλ gruesa or gorda
gorda ΟΥΣ θηλ
1. gorda Ισπ παρωχ:
to be broke οικ
2. gorda Μεξ ΜΑΓΕΙΡ:
I. gordo2 (gorda) El Gordo ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. gordo (persona):
gordo (gorda) m
gordo (gorda) f
2. gordo οικ (como apelativo cariñoso):
do you want a coffee, dear (o love etc.)?
3. gordo (como apelativo ofensivo):
gordo (gorda) οικ
fatso οικ
gordo (gorda) οικ
fatty οικ
II. gordo ΟΥΣ αρσ
1. gordo (grasa):
2. gordo ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (premio mayor):
gordo1 (gorda) ΕΠΊΘ
1. gordo persona/piernas/cara:
gordo (gorda)
me/le/nos cae gordo οικ
2. gordo (grueso):
gordo (gorda) libro/rama/filete
gordo (gorda) lana/calcetines
gordo (gorda) suéter
gordo (gorda) suéter
3. gordo carne/tocino:
gordo (gorda)
4. gordo οικ (importante, serio):
gordo (gorda)
armar la gorda οικ
to cause o make a scene οικ
armar la gorda οικ
to kick up a fuss οικ
gordo1 (gorda) ΕΠΊΘ
1. gordo persona/piernas/cara:
gordo (gorda)
me/le/nos cae gordo οικ
2. gordo (grueso):
gordo (gorda) libro/rama/filete
gordo (gorda) lana/calcetines
gordo (gorda) suéter
gordo (gorda) suéter
3. gordo carne/tocino:
gordo (gorda)
4. gordo οικ (importante, serio):
gordo (gorda)
armar la gorda οικ
to cause o make a scene οικ
armar la gorda οικ
to kick up a fuss οικ
I. gordo2 (gorda) El Gordo ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. gordo (persona):
gordo (gorda) m
gordo (gorda) f
2. gordo οικ (como apelativo cariñoso):
do you want a coffee, dear (o love etc.)?
3. gordo (como apelativo ofensivo):
gordo (gorda) οικ
fatso οικ
gordo (gorda) οικ
fatty οικ
II. gordo ΟΥΣ αρσ
1. gordo (grasa):
2. gordo ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (premio mayor):
El Gordo Info
In Spain, the name given to the big prizes in the Lotería Nacional and Lotería Primitiva, in particular the prize for the Christmas draw of the Lotería Nacional. In Latin America it also means a big lottery prize.
I. salir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. salir:
salir clavo/tapón:
salir anillo:
2. salir (a una calle, carretera):
3.1. salir (como entretenimiento):
3.2. salir (tener una relación):
salir con alg.
to go out with sb
are you seeing anyone? αμερικ
4.1. salir (habiendo terminado algo):
4.2. salir Η/Υ:
5. salir (al exterior):
to come out/get out of sth
salir por algo
to leave by sth
(salir a algo) salieron al balcón/al jardín
salir a + infinit.
to go out/come out to +  infinit.
6. salir (partir):
she was off like a shot οικ
she shot off οικ
to leave from sth
salir para algo
to leave for sth
7.1. salir (aparecer, manifestarse):
salir cana/sarpullido:
to appear (+ me/te/le etc)
7.2. salir sol:
7.3. salir (aparecer, manifestarse) (surgir):
salir tema/idea:
(+ me/te/le etc) le salió así, espontáneamente
7.4. salir carta:
¿ya ha salido el 15?
¿ya ha salido el 15?
8.1. salir (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):
8.2. salir Ισπ (en un reparto):
to get sth
9. salir mancha:
10.1. salir:
salir revista:
salir novela:
salir novela:
salir disco:
salir disco:
10.2. salir (en televisión, el periódico):
10.3. salir (en una foto):
+ συμπλήρ ¡qué bien saliste en esta foto!
+ συμπλήρ ¡qué bien saliste en esta foto!
10.4. salir (desempeñando un papel):
11. salir (expresando irritación, sorpresa) (salir +  ger):
(salir con algo) ¡mira con qué sale este ahora!
don't give me that οικ
12. salir (salir de) Κολομβ (deshacerse de):
13. salir (salir con) Κολομβ (combinar con):
14. salir (salir a) (parecerse a):
15. salir (de una situación, un estado) (salir de algo):
+ συμπλήρ salió bien de la operación
16. salir (resultar):
¿a ti te da 40? a me sale 42
how do you get 40? I make it 42
(+ me/te/le etc) el postre no me salió bien
17. salir (expresando logro) (+ me/te/le etc):
II. salirse ΡΉΜΑ vpr
1.1. salirse (de un recipiente, un límite):
(salirse de algo) el camión se salió de la carretera
(salirse de algo) el camión se salió de la carretera
1.2. salirse (por un orificio, una grieta):
salirse agua/tinta:
salirse agua/tinta:
salirse agua/tinta:
salirse gas:
salirse gas:
(salirse de algo) se está saliendo el aire del neumático
1.3. salirse recipiente/pluma:
salirse Χιλ Μεξ
2. salirse (soltarse):
(+ me/te/le etc) estos zapatos se me salen
3. salirse (irse):
salirse de algo una asociación
to leave sth
paso2 (pasa) ΕΠΊΘ
paso → ciruela
paso1 ΟΥΣ αρσ
1.1. paso (acción):
ceda el paso
yield(in US)
ceda el paso
no entry
(de paso) no viven aquí, están de paso
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
2. paso ΓΕΩΓΡ (en una montaña):
to get out of a (tight) spot οικ
to get out of a (tight) crack αμερικ οικ
3.1. paso (movimiento al andar):
dar los primeros pasos κυριολ
dar los primeros pasos κυριολ
dar un paso en falso κυριολ
to tail sb
3.2. paso (distancia corta):
3.3. paso (logro, avance):
3.4. paso (de una gestión):
3.5. paso (de baile):
3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):
traveling αμερικ
travelling βρετ
steps πλ
4.1. paso (de un tornillo, una rosca):
4.2. paso (en un contador):
5.1. paso (ritmo, velocidad):
5.2. paso ΙΠΠΑΣ:
6. paso (de la pasión):
sal1 ΟΥΣ θηλ
1. sal ΜΑΓΕΙΡ:
caerle (la) sal a alg. Μεξ οικ le cayó la sal con la venta de la casa
echarle la sal a alg. Μεξ οικ
tener en sal a alg. Μεξ οικ
to have it in for sb οικ
2. sal ΧΗΜ:
3. sal οικ (gracia, chispa):
you're a real mover! οικ
what a mover! οικ
sal2
sal → salir
I. salir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. salir:
salir clavo/tapón:
salir anillo:
2. salir (a una calle, carretera):
3.1. salir (como entretenimiento):
3.2. salir (tener una relación):
salir con alg.
to go out with sb
are you seeing anyone? αμερικ
4.1. salir (habiendo terminado algo):
4.2. salir Η/Υ:
5. salir (al exterior):
to come out/get out of sth
salir por algo
to leave by sth
(salir a algo) salieron al balcón/al jardín
salir a + infinit.
to go out/come out to +  infinit.
6. salir (partir):
she was off like a shot οικ
she shot off οικ
to leave from sth
salir para algo
to leave for sth
7.1. salir (aparecer, manifestarse):
salir cana/sarpullido:
to appear (+ me/te/le etc)
7.2. salir sol:
7.3. salir (aparecer, manifestarse) (surgir):
salir tema/idea:
(+ me/te/le etc) le salió así, espontáneamente
7.4. salir carta:
¿ya ha salido el 15?
¿ya ha salido el 15?
8.1. salir (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):
8.2. salir Ισπ (en un reparto):
to get sth
9. salir mancha:
10.1. salir:
salir revista:
salir novela:
salir novela:
salir disco:
salir disco:
10.2. salir (en televisión, el periódico):
10.3. salir (en una foto):
+ συμπλήρ ¡qué bien saliste en esta foto!
+ συμπλήρ ¡qué bien saliste en esta foto!
10.4. salir (desempeñando un papel):
11. salir (expresando irritación, sorpresa) (salir +  ger):
(salir con algo) ¡mira con qué sale este ahora!
don't give me that οικ
12. salir (salir de) Κολομβ (deshacerse de):
13. salir (salir con) Κολομβ (combinar con):
14. salir (salir a) (parecerse a):
15. salir (de una situación, un estado) (salir de algo):
+ συμπλήρ salió bien de la operación
16. salir (resultar):
¿a ti te da 40? a me sale 42
how do you get 40? I make it 42
(+ me/te/le etc) el postre no me salió bien
17. salir (expresando logro) (+ me/te/le etc):
II. salirse ΡΉΜΑ vpr
1.1. salirse (de un recipiente, un límite):
(salirse de algo) el camión se salió de la carretera
(salirse de algo) el camión se salió de la carretera
1.2. salirse (por un orificio, una grieta):
salirse agua/tinta:
salirse agua/tinta:
salirse agua/tinta:
salirse gas:
salirse gas:
(salirse de algo) se está saliendo el aire del neumático
1.3. salirse recipiente/pluma:
salirse Χιλ Μεξ
2. salirse (soltarse):
(+ me/te/le etc) estos zapatos se me salen
3. salirse (irse):
salirse de algo una asociación
to leave sth
sal ΟΥΣ θηλ
1. sal (condimento):
sea [or bay] salt
2. sal πλ (perfume):
3. sal:
4. sal λατινοαμερ (mala suerte):
ιδιωτισμοί:
I. gordo (-a) ΕΠΊΘ
1. gordo:
gordo (-a) (persona)
gordo (-a) (comida)
gordo (-a) (tejido)
2. gordo:
gordo (-a) (suceso)
gordo (-a) (salario)
ιδιωτισμοί:
se armó la gorda οικ
II. gordo (-a) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
gordo (-a)
fat man(fat woman) αρσ (θηλ)
gordo ΟΥΣ αρσ
1. gordo (grasa):
2. gordo (lotería):
sacar el gordo μτφ
I. salir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. salir:
2. salir:
3. salir:
4. salir (convertirse):
5. salir (parecerse):
6. salir Η/Υ:
7. salir ΑΘΛ:
8. salir (costar):
it costs us 4 euros per metre βρετ [or meter αμερικ]
ιδιωτισμοί:
salir pitando οικ
II. salir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα salirse
1. salir:
2. salir (de una organización):
ιδιωτισμοί:
sal gorda [o gruesa Μεξ]
sal [sal] ΟΥΣ θηλ
1. sal (condimento):
sea [or bay] salt
sal gorda [o gruesa Μεξ]
2. sal πλ (perfume):
3. sal:
4. sal λατινοαμερ (mala suerte):
I. gordo (-a) [ˈgor·do, -a] ΕΠΊΘ
1. gordo:
gordo (-a) (persona)
gordo (-a) (comida)
gordo (-a) (tejido)
2. gordo:
gordo (-a) (suceso)
gordo (-a) (salario)
II. gordo (-a) [ˈgor·do, -a] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
gordo (-a)
fat man(fat woman) αρσ (θηλ)
gordo [ˈgor·do] ΟΥΣ αρσ
1. gordo (grasa):
2. gordo (lotería):
sacar el gordo μτφ
I. salir [sa·ˈlir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. salir:
2. salir:
3. salir:
4. salir (convertirse):
5. salir (parecerse):
6. salir comput:
7. salir ΑΘΛ:
8. salir (costar):
ιδιωτισμοί:
II. salir [sa·ˈlir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα salirse
ιδιωτισμοί:
presente
yosalgo
sales
él/ella/ustedsale
nosotros/nosotrassalimos
vosotros/vosotrassalís
ellos/ellas/ustedessalen
imperfecto
yosalía
salías
él/ella/ustedsalía
nosotros/nosotrassalíamos
vosotros/vosotrassalíais
ellos/ellas/ustedessalían
indefinido
yosalí
saliste
él/ella/ustedsalió
nosotros/nosotrassalimos
vosotros/vosotrassalisteis
ellos/ellas/ustedessalieron
futuro
yosaldré
saldrás
él/ella/ustedsaldrá
nosotros/nosotrassaldremos
vosotros/vosotrassaldréis
ellos/ellas/ustedessaldrán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Vi una gorda hermosa, rosadita, llena de caños por todos lados.
www.enterateantes.com.ar
Es tan gorda que adondequiera que vaya, la marea la sigue.
www.prysmax.com
Nos hemos hecho de la vista gorda ante las formidables utilidades de las mineras, las telefónicas, del azúcar, el café y el cardamomo.
jonathanmenkos.com
La relación entre el precio del ternero y el kilo de vaca gorda, estaba casi igual pero actualmente es a favor del ternero.
www.agrositio.com
Órale, en efecto ése era amor: Defenderla sin que hubiera nada, que te valiera que estuviera gorda (coincido, yo tampoco la veo gorda) y que fuera mujer.
discodiabla.blogspot.com