Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

páramos
se remémorer
I. hark back to ΡΉΜΑ [βρετ hɑːk -, αμερικ hɑrk -] (hark back to [sth])
hark back to (recall)
rappeler
hark back to (evoke) style, song:
évoquer
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
back to back
dos à dos
to lurch back to sth
retourner vers qc
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
avaliser
to back, to support
dos à dos κυριολ
back to back
parrainer candidature, exposition
to back, to sponsor
accompagner
to back, to support
refouler
to back, to reverse
rejoindre (de nouveau) endroit
to get back to
hark [βρετ hɑːk, αμερικ hɑrk] ΕΠΙΦΏΝ archaic
hark
écoutez!
hark at him/her οικ! χιουμ
écoutez-le/-la donc!
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
être (à plat) sur le dos
to be (flat) on one's back μτφ
être au lit
to sleep on one's back
dormir sur le dos
he was lying on his back
il était allongé sur le dos
to travel on the back of a donkey
voyager à dos d'âne
to have one's back to sb/sth
tourner le dos à qn/qc
with her back to the door
le dos tourné vers la porte
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
tourner le dos à qn/qc
as soon as my back is turned
dès que j'ai le dos tourné
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
faire qc dans le dos de qn
with one's back to the engine
dans le sens contraire à la marche
to put one's back into it οικ
travailler dur
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
il est toujours sur mon dos
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ
I was glad to see the back of him
j'étais content de le voir partir
to be at the back of conspiracy, proposal
être à l'origine de
to put sb's back up
offenser qn
to live off sb's back
vivre aux crochets de qn
2. back (reverse side):
back (of page, cheque, card, envelope)
dos αρσ
back (of page, cheque, card, envelope)
verso αρσ
back (of fabric)
envers αρσ
back (of medal, coin)
revers αρσ
on the back of an envelope
au dos d'une enveloppe
to sign the back of a cheque
endosser un chèque
the back of the hand
le dos de la main
3. back (flat side):
back (of knife, fork, spoon)
dos αρσ
4. back (rear-facing part):
back (of vehicle)
arrière αρσ
back (of electrical appliance)
face θηλ arrière
back (of shirt, coat)
dos αρσ
to hang one's coat on the back of the door
pendre son manteau derrière la porte
the shelves are oak but the back is plywood
les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
a blow to the back of the head
un coup sur l'arrière de la tête
a lump on the back of the head
une bosse derrière la tête
the knife fell down the back of the fridge
le couteau est tombé derrière le réfrigérateur
the keys were down the back of the sofa
les clés avaient glissé derrière les coussins du canapé
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)
être dans le jardin
to be out back , to be in the back (in the yard)
être dans la cour
he's round or in the back
il est dans le jardin
the view out back is lovely
la vue que l'on a à l'arrière est très jolie
there's a small garden out back or round the back
il y a un petit jardin derrière
the bins are out back or round the back
les poubelles sont derrière la maison
the steps at the back of the building
l'escalier à l'arrière de l'immeuble
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
back
arrière αρσ
to sit in the back
s'asseoir à l'arrière
there are three children in the back
il y a trois enfants à l'arrière
to sit at the back of the plane/at the back of the bus
s'asseoir à l'arrière de l'avion/au fond du bus
7. back (furthest away area):
back (of cupboard, drawer, fridge)
fond αρσ
back (of stage)
fond αρσ
at or in the back of the drawer
au fond du tiroir
right at the back of the cupboard
tout au fond du placard
at the back of the audience
au fond de la salle
those at the back couldn't see
ceux qui étaient derrière ne pouvaient pas voir
the back of the throat
l'arrière-gorge θηλ
the back of the mouth
la gorge θηλ
8. back (of chair, sofa):
back
dossier αρσ
9. back ΑΘΛ:
back
arrière αρσ
10. back (end):
back
fin θηλ
at the back of the book/file
à la fin du livre/fichier
11. back (book spine):
back
dos αρσ
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
arrière
back paw, leg
arrière
back bedroom
du fond
back edge
arrière
back page
dernier/-ière
back προσδιορ garden, gate
de derrière
2. back (isolated):
back road
petit
back alley or lane
ruelle θηλ
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
to be back
être de retour
I'll be back in five minutes/six weeks
je reviens dans cinq minutes/six semaines
to arrive or come back
rentrer (from de)
he's back at work
il a repris le travail
she's back in (the) hospital
elle est retournée à l'hôpital
it's good to be back home
c'est agréable de rentrer chez soi or de se retrouver à la maison
when is he due back?
quand doit-il rentrer?
to go back to work
reprendre
to go back to France, China
retourner en
to go back to Canada, Japan
retourner au
to go back to Paris, museum, shop
retourner à
the mini-skirt is back (in fashion)
les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2. back (in return):
to call or phone back
rappeler
I'll write back (to him)
je lui répondrai
he hasn't written back yet
il n'a pas encore répondu
‘OK, ’ he shouted back
‘OK, ’ a-t-il répondu en criant
to punch sb back
rendre son coup à qn
to smile back at sb
rendre son sourire à qn
he was rude back
il a été aussi impoli avec moi que je l'avais été avec lui
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
en arrière
4. back (away):
we overtook him 20 km back
nous l'avons doublé il y a 20 km
there's a garage 10 km back
nous avons passé un garage à 10 km en arrière
5. back (ago):
25 years back
il y a 25 ans
a week/five minutes back
il y a une semaine/cinq minutes
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
back before Easter/the revolution
avant Pâques/la révolution
back in the days when
du temps où
it was obvious as far back as last year/1985 that …
déjà l'année dernière/en 1985 il était évident que …
to go or date back to Roman times, 1700
remonter à
7. back (once again):
she's back in power/control
elle a repris le pouvoir/les commandes
Paul is back at the wheel
Paul a repris le volant
to get back to sleep
se rendormir
to go back home
rentrer chez soi
to go back to bed
se recoucher
8. back (nearer the beginning):
ten lines back
dix lignes plus haut
ten pages back
dix pages plus tôt or avant
9. back (indicating return to sb's possession):
to give/send sth back
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
remettre qc
I've got my books back
on m'a rendu mes livres
to get one's money back
être remboursé
he wants his dictionary back now
il veut que tu lui rendes son dictionnaire tout de suite
10. back (expressing a return to a former location):
to travel to London and back
faire l'aller-retour à Londres
the journey to Madrid and back
l'aller-retour à Madrid
we walked there and took the train back
nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
how long will it take to drive back?
combien de temps est-ce que ça prendra pour rentrer en voiture?
11. back (in a different location):
meanwhile, back in France, he…
pendant ce temps, en France, il…
back in the studio, recording had begun
au studio, l'enregistrement avait commencé
I'll see you back at the house/in the office
je te verrai à la maison/au bureau
IV. back and forth ΕΠΊΡΡ
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
to walk or go back and forth
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
osciller
to sway back and forth
se balancer
the film cuts or moves back and forth between New York and Paris
le film se passe entre New York et Paris
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
soutenir
back application
appuyer
back enterprise, project
apporter son soutien à
the strike is backed by the union
le syndicat soutient la grève
the junta is backed by the militia
la junte est soutenue par la milice
2. back (finance):
back project, undertaking
financer
3. back (endorse):
back currency
garantir
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
endosser, avaliser une traite
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
faire reculer
to back the car into the garage
rentrer la voiture au garage en marche arrière
to back sb into/against sth
faire reculer qn dans/contre qc
to back oars or water
déramer
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
parier sur
to back a loser race goer:
miser sur un cheval perdant
to back a loser (invest ill-advisedly) μτφ
mal placer son argent
to back a loser (support a lost cause)
soutenir une cause perdue d'avance
to back the wrong horse κυριολ, μτφ
miser sur le mauvais cheval
7. back (stiffen, line):
back structure
consolider, renforcer
back book
endosser
back map
renforcer, entoiler
back painting
maroufler
back fabric
doubler
8. back ΜΟΥΣ:
back singer, performer
accompagner
9. back ΝΑΥΣ:
back sail
masquer, coiffer
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (reverse):
back
faire marche arrière
2. back ΝΑΥΣ:
back wind:
changer de direction
VII. -backed ΣΎΝΘ
1. -backed (of furniture):
a high-/low-backed chair
une chaise avec un dossier haut/bas
2. -backed (lined, stiffened):
canvas-/foam-backed
doublé de toile/de mousse
3. -backed (supported):
UN-backed
soutenu par l'ONU
4. -backed (financed):
government-backed
financé par l'État
VIII. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
back in the day
à cette époque
back in the day
en ce temps-là
to break the back of a journey/task
faire le plus gros du voyage/travail.
wall [βρετ wɔːl, αμερικ wɔl] ΟΥΣ
1. wall (gen):
wall ΟΙΚΟΔ, ΑΡΧΙΤ
mur αρσ
on the wall (on vertical face)
au mur
on the wall (on top)
sur le mur
the back/front wall (of house)
le mur arrière/de façade
my secret must not go beyond these four walls
mon secret ne doit pas sortir de ces murs
my secret must not go beyond these four walls προσδιορ heater, light
mural
2. wall (of cave, tunnel):
wall
paroi θηλ
3. wall:
wall ΑΝΑΤ, ΒΙΟΛ
paroi θηλ
the cell/stomach wall
la paroi cellulaire/stomacale
4. wall ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ (of tyre):
wall
flanc αρσ
5. wall μτφ:
wall
mur αρσ
a wall of silence/of incomprehension
un mur de silence/d'incompréhension
a wall of water/of flame
un mur d'eau/de flammes
a tight wall of security around the President
une barrière de sécurité autour du Président
to be a fly on the wall
être une mouche
to be off the wall οικ person:
être dingue οικ
to be off the wall comments:
être incohérent
to drive sb up the wall οικ
exaspérer qn, rendre qn fou/folle
to go to the wall
faire faillite
to have one's back to the wall
avoir le dos au mur
to push or drive sb to the wall , to have sb up against the wall
mettre qn au pied du mur
walls have ears
les murs ont des oreilles
I. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΟΥΣ
1. scratch (wound):
scratch (gen)
égratignure θηλ
scratch (from a claw, fingernail)
griffure θηλ
to escape without a scratch
s'en tirer sans une égratignure
to get a scratch from a cat
se faire griffer par un chat
2. scratch (mark):
scratch (on metal, furniture)
éraflure θηλ
scratch (on record, disc, glass)
rayure θηλ
3. scratch (action to relieve an itch):
to have a scratch
se gratter
to give one's arm/foot a scratch
se gratter le bras/pied
4. scratch (sound):
scratch
grattement αρσ
5. scratch (satisfaction, standard) οικ:
he/his work is not up to scratch
il/son travail n'est pas à la hauteur
to keep sth up to scratch
maintenir qc au niveau voulu
6. scratch (zero):
to start from scratch
partir de zéro
to plan/study sth from scratch
concevoir/étudier qc en partant de zéro
7. scratch ΑΘΛ:
to play off scratch
jouer scratch
II. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΕΠΊΘ
scratch team
de fortune
scratch meal
improvisé
he's a scratch golfer
il joue scratch
III. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
supprimer
2. scratch Η/Υ (delete):
scratch file
effacer
3. scratch (trace):
to scratch one's initials on sth
graver ses initiales sur qc
to scratch a line in the soil
tracer une ligne dans la terre
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
griffer
scratch thorns, rosebush: person
égratigner
to get scratched (by cat)
se faire griffer
to get scratched (by thorns)
être égratigné
to scratch sb's eyes out
arracher les yeux à quelqu'un
5. scratch (react to itch):
scratch spot
gratter
to scratch one's arm/chin
se gratter le bras/menton
to scratch an itch
se gratter
to scratch sb's back
gratter le dos de qn
to scratch one's head κυριολ
se gratter la tête
to scratch one's head μτφ
être perplexe
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
érafler
scratch cat: furniture
se faire les griffes sur
scratch person, toy: furniture, wood
érafler
scratch record
rayer
the table is all scratched
la table est toute éraflée
7. scratch ΑΘΛ (withdraw):
scratch horse, competitor
retirer, scratcher
IV. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
se gratter
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
griffer
V. to scratch oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to scratch oneself αυτοπ ρήμα dog, person:
to scratch oneself
se gratter
VI. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ]
to scratch a living from the soil
tirer une maigre subsistance du sol
you scratch my back and I'll scratch yours
un service en vaut un autre
scratch a translator and you'll find a writer underneath!
dans tout traducteur il y a un écrivain qui sommeille!
I. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΕΠΊΘ (belonging to particular person, group etc)
own
propre
his own car/house
sa propre voiture/maison
my own sister/daughter
ma propre sœur/fille
his own children
ses propres enfants
to have/start one's own business
avoir/lancer sa propre affaire
the company has its own lawyer
l'entreprise a son propre avocat
he has his own ideas about what the truth is
il a sa propre idée sur ce qui s'est vraiment passé
he is responsible to his own government/department
il est responsable devant son gouvernement/service
don't ask him to do it, he has his own problems
ne lui demande pas de le faire, il a assez de problèmes comme ça
for your/his/their own safety
pour ta/sa/leur sécurité
he's very nice in his own way
il est très gentil à sa manière
the film was, in his own words, ‘rubbish’
selon ses propres termes, le film était ‘nul’
the house has its own garage/garden
c'est une maison avec garage/jardin (privatif)
with my own eyes
de mes propres yeux
she does her own cooking/washing
c'est elle qui se fait à manger/qui fait sa lessive (elle-même)
he makes his own decisions
il prend ses décisions tout seul
II. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΑΝΤΩΝ
I don't have a company car, I use my own
je n'ai pas de voiture de fonction, j'utilise la mienne
he didn't borrow it, it's his own
il ne l'a pas emprunté, c'est le sien
she borrowed my pen, because she'd lost her own
elle m'a emprunté mon stylo, parce qu'elle avait perdu le sien
they have problems of their own
ils ont assez de problèmes comme ça
when you have children of your own
quand tu auras des enfants
he has a room of his own
il a sa propre chambre
I have a suggestion of my own to make
j'ai une suggestion personnelle à faire
a house/a garden of our (very) own
une maison/un jardin (bien) à nous
it's his (very) own
c'est à lui (tout seul)
we've got nothing to call our own
nous n'avons rien à nous
my time's not my own
je n'ai pas une minute à moi
III. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. own (possess):
own car, house, dog
avoir
she owns three shops and a café
elle est propriétaire de trois magasins et d'un café
who owns this house/car?
à qui est cette maison/voiture?
he walks around as if he owns the place μειωτ
il se conduit comme s'il était chez lui
2. own (admit):
own
reconnaître, avouer
to own that …
avouer que …
IV. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
to own to a mistake
reconnaître son erreur
he owned to having lied/cheated/forgotten
il a avoué or reconnu avoir menti/triché/oublié
V. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn]
to come into one's own
s'épanouir μτφ
to do one's own thing
être indépendant
each to his own
chacun fait ce qu'il veut, chacun son truc οικ
to get one's own back
se venger (on sb de qn)
to hold one's own
bien se défendre
on one's own
tout seul
to get sb on their own
voir qn en privé
I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
hand
main θηλ
he had a pencil/book in his hand
il avait un crayon/un livre dans la main
she had a pistol/umbrella in her hand
elle avait un pistolet/un parapluie à la main
he stood there, gun/suitcase in hand
il était là, un pistolet/une valise à la main
to get or lay one's hands on money, information, key, person
mettre la main sur
he eats/steals everything he can get or lay his hands on
il mange/vole tout ce qui lui passe sous le nez
to keep one's hands off sth computer, money
ne pas toucher à
to keep one's hands off sb
laisser qn tranquille
they could hardly keep their hands off each other
ils avaient du mal à se retenir pour ne pas se toucher
to take sb's hand
prendre la main de qn
to take sb by the hand
prendre qn par la main
they were holding hands
ils se donnaient la main
to hold sb's hand κυριολ
tenir qn par la main
to hold sb's hand (give support) μτφ person:
tenir la main à qn
to hold sb's hand government:
soutenir qn
to do or make sth by hand
faire qc à la main
the letter was delivered by hand
la lettre a été remise en mains propres
‘by hand’ (on envelope)
‘par porteur’
they gave me 50 dollars in my hand
il m'ont donné 50 dollars de la main à la main
from hand to hand
de main en main
look! no hands!
regarde! sans les mains!
to have one's hands full κυριολ
avoir les mains pleines
to have one's hands full μτφ
avoir assez à faire
to seize an opportunity with both hands
saisir l'occasion à deux mains
hands up, or I shoot!
les mains en l'air, ou je tire!
to be on one's hands and knees
être à quatre pattes
we can always use another pair of hands
une autre paire de bras ne serait pas de trop
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ
‘hands off our schools’ (slogan at rally)
‘ne touchez pas à nos écoles’
please put your hands together for Max!
s'il vous plaît applaudissez Max!
2. hand (handwriting):
hand
écriture θηλ
in a neat hand
rédigé d'une belle écriture
in her own hand
rédigé de sa propre main
3. hand (influence, involvement):
hand
influence θηλ
to have a hand in sth decision, project
prendre part à
to have a hand in sth demonstration, robbery
avoir quelque chose à voir avec
to have a hand in planning or organizing sth
prendre part à l'organisation de qc
to stay or hold one's hand
patienter
I thought I recognized your hand
j'ai cru avoir reconnu ton style
4. hand (assistance):
hand
coup αρσ de main
to give or lend sb a (helping) hand
donner un coup de main à qn
I need a hand with my suitcases
j'ai besoin d'un coup de main pour porter mes valises
5. hand (round of applause):
to give sb a big hand
applaudir qn très fort
let's have a big hand for the winner!
applaudissons bien fort le gagnant!
6. hand (consent to marriage):
to ask for/win sb's hand (in marriage)
demander/obtenir la main de qn (en mariage)
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
être entre les mains de qn
the painting is in private hands
le tableau est entre les mains d'un particulier
to change hands
changer de mains
to fall or get into sb's hands information, equipment:
tomber entre les mains de qn
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
tomber en mauvaises mains
in the right hands this information could be useful
en bonnes mains, cette information pourrait être utile
to be in good or safe hands child, money:
être en bonnes mains
to put one's life in sb's hands
remettre sa vie entre les mains de qn
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
remettre qc entre les mains de qn
to play into sb's hands
jouer le jeu de qn
the matter is out of my hands
cette affaire n'est plus de mon ressort
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
déraper
to get out of hand children, fans:
devenir incontrôlable
to get out of hand demonstration, party:
dégénérer
things are getting out of hand
on est en train de perdre le contrôle de la situation
to take sth in hand situation
prendre [qc] en main
to take sth in hand problem
s'occuper de
to take sb in hand child, troublemaker
prendre qn en main
9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
hand (cards dealt)
jeu αρσ
hand (game)
partie θηλ
to show one's hand κυριολ, μτφ
montrer son jeu
to throw in one's hand κυριολ, μτφ
abandonner la partie
10. hand:
hand (worker) ΓΕΩΡΓ
ouvrier/-ière αρσ/θηλ agricole
hand (in industry)
ouvrier/-ière αρσ/θηλ
hand ΝΑΥΣ
membre αρσ de l'équipage
the ship went down with all hands
le bateau a coulé corps et biens
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
avoir qc/qn sur les bras
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
to have sth off one's hands
ne plus avoir qc sur les bras
they'll have a strike on their hands if they're not careful
ils vont se retrouver avec une grève sur les bras s'ils ne font pas attention
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
garder/avoir qc sous la main
to be on hand person:
être disponible
the fire extinguisher was close to hand or near at hand
l'extincteur n'était pas loin
help was close at hand
les secours étaient à proximité
to grab the first coat that comes to hand
attraper n'importe quel manteau
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
s'essayer à
to try one's hand at driving/painting
s'essayer à la conduite/la peinture
to set or turn one's hand to sth/doing
entreprendre qc/de faire
she can turn her hand to almost anything
elle sait pratiquement tout faire
to keep/get one's hand in
garder/se faire la main
14. hand (pointer):
hand (on clock, dial)
aiguille θηλ
the hour/minute hand
l'aiguille des heures/minutes
15. hand ΙΠΠΑΣ (unit of length):
hand
= 10, 16 cm
16. hand ΜΑΓΕΙΡ (of bananas):
hand
régime αρσ
a hand of pork
un jambonneau
17. hand (signature) παρωχ:
to set one's hand to document
apposer sa signature à
18. hand (source):
I got the information first/second hand
j'ai eu l'information de première main/par l'intermédiaire de quelqu'un
19. hand (aspect, side):
on the one hand…, on the other hand…
d'une part… d'autre part…
on the other hand (conversely)
par contre
on every hand
partout
II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
to hand sb out of a car
aider qn à sortir d'une voiture
III. at the hands of ΠΡΌΘ
his treatment at the hands of his captors
la façon dont il a été traité par ses ravisseurs
our defeat at the hands of the French team
notre défaite contre l'équipe française
IV. in hand ΕΠΊΘ
1. in hand (current):
in hand
en cours never after ρήμα
the job/matter in hand
le travail/l'affaire en cours
2. in hand (underway):
in hand
en cours
work on the road is already in hand
les travaux sur la route sont déjà en cours
the preparations are well in hand
les préparatifs sont bien avancés
3. in hand (to spare):
I've got 50 dollars in hand
il me reste 50 dollars
she finished the exam with 20 minutes in hand
elle a terminé l'examen avec 20 minutes d'avance
I'll do it when I have some time in hand
je le ferai quand j'aurai du temps devant moi
stock in hand ΕΜΠΌΡ
marchandises en stock
V. out of hand ΕΠΊΡΡ
out of hand reject, condemn, dismiss:
out of hand
d'emblée
VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]
the left hand doesn't know what the right hand is doing
la main gauche ignore ce que fait la droite
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le dos de la main
many hands make light work παροιμ
plus on est nombreux plus ça va vite
I could do that with one hand tied behind my back!
je pourrais le faire les doigts dans le nez! οικ
you've got to hand it to her/them…
il faut lui/leur faire cette justice…
he never does a hand's turn
il ne remue pas le petit doigt
to win hands down
gagner haut la main
I. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΟΥΣ
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ΖΩΟΛ, ΜΑΓΕΙΡ
canard αρσ
duck (female of species)
cane θηλ
2. duck (in cricket):
to be out for or to make a duck
ne marquer aucun point
to break one's duck
marquer son premier point
to break one's duck μτφ
remporter sa première victoire
3. duck βρετ ιδιωμ, οικ:
duck, a. ducks (form of address) (to child)
mon chéri/ma chérie αρσ/θηλ
duck, a. ducks (to woman)
ma petite dame
4. duck ΚΛΩΣΤ:
duck
coutil αρσ
II. ducks ΟΥΣ
ducks ουσ πλ ΜΌΔΑ:
ducks
pantalon αρσ de coutil
III. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ μεταβ
1. duck (lower):
to duck one's head
baisser la tête
2. duck (dodge):
duck punch, ball
esquiver
3. duck (avoid) μτφ:
duck issue, question
esquiver
duck responsibility
se dérober à
4. duck (push under water):
duck
faire boire la tasse à οικ
IV. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ αμετάβ
duck person:
baisser la tête
duck boxer:
esquiver un coup
I ducked into a side street to avoid meeting her
je me suis engouffré dans une ruelle pour éviter de la rencontrer
to duck behind sth
se cacher derrière qc
V. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək]
he took to it like a duck to water
il s'y est mis comme s'il avait fait ça toute sa vie
(there's no point in telling him off) it's like water off a duck's back
(c'est inutile de le réprimander) ça ne le touche absolument pas
I. beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
au-delà de
beyond the city walls (but close)
de l'autre côté des murs de la ville
beyond the city walls (covering greater distance)
au-delà des murs de la ville
just beyond the tower
juste derrière la tour
the countries beyond the Atlantic
les pays d'outre-atlantique
2. beyond (after a certain point in time):
beyond
au-delà de
beyond 1998
au-delà de 1998
well beyond midnight
bien au-delà de minuit
beyond the age of 11
au-delà de 11 ans
to work beyond retirement age
travailler au-delà de l'âge de la retraite
to go beyond a deadline
dépasser un délai
3. beyond (outside the range of):
beyond one's means/resources/strength
au-dessus de ses moyens/ressources/forces
beyond all hope/expectation
au-delà de toute espérance/attente
beyond one's control
hors de son contrôle
driven beyond endurance
poussé à bout
he is beyond help
on ne peut rien faire pour lui
to be wise beyond one's years
être très mûr pour son âge
4. beyond (further than):
beyond
au-delà de
to look beyond sth
voir au-delà de qc
the world must look beyond the Gulf crisis
le monde devrait voir au-delà de la guerre du Golfe
to move beyond sth
passer outre qc
to go or get beyond sth
aller au-delà de qc
to go beyond being
être bien plus que
it won't go beyond these four walls μτφ
ça restera entre nous
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
être au-dessus des capacités de qn
it's beyond my comprehension!
ça me dépasse!
to be beyond sb activity, task, subject:
dépasser qn
it's beyond me!
ça me dépasse!
why they care is beyond me
ça me dépasse que ça les préoccupe autant
it's beyond me how she manages
je ne sais pas comment elle s'en sort—ça me dépasse
it's not beyond him to make the dinner! ειρων
il est quand même capable de préparer le repas!
6. beyond (other than):
beyond
en dehors de, à part
we know little about it beyond the fact that …
nous savons très peu de choses là-dessus en dehors du fait que or à part que …
beyond that there's not much one can do
en dehors de cela il n'y a pas grand-chose à faire
he gets nothing beyond the basic salary
on ne lui donne rien de plus que le salaire de base
II. beyond [bɪˈjɒnd] ΕΠΊΡΡ
1. beyond (expressing location: further on):
in the room beyond
dans la pièce d'après
beyond there was a garden
plus loin il y avait un jardin
the canal and the trees beyond
le canal et les arbres de l'autre côté
an island in the bay beyond
une île au loin dans la baie
as far as London and beyond
jusqu'à Londres et au-delà
2. beyond (expressing time):
beyond
au-delà
up to the year 2000 and beyond
jusqu'à l'an 2000 et au-delà
healthcare during pregnancy and beyond
les précautions de santé pendant la grossesse et au-delà
III. beyond [bɪˈjɒnd] ΣΎΝΔ
beyond
à part + infininitive
there was little I could do beyond reassuring him that …
je ne pouvais pas faire grand-chose à part le rassurer en lui disant que …
IV. beyond [bɪˈjɒnd] ΟΥΣ
the beyond
l'au-delà αρσ
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
être au bout du monde
to live in the back of beyond
vivre dans un trou perdu οικ
I. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΟΥΣ
1. answer (reply):
answer
réponse θηλ (to à)
to get/give an answer
obtenir/donner une réponse
an answer in writing
une réponse par écrit
there's no answer (to door)
il n'y a personne
there's no answer (on phone)
ça ne répond pas
in answer to sth
en réponse à qc
she has all the answers, she has an answer for everything
elle a réponse à tout, elle croit tout savoir μειωτ
her only answer was to laugh
pour seule réponse elle a éclaté de rire
I won't take no for an answer!
pas question de refuser!
there's no answer to that!
que voulez-vous répondre à ça?
France's answer to Marilyn Monroe χιουμ
la version française de Marilyn Monroe
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
answer
solution θηλ (to à)
answer ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
réponse θηλ (to à)
the right/wrong answer
la bonne/mauvaise réponse
there is no easy answer (to the problem)
c'est un problème difficile à résoudre
it's the answer to all our problems
c'est la solution à tous nos problèmes
he doesn't pretend to know all the answers
il ne prétend pas avoir réponse à tout
3. answer (to criticism):
answer
réponse θηλ (to à)
answer to a charge ΝΟΜ
réfutation θηλ d'une accusation
II. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
répondre à
to answer that …
répondre que …
to answer the door
aller or venir ouvrir la porte
to answer the telephone
répondre au téléphone
to answer the call κυριολ, μτφ
répondre à l'appel
she answered him with a smile
elle lui a répondu par un sourire
to answer violence with violence
répondre à la violence par la violence
our prayers have been answered
nos prières ont été exaucées
2. answer ΝΟΜ:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
répondre à
to answer a charge
répondre d'une accusation
he was in court to answer charges of theft
il devait répondre d'une accusation de vol devant le tribunal
there was no case to answer
il n'y avait pas matière à inculpation
3. answer (meet):
answer need, demand
répondre à
we saw nobody answering that description
nous n'avons vu personne qui réponde à cette description
4. answer ΝΑΥΣ:
to answer the helm
obéir à la barre
III. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. answer (respond):
answer
répondre
it's not answering βρετ ΤΗΛ
ça ne répond pas
to answer to the name of X
répondre au nom de X
2. answer:
to answer to (correspond to) description
répondre or correspondre à
ιδιωτισμοί:
to answer to (account to)
être responsable devant
he answers to management for any decisions he takes
il doit répondre de toutes les décisions qu'il prend devant la direction
… or you'll have me to answer to!
… ou tu auras affaire à moi!
I. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΟΥΣ
1. strain ΦΥΣ:
strain (weight)
effort αρσ
strain (weight)
déformation θηλ (on sur)
strain (from pulling)
tensions θηλ πλ (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
soumettre [qc] à des efforts or à des sollicitations
to put a strain on heart, lungs
fatiguer
to put a strain on muscles
faire travailler
to be under strain bridge, structure:
être soumis à des efforts or des sollicitations
to grimace/sweat under the strain
grimacer/suer sous l'effort
to take the strain beam, bracket, rope:
être soumis à des efforts or des sollicitations
the rope/shelf can't take the strain
la corde/l'étagère ne résistera pas
2. strain (pressure):
strain (on person)
stress αρσ
strain (in relations)
tension θηλ
mental or nervous strain
tension θηλ nerveuse
to put a strain on relationship
avoir un effet néfaste sur
to put a strain on group, alliance
créer des tensions au sein de
to put a strain on system, network
surcharger
to put a strain on sector, prison system
provoquer une crise dans
to put a strain on economy, finances
grever
to put a strain on patience, goodwill
mettre [qc] à rude épreuve
to be under strain person:
être stressé
to be under strain relations:
être tendu
to be under strain network, system:
être surchargé
to take the strain person:
supporter la pression
he can't take the strain
il supporte mal le stress or la pression
to crack under the strain person:
craquer sous la pression
to take the strain out of climb, management, organization
faciliter
to show signs of strain person:
montrer des signes de fatigue
the strain (on him) was beginning to tell
il montrait des signes de fatigue
the strains within the coalition
les tensions au sein de la coalition
it's a strain talking to him
c'est pénible de lui parler
it's getting to be a strain
ça commence à devenir pénible
3. strain (injury):
strain
muscle αρσ froissé
a calf/thigh strain
un muscle du mollet/de la cuisse froissé
4. strain (breed):
strain (of animal)
race θηλ
strain (of plant, seed)
variété θηλ
strain (of virus, bacteria)
souche θηλ
5. strain (recurring theme):
strain (of melancholy, etc)
courant αρσ (of de)
6. strain (tendency):
strain (in family, nation, group)
tendance θηλ (of à)
7. strain (style):
strain
veine θηλ
strain
ton αρσ
the rest of the speech was in the same strain
le reste du discours était dans la même veine
II. strains ΟΥΣ
strains ουσ πλ (tune) (of piece of music, song):
strains λογοτεχνικό
air αρσ
to the strains of…
aux accents de…
III. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. strain (stretch):
strain rope, cable
tendre
to strain one's eyes (to see)
plisser les yeux
to strain one's ears
tendre l'oreille
to strain one's muscles/every muscle
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)
2. strain μτφ:
strain resources, finances, economy
grever
strain relationship, alliance
compromettre
strain network, system
surcharger
strain patience, credulity, understanding
mettre [qc] à rude épreuve
it would be straining the truth to say…
ce serait exagéré de dire…
the writer has strained the possibilities of conventional language
l'écrivain a dépassé or sublimé les possibilités du langage conventionnel
3. strain (injure):
to strain a muscle
se froisser un muscle
to strain one's thigh/groin/shoulder
se froisser un muscle de la cuisse/l'aine/l'épaule
to strain one's eyes/heart
se fatiguer les yeux/le cœur
to strain one's voice
forcer sa voix
to strain one's back
se faire un tour de reins
4. strain (sieve):
strain tea, sauce
passer
strain vegetables, pasta, rice
égoutter
IV. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ
to strain against sth
pousser de toutes ses forces contre qc
to strain at leash, rope
tirer sur
to strain to see/hear
faire un gros effort pour voir/entendre
to strain forward
se pencher en avant
V. to strain oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. to strain oneself (injure):
to strain oneself
se blesser
2. to strain oneself (tire):
to strain oneself
se fatiguer
don't strain yourself! ειρων
ne te fatigue surtout pas!
I. nerve [βρετ nəːv, αμερικ nərv] ΟΥΣ
1. nerve:
nerve ΑΝΑΤ
nerf αρσ
nerve ΒΟΤ
nervure θηλ
2. nerve:
nerve (courage)
courage αρσ
nerve (confidence)
assurance θηλ
to have the nerve to do
avoir le courage de faire
to have the nerve to do
avoir le cran de faire οικ
to keep one's nerve
conserver son sang-froid
to lose one's nerve
perdre son courage, se dégonfler οικ
to recover one's nerve
retrouver son assurance
3. nerve (impudence, cheek):
nerve οικ
culot αρσ οικ
nerve οικ
audace θηλ
to have the nerve to do
avoir le culot de faire οικ
he's got a nerve!
il est gonflé! οικ
he's got a nerve!
il a du culot! οικ
you've got a nerve οικ!
tu as un sacré culot! οικ
of all the nerve! what a nerve!
quel culot! οικ
II. nerves ΟΥΣ
nerves ουσ πλ:
nerves (nervousness)
nerfs αρσ πλ
nerves (stage fright)
trac αρσ οικ
to have an attack of nerves
faire une crise de nerfs
she suffers from (her) nerves
c'est une grande nerveuse
to be in a state of nerves
avoir les nerfs en pelote οικ
it's only nerves!
c'est nerveux!
his nerves were on edge
il était sur les nerfs
that noise is getting on my nerves
ce bruit me tape sur les nerfs οικ
to live on one's nerves
vivre sur les nerfs
to be all nerves
être un paquet de nerfs
to calm sb's nerves
calmer qn
you need strong nerves to do that kind of work
il faut avoir les nerfs solides pour faire ce genre de travail
to have nerves of steel
avoir des nerfs d'acier
a war or battle of nerves
une guerre des nerfs
III. nerve oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
nerve oneself αυτοπ ρήμα:
nerve oneself
s'armer de courage
to nerve oneself to do
s'armer de courage pour faire
IV. nerve [βρετ nəːv, αμερικ nərv]
to touch or hit a raw nerve
toucher un point sensible
to strain every nerve to do
s'évertuer à faire
I. to teem with, to be teeming with ΡΉΜΑ αμετάβ
to teem with, to be teeming with people
regorger de
to teem with, to be teeming with wildlife
abonder en
to teem with, to be teeming with ideas
fourmiller de
II. teem [βρετ tiːm, αμερικ tim] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
it was teeming (with rain)
il pleuvait des cordes
III. teeming ΕΠΊΘ
1. teeming (swarming):
teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds
grouillant, pullulant μειωτ
2. teeming (pouring):
teeming rain
battant, diluvien/-ienne
I. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flatten (level):
flatten rain, storm: crops, grass
coucher
flatten tree, fence
abattre
flatten bombing, earthquake: building, town
raser
he flattened him with a single punch
il l'a étendu raide d'un seul coup de poing οικ
he'll flatten you οικ!
il va te casser la figure! οικ
2. flatten (smooth out):
flatten surface, ground, road
aplanir
flatten metal
aplatir
3. flatten (crush):
flatten animal, fruit, hat, box etc
écraser
4. flatten (beat) μτφ, οικ:
flatten person, team
écraser
5. flatten ΜΟΥΣ:
flatten note
baisser (le ton de)
6. flatten βρετ:
flatten ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΗΛΕΚ radio battery
user
flatten car battery
décharger
II. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ αμετάβ
flatten → flatten out
III. to flatten oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to flatten oneself αυτοπ ρήμα:
to flatten oneself
s'aplatir (against contre)
IV. flattened ΕΠΊΘ
flattened shape, nose, head
aplati
flattened box, can
écrasé
flattened (by rain, storm) grass, weeds
couché
flattened (by earthquake, bombs) building, district
rasé
I. flatten out ΡΉΜΑ [βρετ ˈflat(ə)n -, αμερικ ˈflætn -] (flatten out)
flatten out slope, road, ground:
s'aplanir
flatten out graph, curve, flight path:
se redresser
flatten out growth, exports, decline:
se stabiliser
II. flatten out ΡΉΜΑ [βρετ ˈflat(ə)n -, αμερικ ˈflætn -] (flatten out [sth], flatten [sth] out)
flatten out ground, road:
flatten out
aplanir
he flattened the map out on the table
il a étalé la carte bien à plat sur la table
I. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΟΥΣ
1. top (highest or furthest part):
top (of page, ladder, stairs, wall)
haut αρσ
top (of list)
tête θηλ
top (of mountain, hill)
sommet αρσ
top (of garden, field)
(autre) bout αρσ
eight lines from the top
à la huitième ligne à partir du haut de la page
at the top of page, stairs, street, scale
en haut de
at the top of hill
au sommet de
at the top of list
en tête de
at the top of the building
au dernier étage de l'immeuble
at the top of the table
à la place d'honneur
to be at the top of one's list μτφ
venir en tête de sa liste
to be at the top of the agenda μτφ
être une priorité
2. top (highest echelon, position) μτφ:
to aim for the top
viser haut
to be at the top of one's profession
être tout en haut de l'échelle μτφ
life can be tough at the top
il n'est pas toujours facile d'être en haut de l'échelle
to get to or make it to the top
réussir
to be top of the class
être le premier/la première de la classe
to be top of the bill ΘΈΑΤ
être la tête d'affiche
3. top (surface):
top (of table, water)
surface θηλ
top (of box, cake)
dessus αρσ
to float to the top
flotter à la surface
4. top (upper part):
top
partie θηλ supérieure
the top of the façade/of the building
la partie supérieure de la façade/du bâtiment
the top of the milk
la crème du lait
5. top (cap, lid):
top (of pen)
capuchon αρσ
top (of bottle) (gen)
bouchon αρσ
top (with serrated edge)
capsule θηλ
top (of paint-tin, saucepan)
couvercle αρσ
6. top ΜΌΔΑ:
top
haut αρσ
a sleeveless summer top
un haut sans manches pour l'été
7. top ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
top, a. top gear (fourth)
quatrième (vitesse) θηλ
top, a. top gear (fifth)
cinquième (vitesse) θηλ
to be in top
être en quatrième or cinquième
8. top ΒΟΤ (of vegetable):
top
fane θηλ
carrot tops
fanes de carottes
9. top (toy):
top
toupie θηλ
II. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΕΠΊΘ
1. top (highest):
top step, storey
dernier/-ière
top bunk
de haut
top button, shelf
du haut
top division ΑΘΛ
premier/-ière
top layer
supérieur
top concern, priority μτφ
majeur
in the top left-hand corner
en haut à gauche
the top corridor
le couloir du dernier étage
the top notes ΜΟΥΣ
les notes les plus hautes
the top tax band
la catégorie des plus imposables
to pay the top price for sth buyer:
acheter qc au prix fort
‘we pay the top prices’
‘nous achetons aux meilleurs prix’
to be in the top class at primary school
être en cours moyen 2ème année
to get top marks ΣΧΟΛ
avoir dix sur dix or vingt sur vingt
μτφ top marks to the company for its initiative
vingt sur vingt à l'entreprise pour son initiative
2. top (furthest away):
top field, house
du bout
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
plus grand
top job
élevé
one of their top chefs/soloists
l'un de leurs plus grands chefs/solistes
it's one of the top jobs
c'est un des postes les plus élevés
top people
les gens importants
top people (bureaucrats)
les hauts fonctionnaires
to be in the top three
être dans les trois premiers
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
meilleur
5. top (upper):
top lip
supérieur
the top half of the body
le haut du corps
on her top half, she wore…
comme haut elle avait mis…
6. top (maximum):
top speed
maximum
we'll have to work at top speed
nous allons devoir travailler le plus vite possible
III. on top of ΠΡΌΘ
1. on top of κυριολ cupboard, fridge, layer:
on top of
sur
2. on top of (close to) μτφ:
the car was suddenly right on top of me οικ
soudain la voiture était sur moi
to live on top of each other
vivre les uns sur les autres
3. on top of (in addition to) μτφ:
on top of salary, workload
en plus de
on top of everything else I have to do
en plus de tout ce que j'ai à faire
4. on top of (in control of) μτφ:
to be on top of a situation
contrôler la situation
to get on top of inflation
maîtriser l'inflation
you can never really feel on top of this job
dans ce métier on se sent toujours un peu dépassé
things are getting on top of her (she's depressed)
elle est déprimée
things are getting on top of her (she can't cope)
elle ne s'en sort plus
IV. top <μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. top (head):
top charts, polls
être en tête de
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
dépasser
3. top (cap):
top story, anecdote
renchérir sur
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top ΜΑΓΕΙΡ cake, dish, layer
recouvrir (with de)
cake topped with frosting
gâteau recouvert d'un glaçage
each cake was topped with a cherry
chaque petit gâteau avait une cerise dessus
a mosque topped with three domes
une mosquée surmontée de trois coupoles
5. top (kill):
top οικ
dégommer οικ
top οικ
tuer
V. to top oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to top oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> οικ:
to top oneself
se suicider
VI. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp]
on top of all this, to top it all (after misfortune)
par-dessus le marché οικ
from top to bottom
de fond en comble
not to have very much up top οικ
n'avoir rien dans le ciboulot οικ
to be over the top or OTT (in behaviour, reaction) οικ
être exagéré
he's really over the top οικ!
il exagère!
he's really over the top οικ!
il pousse! οικ
to be the tops οικ, παρωχ
être formidable
to be/stay on top
avoir/garder le dessus
to be top dog
être le chef
to come out on top (win)
l'emporter
to come out on top (survive, triumph)
s'en sortir
to feel on top of the world
être aux anges
ΣΤΡΑΤ to go over the top
monter à l'assaut
to say things off the top of one's head (without thinking)
dire n'importe quoi
I'd say £5, 000, but that's just off the top of my head (without checking)
moi, je dirais £5000, mais c'est approximatif
to shout at the top of one's voice
crier à tue-tête
to sleep like a top
dormir comme un loir
I. substitute [βρετ ˈsʌbstɪtjuːt, αμερικ ˈsəbstəˌt(j)ut] ΟΥΣ
1. substitute (person) (gen) ΑΘΛ:
substitute
remplaçant/-e αρσ/θηλ
to come on as a substitute ΑΘΛ
jouer comme remplaçant
their dog is a child substitute
leur chien remplace l'enfant qu'ils n'ont pas eu
their dog is a child substitute προσδιορ family, parent
adoptif/-ive
their dog is a child substitute ΑΘΛ player
de remplacement
2. substitute (product, substance):
substitute
produit αρσ de substitution
substitute
succédané αρσ
substitute
ersatz αρσ μειωτ
chocolate/coffee substitute
succédané de chocolat/de café, produit de substitution pour le chocolat/le café
there is no substitute for analysis/a good education
rien ne remplace l'analyse/une bonne éducation
there is no substitute for real leather
rien ne vaut le cuir véritable
it's a poor substitute for a glass of wine!
ça ne vaut pas un verre de vin!
it's a poor substitute for a glass of wine! προσδιορ machine, device
de remplacement
3. substitute ΓΛΩΣΣ:
substitute
substitut αρσ
II. substitute [βρετ ˈsʌbstɪtjuːt, αμερικ ˈsəbstəˌt(j)ut] ΡΉΜΑ μεταβ
substitute
substituer (for à)
to substitute X for Y
substituer X à Y, remplacer X par Y
honey can be substituted for sugar in this recipe
on peut remplacer le sucre par du miel dans cette recette
III. to substitute for ΡΉΜΑ αμετάβ
to substitute for
remplacer
I. sponge [βρετ spʌn(d)ʒ, αμερικ spəndʒ] ΟΥΣ
1. sponge (for cleaning):
sponge
éponge θηλ
to soak up water like a sponge
absorber l'eau comme une éponge
at that age, a child's mind is like a sponge
à cet âge, le cerveau d'un enfant assimile tout
2. sponge U (material):
sponge
éponge θηλ
3. sponge ΖΩΟΛ:
sponge
éponge θηλ
to dive for sponges
pêcher les éponges
4. sponge (wipe):
sponge
coup αρσ d'éponge
to give sth a sponge
donner un coup d'éponge à qc
5. sponge:
sponge, a. sponge cake
génoise θηλ
jam/cream sponge
génoise θηλ fourrée à la confiture/à la crème
6. sponge ΙΑΤΡ (pad):
sponge
compresse θηλ
II. sponge [βρετ spʌn(d)ʒ, αμερικ spəndʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sponge (wipe):
sponge material, garment, stain
frotter [qc] avec une éponge
sponge wound, excess liquid
éponger
sponge surface
laver [qc] avec une éponge
to sponge one's face
s'essuyer le visage avec une éponge
2. sponge (scrounge) οικ, μειωτ:
to sponge sth off or from sb
taper qc à qn οικ
III. to sponge off, to sponge on ΡΉΜΑ αμετάβ οικ, μειωτ
to sponge off,to sponge on family, friend, State:
to sponge off, to sponge on
vivre sur le dos de
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to hand sb sth back [or to hand sth back to sb]
rendre qc à qn
to talk back to sb
répondre à qn
to stem back to sth
provenir de qc
to refer sb (back) to sb/sth
(r)envoyer qn à qc/qn
to read sth back to sb
relire qc à qn
to think back to sth
repenser à qc
to read sth back to sb
relire qc à qn
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
revenir +infin
to come back to +infin
revenir à qn
to come back to sb
reprendre qc place
to go back to sth
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
back
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth αμερικ
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back ΑΝΑΤ:
back
dos αρσ
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth μτφ
laisser qn/qc derrière soi
3. back ΑΘΛ:
back
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur la haricot de qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (υποτ)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups
to hit back (against sb)
riposter
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (υποτ)
ιδιωτισμοί:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans un tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
ιδιωτισμοί:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to:
to
à
2. to (direction, location):
to France/Alaska
en France/Alaska
to Japan/Peru
au Japon/Pérou
to Oxford/Oslo
à Oxford/Oslo
to town
en ville
to the dentist('s)/my parents'
chez le dentiste/mes parents
the flight to London
le vol à destination de Londres
to the left/right
à gauche/droite
to the north/south
au nord/sud
I go to school/church
je vais à l'école/l'église
close to sth
près de qc
he had his back to me
il me tournait le dos
I fix sth to the wall
je fixe qc au mur
come to dinner
venez dîner
3. to (before):
a quarter to five
cinq heures moins le quart
still four days to the holiday
encore quatre jours avant les vacances
4. to (until):
I count to 10
je compte jusqu'à 10
to date
jusqu'à ce jour
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
I talk to sb
je parle à qn
it belongs to me
cela m'appartient
listen to your mother
écoute ta mère
7. to (towards):
he is kind/nasty to sb
il est gentil/méchant avec qn
8. to (expressing a relation):
it's nothing to sth
ce n'est rien par rapport à qc
it's important to me
c'est important pour moi
to them it's vital/silly
pour eux c'est crucial/idiot
it's a lot of money to us
ça représente beaucoup d'argent pour nous
what's it to them? οικ
qu'est-ce que ça peut leur faire?
how many francs to the euro?
combien de francs dans un euro?
3 goals to 1
3 buts à 1
the odds are 3 to 1
la cote est à 3 contre 1
9. to (expressing a reaction):
much to my surprise
à ma grande surprise
to my disgust he accepted
à mon grand dégoût il a accepté
to sway to the rhythm
onduler au rythme de la musique
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
known to sb
connu de qn
11. to (expressing a connection):
the top to this jar
le couvercle de ce bocal
secretary to the boss
secrétaire du patron
I had the house to myself
j'ai eu la maison à moi tout seul
ιδιωτισμοί:
that's all there is to it
ce n'est pas plus compliqué que ça
there's not much [or nothing] to it
ce n'est pas difficile
II. to [tu:] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
to do/walk/put
faire/marcher/mettre
2. to (in commands, wishes):
I told/asked him to eat
je lui ai dit/demandé de manger
he wants to listen/go there
il veut écouter/y aller
he wants me to tell him a story
il veut que je lui raconte une histoire
3. to (after interrog. words):
I know what to do/where to go/how to say it
je sais quoi faire/où aller/comment le dire
4. to (expressing purpose):
to so sth
pour faire qc
I write books to make money
j'écris des livres pour gagner de l'argent
he comes to see me
il vient me voir
5. to (in consecutive acts):
I came only to see the door lying open
en arrivant j'ai vu la porte ouverte
6. to (introducing a complement):
too tired/rich enough to +infin
trop fatigué/assez riche pour +infin
the last to leave
le dernier à partir
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
qc est facile à faire
8. to (in ellipsis):
he doesn't want to drink, but I want to
il ne veut pas boire, mais moi oui
I shouldn't, but I want to
je ne devrais pas, mais je voudrais le faire
it's hard to explain but I'll try to
c'est difficile à expliquer mais je vais essayer
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
I push the door to
je ferme la porte
ιδιωτισμοί:
to and fro
ça et là
to go to and fro
aller et venir
from [frɒm, αμερικ frɑ:m] ΠΡΌΘ
1. from:
from
de
2. from (as starting point):
where is he from?
d'où est-il?
the flight from London
le vol (en provenance) de Londres
to fly from New York to Tokyo
aller de New York à Tokyo (en avion)
to go from door to door
aller de porte en porte
shirts from £5
des chemises à partir de 5£
from inside
de l'intérieur
3. from (temporal):
from day to day
de jour en jour
from time to time
de temps en temps
from his childhood
depuis son enfance
from the age of 7 upwards
dès l'âge de 7 ans
from that date on(wards)
à partir de cette date
4. from (at distance to):
100 metres from the river
à 100 mètres du fleuve
far from doing sth
loin de faire qc
5. from (source, origin):
a card from Dad/Corsica
une carte de papa/Corse
toys from China
jouets venant de Chine
to drink from a cup/the bottle
boire dans une tasse/à la bouteille
to appear from among the trees/beneath sth
surgir d'entre les arbres/de dessous qc
painted from life
peint d'après nature
translated from the English
traduit de l'anglais
quotations from Joyce
citations de Joyce
from “War and Peace”
extrait [ou tiré] de “Guerre et Paix”
there have been complaints from the neighbours
il y a eu des plaints de la part des voisins
tell her from me
dites-lui de ma part
6. from (in reference to):
from what I heard
d'après ce que j'ai entendu (dire)
from my point of view a. μτφ
de mon point de vue
to judge from appearances
juger selon les apparences
different from the others
différent des autres
7. from (caused by):
from experience
par expérience
weak from hunger
affaibli par la faim
to die from thirst
mourir de soif
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
voler/prendre qc à qn
to tell good from evil
distinguer le bien du mal
to keep sth from sb
cacher qc à qn
to shade sth from the sun
protéger qc du soleil
4 (subtracted) from 7 equals 3 ΜΑΘ
4 ôté de 7 égale 3
ιδιωτισμοί:
from bad to worse
de mal en pis
at-sign ΟΥΣ Η/Υ
at-sign
ar(r)obas αρσ
at-sign
a αρσ commercial
at2
at → at-sign
at1 [ət] ΠΡΌΘ
1. at (in location of):
at
à
at home/school
à la maison/l'école
at the office
au bureau
at table
à table
at the window
devant la fenêtre
at the dentist's
chez le dentiste
2. at (expressing time):
at the same time
en même temps
at the/no time
à ce moment-là/aucun moment
to do one thing at a time
faire une chose à la fois
at noon/midnight/3 o'clock
à midi/minuit/3 heures
at night
(durant) la nuit
at Easter
à Pâques
while I'm at it
pendant que j'y suis
3. at (towards):
he ran at me
il a foncé sur moi
to point at people
montrer les gens du doigt
to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn
4. at (in reaction to):
at the sight of sth
en voyant qc
5. at (in an amount of):
at all
en tout
to buy sth at a pound
acheter qc pour une livre
to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h
à 120 à l'heure
6. at (in a state of):
I'm not at my best/most alert
je ne suis pas vraiment en forme/très éveillé
at war/peace
en guerre/paix
at 20
à l'âge de 20 ans
a child at play
un enfant en train de jouer
to be at lunch
déjeuner
7. at (in ability to):
to be good/bad at French
être bon/mauvais en français
to be at an advantage
avoir l'avantage
8. at (repetition, persistence):
to tug at the rope
tirer sur la corde
to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin
she's always on at me
elle est toujours après moi
he's at it again
il recommence
he's always at it
il n'arrête pas
ιδιωτισμοί:
at all often not translated do you know her husband at all?
est-ce que vous connaissez son mari?
thank you at — not at all!
merci — je vous en prie!
not angry at all
pas du tout fâché
he said nothing at at
il n'a rien dit du tout
nobody at all
absolument personne
to hardly work/talk at all
il travaille/parle à peine
at that
de surcroît
that's where it's at οικ
c'est comme ça aujourd'hui
let's see where we're at
voyons où nous en sommes
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to hand sb sth back [or to hand sth back to sb]
rendre qc à qn
to read sth back to sb
relire qc à qn
to talk back to sb
répondre à qn
to think back to sth
repenser à qc
to read sth back to sb
relire qc à qn
to stem back to sth
provenir de qc
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
revenir à qn
to come back to sb
revenir +infin
to come back to +infin
renvoyer à qn
to send back to sb
rendre l'antenne à qn
to hand back to sb
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
back
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back ΑΝΑΤ:
back
dos αρσ
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth μτφ
laisser qn/qc derrière soi
3. back sports:
back
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur le haricot à qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (υποτ)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups à qn
to hit back (against sb)
riposter (à l'attaque de qn)
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (υποτ)
ιδιωτισμοί:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans le tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
ιδιωτισμοί:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
I. to [tu] ΠΡΌΘ
1. to:
to
à
2. to (direction, location):
to France/Alaska
en France/Alaska
to Japan/Peru
au Japon/Pérou
to Boston/Oslo
à Boston/Oslo
to town
en ville
to the dentist/my parents'
chez le dentiste/mes parents
the flight to New York
le vol à destination de New York
to the left/right
à gauche/droite
to the north/south
au nord/sud
I go to school/church
je vais à l'école/l'église
close to sth
près de qc
he had his back to me
il me tournait le dos
to fasten sth to the wall
fixer qc au mur
come to dinner
venez dîner
3. to (before):
a quarter to five
cinq heures moins le quart
still four days to Christmas
encore quatre jours avant Noël
4. to (until):
I count to 10
je compte jusqu'à 10
to date
jusqu'à ce jour
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
I'm talking to sb
je parle à qn
it belongs to me
cela m'appartient
listen to your mother
écoute ta mère
7. to (toward):
he is kind/mean to sb
il est gentil/méchant avec qn
8. to (expressing a relation):
it's important to me
c'est important pour moi
to them it's vital/silly
pour eux c'est crucial/idiot
it's a lot of money to us
ça représente beaucoup d'argent pour nous
what's it to them? οικ
qu'est-ce que ça peut leur faire?
how many euros to the dollar?
combien d'euros pour un dollar?
3 goals to 1
3 buts à 1
the odds are 3 to 1
la cote est à 3 contre 1
9. to (expressing a reaction):
much to my surprise
à ma grande surprise
to my disgust, he accepted
à mon grand dégoût, il a accepté
to sway to the rhythm
onduler au rythme de la musique
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
known to sb
connu de qn
11. to (expressing a connection):
the top to this jar
le couvercle de ce bocal
secretary to the boss
secrétaire αρσ θηλ du patron
I had the house to myself
j'ai eu la maison à moi tout seul
ιδιωτισμοί:
that's all there is to it
ce n'est pas plus compliqué que ça
there's nothing to it
ce n'est pas difficile
II. to [tu] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
to do/walk/put
faire/marcher/mettre
2. to (in commands, wishes):
I told/asked him to eat
je lui ai dit/demandé de manger
he wants to listen/go there
il veut écouter/y aller
he wants me to tell him a story
il veut que je lui raconte une histoire
3. to (after interrog. words):
I know what to do/where to go/how to say it
je sais quoi faire/où aller/comment le dire
4. to (expressing purpose):
to do sth
pour faire qc
I write books to make money
j'écris des livres pour gagner de l'argent
he comes to see me
il vient me voir
5. to (in consecutive acts):
I came only to see the door lying open
en arrivant j'ai vu la porte ouverte
6. to (introducing a complement):
too tired/rich enough to +infin
trop fatigué/assez riche pour +infin
the last to leave
le dernier à partir
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
qc est facile à faire
8. to (in ellipsis):
he doesn't want to drink, but I want to
il ne veut pas boire, mais moi oui
I shouldn't, but I want to
je ne devrais pas, mais je voudrais bien
it's hard to explain, but I'll try to
c'est difficile à expliquer mais je vais essayer
III. to [tu] ΕΠΊΡΡ
I push the door to
je ferme la porte
ιδιωτισμοί:
to and fro
ça et là
to go to and fro
aller et venir
from [fram] ΠΡΌΘ
1. from:
from
de
2. from (as starting point):
where is he from?
d'où est-il?
the flight from Seattle
le vol (en provenance) de Seattle
to fly from New York to Tokyo
aller de New York à Tokyo (en avion)
to go from door to door
aller de porte en porte
shirts from $5
des chemises à partir de 5 dollars
from inside
de l'intérieur
3. from (temporal):
from day to day
de jour en jour
from time to time
de temps en temps
from his childhood
depuis son enfance
from the age of 7 upward
dès l'âge de 7 ans
from that date on(ward)
à partir de cette date
4. from (at distance to):
100 feet from the river
à 100 pieds du fleuve
far from doing sth
loin de faire qc
5. from (source, origin):
a card from Dad/Mexico
une carte de papa/du Mexique
toys from China
jouets mpl venant de Chine
to drink from a cup/the bottle
boire dans une tasse/à la bouteille
to appear from among the trees/beneath sth
surgir d'entre les arbres/de dessous qc
translated from the English
traduit de l'anglais
quotations from Joyce
citations fpl de Joyce
from “War and Peace”
extrait [ou tiré] de “Guerre et Paix”
there have been complaints from the neighbors
il y a eu des plaintes de la part des voisins
tell her from me
dites-lui de ma part
6. from (in reference to):
from what I heard
d'après ce que j'ai entendu (dire)
from my point of view a. μτφ
de mon point de vue
to judge from appearances
juger selon les apparences
different from the others
différent des autres
7. from (caused by):
from experience
par expérience
weak from hunger
affaibli par la faim
to die from thirst
mourir de soif
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
voler/prendre qc à qn
to tell good from evil
distinguer le bien du mal
to keep sth from sb
cacher qc à qn
to shade sth from the sun
protéger qc du soleil
4 subtracted from 7 equals 3 math
4 ôté de 7 égalent 3
ιδιωτισμοί:
from bad to worse
de mal en pis
at2 [æt]
at → at sign
at1 [ət] ΠΡΌΘ
1. at (in location of):
at
à
at home/school
à la maison/l'école
at the office
au bureau
at the window
devant la fenêtre
at the dentist
chez le dentiste
2. at (expressing time):
at the same time
en même temps
at the/no time
à ce moment-là/aucun moment
to do one thing at a time
faire une chose à la fois
at noon/midnight/3 o'clock
à midi/minuit/3 heures
at night
(durant) la nuit
at Easter
à Pâques
while I'm at it
pendant que j'y suis
3. at (toward):
to point at people
montrer les gens du doigt
to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn
4. at (in reaction to):
at the sight of sth
en voyant qc
5. at (in an amount of):
at all
en tout
to sell sth at $10 a pound
vendre qc 10 dollars la livre
at 65 mph
à 65 miles par heure
6. at (in a state of):
I'm not at my best/most alert
je ne suis pas vraiment en forme/très éveillé
at war/peace
en guerre/paix
at 20
à l'âge de 20 ans
a child at play
un enfant en train de jouer
to be at lunch
déjeuner
7. at (in ability to):
to be good/bad at French
être bon/mauvais en français
to be at an advantage
avoir l'avantage
8. at (repetition, persistence):
to tug at the rope
tirer sur la corde
he's at it again
il recommence
he's always at it
il n'arrête pas
ιδιωτισμοί:
at all often not translated do you know her husband at all?
est-ce que vous connaissez son mari?
thank you – not at all!
merci – je vous en prie!
not angry at all
pas du tout fâché
he said nothing at at
il n'a rien dit du tout
nobody at all
absolument personne
to hardly work/talk at all
travailler/parler à peine
at that
de surcroît
that's where it's at οικ
c'est comme ça aujourd'hui
let's see where we're at
voyons où nous en sommes
Present
Iback
youback
he/she/itbacks
weback
youback
theyback
Past
Ibacked
youbacked
he/she/itbacked
webacked
youbacked
theybacked
Present Perfect
Ihavebacked
youhavebacked
he/she/ithasbacked
wehavebacked
youhavebacked
theyhavebacked
Past Perfect
Ihadbacked
youhadbacked
he/she/ithadbacked
wehadbacked
youhadbacked
theyhadbacked
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
On top of this is a combination of slowly permeable and well drained fine loam over clay.
en.wikipedia.org
A special 1.5 per cent capital levy may also be added on top of the city's property taxes next year.
www.cbc.ca
On top of the 1,513 rescues, lifeguards conduced 1,946 first aid treatments, 299 searches and 107,805 preventative actions which stopped people from getting to the point of needing rescue.
www.sunlive.co.nz
Daffy's one possession he is proud of is his paper-mache parade float, constructed on top of a minivan, which is his main means of transportation.
en.wikipedia.org
It formed in an active area of volcanism on top of pahoehoe and aa lavas.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "hark back to" σε άλλες γλώσσες