Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

linsuline
rifarsi a
hark back to ΡΉΜΑ [hɑːk -] (hark back to [sth])
hark back to (recall) subject
richiamare, ritornare su
hark back to (evoke) style, song:
evocare, ricordare
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
back to back
schiena contro schiena
to tail back to traffic jam:
arrivare fino a
to lead back to
ricondurre a or riportare a
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
ridonare qc a qn (restituire)
to give sb back sth, to give sth back to sb
fare marcia indietro μτφ
to back off, to back-pedal, to backtrack
riprendere
to go back to
ritornare con la memoria a
to think back to
riportarsi
to go back to
hark [βρετ hɑːk, αμερικ hɑrk] ΡΉΜΑ αμετάβ αρχαϊκ
hark
ascoltare
hark at him, her! οικ, χιουμ
stallo, stalla un po' a sentire!
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
back
schiena θηλ
back
dorso αρσ
back ΖΩΟΛ
dorso αρσ
back ΖΩΟΛ
groppa θηλ
to be (flat) on one's back
essere, stare (coricato) sulla schiena, supino
to be (flat) on one's back μτφ
essere a letto
to sleep on one's back
dormire sulla schiena or supino or a pancia in su
he was lying on his back
era coricato sulla schiena or a pancia in su
to travel on the back of a donkey
viaggiare in groppa a un asino or a dorso d'asino
to have one's back to sb, sth
volgere or dare le spalle a qn, qc
with her back to the door
con la schiena rivolta verso la porta
to turn one's back on sb, sth
voltare le spalle, la schiena a qn, qc also μτφ
as soon as my back is turned
appena giro le spalle
to do sth behind sb's back
fare qc alle spalle di qn also μτφ
with one's back to the engine
in senso contrario a quello di marcia
to put one's back into it οικ
darci dentro or mettercela tutta
put your back into it! οικ
dacci dentro!
he's always on my back οικ
mi sta sempre addosso
get off my back! οικ
lasciami in pace!
I was glad to see the back of him
fui felice di non doverlo più vedere
to be at the back of conspiracy, proposal
essere dietro a
to put sb's back up
irritare qn
to live off sb's back
vivere alle spalle di qn
2. back (reverse side):
back (of page, cheque, card, envelope)
retro αρσ
back (of fabric, medal, coin)
rovescio αρσ
on the back of an envelope
sul retro di una busta
to sign the back of a cheque
girare un assegno
the back of the hand
il dorso della mano
3. back (flat side):
back (of knife, fork, spoon)
dorso αρσ
4. back (rear-facing part):
back (of vehicle, electrical appliance)
parte θηλ posteriore
back (of shirt, coat)
dietro αρσ
to hang one's coat on the back of the door
appendere il cappotto dietro la porta
the shelves are oak but the back is plywood
i ripiani sono di quercia, ma il fondo è di compensato
a blow to the back of the head
un colpo alla nuca
a lump on the back of the head
un bernoccolo sulla parte posteriore della testa
the knife fell down the back of the fridge
il coltello è caduto dietro il frigorifero
5. back (area behind building):
to be out back, to be in the back αμερικ (in the garden)
essere in giardino
to be out back, to be in the back (in the yard)
essere in cortile
he's round, in the back
è in giardino
the view out back is lovely
la vista sul retro è bellissima
there's a small garden out back or round the back
c'è un piccolo giardino sul retro
the bins are out back or round the back
i bidoni sono sul retro or dietro la casa
the steps at the back of the building
la scala sul retro dell'edificio
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
to sit in the back
sedersi dietro
there are three children in the back
ci sono tre bambini dietro
to sit at the back of the plane, at the back of the bus
sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
7. back (furthest away area):
back (of cupboard, drawer, fridge)
fondo αρσ
back (of stage)
sfondo αρσ
at or in the back of the drawer
in fondo al cassetto
right at the back of the cupboard
proprio in fondo all'armadio
at the back of the audience
in fondo alla sala
those at the back couldn't see
quelli in fondo non riuscivano a vedere
the back of the throat
la parte posteriore della gola
the back of the mouth
il retrobocca
8. back (of chair, sofa):
back
schienale αρσ
the keys were down the back of the sofa
le chiavi si erano infilate dietro lo schienale del divano
9. back ΑΘΛ:
back
difensore αρσ
back
terzino αρσ
left back
difensore or terzino sinistro
10. back (end):
back
fine θηλ
back
fondo αρσ
at the back of the book, file
alla fine del libro, del file
11. back (book spine):
back
dorso αρσ
back
costola θηλ
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
posteriore
back axle, wheel, bumper, paw, leg, edge
di dietro οικ
back bedroom, garden, gate
sul retro
back page
ultimo
2. back (isolated):
back road
secondario
back alley, lane
vicolo, viuzza
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
to be back
essere di ritorno, tornare
I'll be back in five minutes, six weeks
sarò di ritorno tra cinque minuti, sei settimane
to arrive or come back
tornare (indietro) (from da)
he's back at work
è tornato al lavoro or ha ripreso a lavorare
she's back in (the) hospital
è di nuovo in ospedale or è tornata in ospedale
it's good to be back home
è bello essere di nuovo a casa
when is he due back?
quando deve tornare?
to go back to work
riprendere
to go back to Italy, Canada, office
(ri)tornare in
to go back to Turin, shop, restaurant
(ri)tornare a
the mini-skirt is back (in fashion)
la minigonna è di nuovo di moda
2. back (in return):
to call, phone back
richiamare, ritelefonare
I'll write back (to him)
risponderò alla sua lettera
he hasn't written back yet
non mi ha ancora risposto
“OK”, he shouted back
“OK”, rispose gridando
to punch sb back
restituire un pugno a qn
to smile back at sb
ricambiare un sorriso a qn
he was rude back
sono stata maleducata con lui e lui lo è stato con me
to answer back
ribattere
to answer sb back
rispondere (male) a qn
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, step, lean
indietro
back jump
(all')indietro
4. back (away):
we overtook him 20 km back
l'abbiamo sorpassato 20 km fa
there's a garage 10 km back
c'è un meccanico 10 km indietro
5. back (ago):
25 years back
25 anni fa
a week, five minutes back
una settimana, cinque minuti prima or fa
6. back (a long time ago):
back in 1964, April
nel 1964, ad aprile
back before Easter, the revolution
prima di Pasqua, prima della rivoluzione
back in the days when
ai tempi in cui
it was obvious as far back as last year, 1985 that …
era già evidente l'anno scorso, nel 1985 che …
to go or date back to Roman times, 1700
risalire a
7. back (once again):
she's back in power, control
ha ripreso il potere, il controllo
Paul is back at the wheel
Paul è tornato al volante
to get back to sleep
riaddormentarsi
to go back home
tornare a casa
to go back to bed
tornare a letto, ricoricarsi
8. back (nearer the beginning):
ten lines back
dieci righe più su
ten pages back
dieci pagine indietro, fa
9. back (indicating return to sb's possession):
to give, send sth back
rendere, rispedire qc (to a)
to put sth back
rimettere a posto qc
I've got my books back
ho riavuto i miei libri
to get one's money back
essere rimborsato
he wants his dictionary back now
vuole indietro il suo dizionario adesso
10. back (expressing a return to a former location):
to travel to London and back
andare e tornare da Londra
the journey to Madrid and back
il viaggio a Madrid e ritorno
we walked there and took the train back
(ci) siamo andati a piedi e siamo tornati in treno
how long will it take to drive back?
quanto ci vorrà per tornare (in auto)?
11. back (in a different location):
meanwhile, back in Italy, he…
nel frattempo, in Italia, lui…
back in the studio, recording had begun
intanto allo studio era cominciata la registrazione
I'll see you back at the house, in the office
ci rivediamo a casa, in ufficio
ιδιωτισμοί:
back and forth to go, travel back and forth (commute) person, bus
fare la spola (between tra)
to walk, go back and forth
andare avanti e indietro (between tra)
to swing back and forth pendulum
oscillare (avanti e indietro)
to sway back and forth
dondolare avanti e indietro
the film cuts or moves back and forth between New York and Rome
il film si svolge tra New York e Roma
IV. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action, enterprise, project
sostenere, appoggiare
back application
appoggiare
the strike is backed by the union
lo sciopero è appoggiato dal sindacato
the junta is backed by the militia
la giunta ha l'appoggio della milizia
2. back (finance):
back project, undertaking
finanziare
3. back (endorse):
back currency
sostenere
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ
avallare una cambiale
4. back (substantiate):
back argument, claim
suffragare, convalidare (with con)
5. back (reverse):
back horse
fare rinculare, fare indietreggiare
to back the car into the garage
mettere la macchina in garage a marcia indietro
to back sb into, against sth
fare indietreggiare qn fino dentro, contro qc
to back oars, water
sciare, remare all'indietro
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
puntare, scommettere su
to back a loser race goer:
puntare sul cavallo perdente
to back a loser (invest ill-advisedly)
investire in modo sconsiderato
to back a loser (support a lost cause)
sostenere una causa persa
to back the wrong horse
puntare sul cavallo perdente also μτφ
7. back (stiffen, line):
back structure
rinforzare
back book
foderare
back painting
rinforzare, rintelare
back fabric
intelare, foderare
8. back ΜΟΥΣ:
back singer, performer
accompagnare
9. back ΝΑΥΣ:
back sail
accollare, bracciare
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (reverse):
back
fare marcia indietro
2. back ΝΑΥΣ:
back wind:
cambiare direzione
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
to break the back of a journey, task
fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
to be in the back of beyond house, farm:
essere in capo al mondo or a casa del diavolo
to live in the back of beyond
vivere in capo al mondo or a casa del diavolo
it's like water off a duck's back
= non ha alcun effetto
you scratch my back and I'll scratch yours
una mano lava l'altra
to have one's back to the wall
essere con le spalle al muro
to get one's own back
vendicarsi (on sb di qn)
back in the day
ai tempi
back in the day
a quei tempi
I. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. attach object:
attach (fasten)
attaccare, fissare (to a)
attach (to letter)
allegare
2. attach (to organization):
to be attached to sth
fare parte di qc, essere associato a qc
3. attach (attribute):
attach value, significance, importance etc.
attribuire, dare (to a)
to attach blame to sb for sth
attribuire la colpa di qc a qn
4. attach (in email):
attach document, file
allegare
II. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ
no responsibility, salary attach to this
ciò non comporta alcuna responsabilità, retribuzione
no blame attaches to you for this
non ti si può attribuire nessuna colpa per questo
III. to attach oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to attach oneself to sb, sth
unirsi, associarsi a qn, qc also μτφ
I. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΟΥΣ
1. steel (metal):
steel
acciaio αρσ
made of steel
(fatto) di acciaio
made of steel before ουσ bodywork, girder, sheet, plate, pipe
d'acciaio
made of steel cutlery, pan
in acciaio, di acciaio
made of steel city
dell'industria siderurgica
made of steel strike, manufacturer
del settore siderurgico
made of steel production
dell'acciaio
2. steel (knife sharpener):
steel
acciaino αρσ
3. steel (in character):
steel μτφ
acciaio αρσ
nerves of steel
nervi d'acciaio
II. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΡΉΜΑ μεταβ ΤΕΧΝΟΛ
steel
acciaiare
III. to steel oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to steel oneself
armarsi di coraggio
to steel oneself
farsi forza (to do per fare; for contro)
I. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΟΥΣ
hurt (wound)
ferita θηλ
hurt (bodily harm)
lesione θηλ
his sense of hurt and betrayal
la sua sensazione di essere stato ferito e tradito
there is a lot of hurt on both sides
entrambi ne hanno sofferto molto
emotional hurt
trauma emotivo
II. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΕΠΊΘ
hurt feelings, look:
hurt
ferito
I was more angry than hurt
ero più arrabbiato che ferito
she was hurt not to have been invited
si era offesa per non essere stata invitata
he felt hurt about the way he had been treated
si sentiva ferito per il modo in cui era stato trattato
to sound or look hurt
sembrare offeso
to feel hurt
sentirsi ferito
III. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hurt (injure):
to hurt one's hand, back
farsi male alla mano, alla schiena
the dog hurt its paw
il cane si è fatto male alla zampa
she hurt her shoulder when she fell
si è fatta male alla spalla cadendo
he hurt his back moving the piano
si è fatto male alla schiena spostando il pianoforte
was anybody hurt?
ci sono stati dei feriti?
they were seriously, slightly hurt
sono stati gravemente feriti, feriti in modo lieve
somebody's going to get hurt
qualcuno si farà male
hard work never hurt anybody
lavorare sodo non ha mai fatto male a nessuno
it wouldn't hurt her to apologize
non le farebbe male scusarsi
2. hurt (cause pain to):
hurt person
fare male a
you're hurting my arm
mi stai facendo male al braccio
these shoes hurt my feet
queste scarpe mi fanno male (ai piedi)
it hurts him to bend his knee
ha male se piega il ginocchio
3. hurt:
hurt (emotionally)
ferire
hurt (offend)
offendere
he hurt them by leaving early
li ha offesi andandosene presto
to hurt sb's feelings
ferire i sentimenti di qn
to hurt sb's pride
ferire qn nell'orgoglio
she's afraid of getting hurt
ha paura di essere ferita
it's often the children who get hurt
sovente sono i bambini a soffrirne
4. hurt (affect adversely):
hurt prices, inflation:
danneggiare
IV. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hurt (be painful, cause pain):
hurt
fare male
my foot, my throat hurts
mi fa male il piede, la gola
this small print makes my eyes hurt
questi caratteri così piccoli mi fanno venire male agli occhi
where does it hurt?
dove le fa male?
my shoes hurt
le scarpe mi fanno male
it hurts when I turn my head
mi fa male quando giro la testa
2. hurt (take effect):
hurt sanctions, taxes:
farsi sentire
3. hurt (emotionally):
what really hurt was knowing that she had lied
quello che mi ferì veramente fu sapere che aveva mentito
her indifference really hurts
la sua indifferenza mi ferisce davvero
the truth often hurts
la verità sovente fa male
V. to hurt oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to hurt oneself
farsi male
I. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pronounce ΓΛΩΣΣ:
pronounce letter, word
pronunciare
is the letter “h” pronounced?
la “h” si pronuncia?
2. pronounce (announce):
pronounce judgment, sentence, verdict
pronunciare, emettere
pronounce opinion
esprimere
to pronounce sb dead, guilty
dichiarare qn morto, colpevole
to pronounce sth (to be) genuine, satisfactory
affermare che qc è genuino, soddisfacente
to pronounce that …
dichiarare che …
“this is a fake, ” she pronounced
“è un falso”, sentenziò
I now pronounce you man and wife
io vi dichiaro marito e moglie
II. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ αμετάβ ΝΟΜ
pronounce
pronunciarsi
to pronounce for, against sb
pronunciarsi a favore di, dichiararsi contrario a qn
III. to pronounce oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to pronounce oneself satisfied, bored
dichiararsi soddisfatto, annoiato
to pronounce oneself for, against sth
pronunciarsi in favore di qc, dichiararsi contrario a qc
I. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΟΥΣ
1. crown (of monarch):
crown
corona θηλ
a crown of flowers, of thorns
una corona di fiori, di spine
the Crown
la Corona
2. crown (in GB) ΝΟΜ:
crown
pubblico ministero αρσ
a witness for the Crown
un testimone d'accusa
3. crown (in boxing):
crown
campionato αρσ
4. crown (top):
crown (of hill)
cima θηλ
crown (of hill)
sommità θηλ
crown (of tree)
chioma θηλ
crown (of hat)
cupola θηλ
crown (of hat)
cocuzzolo αρσ
crown (of road)
colmo αρσ
5. crown (head):
crown
testa θηλ
crown
cranio αρσ
6. crown ΙΑΤΡ:
crown
corona θηλ
crown
capsula θηλ
7. crown ΒΟΤ (of tree):
crown
corona θηλ
8. crown ΙΣΤΟΡΊΑ:
crown (in GB) (old coin)
corona θηλ
9. crown ΝΑΥΣ:
crown
diamante αρσ
10. crown ΑΡΧΙΤ:
crown (of bridge)
chiave θηλ dell'arco
crown (of arch)
chiave θηλ di volta
II. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. crown queen, champion:
crown
incoronare
to crown sb emperor, champion
incoronare qn imperatore, campione
2. crown (bring to worthy end):
crown
coronare
the prize crowned her career
il premio è giunto a coronamento della sua carriera
her efforts were crowned by success
i suoi sforzi sono stati coronati or ricompensati dal successo
to crown it all, I won, the car broke down
per coronare l'opera, ho vinto, l'auto ha avuto un guasto
3. crown (hit) οικ:
crown person
colpire in testa, dare una botta in testa a
4. crown ΙΑΤΡ:
crown tooth
incapsulare
5. crown ΜΑΓΕΙΡ:
crown cake
dare il tocco finale a (with con)
6. crown ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in draughts):
crown piece
damare
III. to crown oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to crown oneself οικ:
to crown oneself
sbattere con la testa (on contro)
I. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flatten (level):
flatten rain, storm: crops, grass
appiattire, coricare
flatten tree, fence
abbattere
flatten bombing, earthquake: building, town
distruggere, radere al suolo
he flattened him with a single punch
l'ha steso con un solo pugno
he'll flatten you! οικ
ti spaccherà il muso! ti metterà k.o.!
2. flatten (smooth out):
flatten surface, ground, road
rendere piano, spianare
flatten metal
appiattire
3. flatten (crush):
flatten animal, fruit, hat, box etc.
schiacciare
4. flatten (beat) οικ, μτφ:
flatten person, team
schiacciare
5. flatten ΜΟΥΣ:
flatten note
bemollizzare
6. flatten βρετ battery:
flatten
scaricare
II. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ αμετάβ
flatten slope, road, ground:
diventare piano
flatten graph, curve, flight path:
diventare piatto
flatten growth, exports, decline:
stabilizzarsi
III. to flatten oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to flatten oneself
appiattirsi (against contro)
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to hark back to sth μτφ
evocare qc
to think back to sth
ripensare a qc
to report sth back to sb
riferire qc a qn
to date back to
risalire a
back to front
al contrario
get back to
ritornare a
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
ripensare a qu/qc
to think back to sb/sth
tornare in mente a qu
to come back to sb
ricollegarsi con qu/qc
to go back to sb/sth
risalire a
to date back to
hark [hɑ:rk] ΡΉΜΑ αμετάβ
hark!
ascolta!
to hark back to sth μτφ
evocare qc
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back:
back (opposite of front)
dietro αρσ
back of a hand
dorso αρσ
back of a chair
schienale αρσ
back (of fabric)
rovescio αρσ
back of a piece of paper, envelope
retro αρσ
back to front
al contrario
to know sth back to front
sapere qc a menadito
2. back (end):
back of a book
fine αρσ
3. back ΑΝΑΤ:
back
schiena θηλ
back of an animal
dorso αρσ
to be on one's back
stare a pancia in su
to break one's back οικ
spaccarsi la schiena
to do sth behind sb's back a. μτφ
fare qc alle spalle di qu
to turn one's back on sb
girare le spalle a qu
to turn one's back on sb μτφ
abbandonare qu
4. back ΑΘΛ:
back
difesa θηλ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
conoscere qc a menadito οικ
to have one's back against the wall
essere con le spalle al muro
you scratch my back and I'll scratch yours
una mano lava l'altra
to stab sb in the back
pugnalare qc alle spalle
II. back [bæk] ΕΠΊΘ (rear)
back
posteriore
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back:
to be back
essere di ritorno
to come back
tornare
to want sb back
desiderare che qu torni
I want the money back
rivoglio i miei soldi
to bring back memories
far venire in mente ricordi
2. back (to the rear, behind):
back
dietro
back and forth
avanti e indietro
to look back
pensare al passato
to sit back
rilassarsi
3. back (in return):
back
indietro
4. back (into the past):
back
fa
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
back
appoggiare
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
to
a
to go to Mexico/Brasil
andare in Messico/Brasile
to go to Los Angeles/New York
andare a Los Angeles/New York
to go to town
andare in città
to go to the dentist('s)
andare dal dentista
to go to the cinema/theater
andare al cinema/a teatro
to go to bed
andare a letto
to go to the south
andare al sud
to the left/right
a sinistra/destra
to fall to the ground
cadere a terra
the path to the lake
il sentiero che porta al lago
2. to (before):
a quarter to five
le cinque meno un quarto
3. to (until):
to
fino a
to count up to 10
contare fino a 10
to this day
fino ad oggi
frightened to death
spaventato a morte
done to perfection
fatto alla perfezione
to some extent
fino ad un certo punto
4. to with indirect object:
to talk to sb
parlare con qn
to show sth to sb
mostrare qc a qn
I said to myself …
mi sono detto …
this belongs to me
questo appartiene a me
5. to (towards):
to
con
to be kind/rude to sb
essere gentile/sgarbato con qn
6. to (against):
to
contro
elbow to elbow
gomito a gomito
close to sth
vicino a qc
to clasp sb to one's bosom
stringersi qn al petto
to fix sth to the wall
fissare qc al muro
5 added to 10 equals 15
5 più 10 fa 15
7. to (in comparison):
to
a
3 (goals) to 1
3 (gol) a 1
superior to sth/sb
superiore a qc/qn
8. to (from opinion of):
to sound strange to sb
suonar strano a qn
it doesn't make any sense to me
non ha senso per me
what's it to them? οικ
che cosa gliene importa a loro?
to all appearances
all' apparenza
9. to (proportion):
one liter to one person
un litro a persona
by a majority of 5 to 1
con una maggioranza di 5 a 1
the odds are 3 to 1
le probabilità sono 3 a 1
10. to (causing):
much to my surprise
con mia grande sorpresa
11. to (by):
to
da
known to sb
conosciuto da qn
12. to (matching):
to
di
the top to this jar
il coperchio di questo barattolo
13. to (of):
to
di
the secretary to the boss
la segretaria del capo
14. to (for purpose of):
to
per
ιδιωτισμοί:
that's all there is to it
questo è tutto
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
to do/walk/put
fare/camminare/mettere
2. to (in command):
I told him to eat
gli ho detto di mangiare
3. to (after interrogative words):
I know what to do
so cosa fare
she didn't know how to say it
non sapeva come dirlo
4. to (wishes):
he wants to listen
vuole ascoltare
she wants to go
vuole andarsene
5. to (purpose):
he comes to see me
viene a trovarmi
to phone to ask sth
telefonare per chiedere qc
6. to (attitude):
she seems to enjoy it
sembra che si diverta
to be honest …
sinceramente…
7. to (future intention):
the work to be done
il lavoro da fare
sth to buy
qc da comprare
8. to (in consecutive acts):
to
per
I came back to find she had left Madrid
quando son tornato ho scoperto che lei se n'era andata via da Madrid
9. to (introducing a complement):
he wants me to tell him a story
vuole che gli racconti una storia
to be too tired to do sth
esser troppo stanco per fare qc
10. to (in general statements):
it is easy to do it
è facile farlo
11. to (in ellipsis):
he doesn't want to eat, but I want to
lui non vuole mangiare, ma io sì
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
to push the door to
chiudere la porta
Present
Ihark
youhark
he/she/itharks
wehark
youhark
theyhark
Past
Iharked
youharked
he/she/itharked
weharked
youharked
theyharked
Present Perfect
Ihaveharked
youhaveharked
he/she/ithasharked
wehaveharked
youhaveharked
theyhaveharked
Past Perfect
Ihadharked
youhadharked
he/she/ithadharked
wehadharked
youhadharked
theyhadharked
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
A weather vane with two crowns was later added to the tower, and at 106 meters became the tallest tower in the city.
en.wikipedia.org
Their two greatest sculptors will show their latest masterpieces and be crowned with flowers, honoured with dithyrambs and have dances done around them.
en.wikipedia.org
Only a handful of crowns were kept for historic reasons, and they had their precious jewels replaced in them by decorated glass.
en.wikipedia.org
A royal cypher or crown may also illustrate the monarchy as the locus of authority, without referring to any specific monarch.
en.wikipedia.org
The town also crowns two sugar factories providing a large source of employment.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "hark back to" σε άλλες γλώσσες