Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
-
- Land's End est un cap en Cornouailles, à l'extrémité sud-ouest de la Grande-Bretagne. John o'Groats est un village au nord-est de l'Écosse, considéré comme l'extrémité septentrionale de l'île. Lorsque l'on veut désigner l'ensemble du territoire de la Grande-Bretagne, on peut employer l'expression from Land's End to John o'Groats. Ce trajet d'environ 1400 km par la route (900 miles) est souvent parcouru à vélo ou à pied par des sportifs qui collectent des fonds pour des associations caritatives.
from [βρετ frɒm, frəm, αμερικ frəm] ΠΡΌΘ When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.
1. from (indicating place of origin):
2. from (expressing distance):
3. from (expressing time span):
4. from (using as a basis):
5. from (representing, working for):
7. from (indicating a source):
8. from (expressing extent, range):
10. from (because of, due to):
11. from (judging by):
From Land's End to John o'Groats Info
-
- Land's End est un cap en Cornouailles, à l'extrémité sud-ouest de la Grande-Bretagne. John o'Groats est un village au nord-est de l'Écosse, considéré comme l'extrémité septentrionale de l'île. Lorsque l'on veut désigner l'ensemble du territoire de la Grande-Bretagne, on peut employer l'expression from Land's End to John o'Groats. Ce trajet d'environ 1400 km par la route (900 miles) est souvent parcouru à vélo ou à pied par des sportifs qui collectent des fonds pour des associations caritatives.
I. suffer [βρετ ˈsʌfə, αμερικ ˈsəfər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. suffer (undergo):
II. suffer [βρετ ˈsʌfə, αμερικ ˈsəfər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. suffer (with illness):
2. suffer (experience pain):
3. suffer (do badly):
I. shelter [βρετ ˈʃɛltə, αμερικ ˈʃɛltər] ΟΥΣ
1. shelter U (protection, refuge):
2. shelter U (covered place against bomb, rain etc):
III. shelter [βρετ ˈʃɛltə, αμερικ ˈʃɛltər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. shelter (protect against weather):
I. safe [βρετ seɪf, αμερικ seɪf] ΟΥΣ
II. safe [βρετ seɪf, αμερικ seɪf] ΕΠΊΘ
III. safe [βρετ seɪf, αμερικ seɪf]
I. protect [βρετ prəˈtɛkt, αμερικ prəˈtɛkt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. protect (keep safe):
II. free [βρετ friː, αμερικ fri] ΕΠΊΘ
1. free (unhindered, unrestricted):
2. free (not captive or tied):
3. free (devoid):
4. free (costing nothing):
5. free (not occupied):
6. free (generous, lavish):
7. free (familiar):
III. free [βρετ friː, αμερικ fri] ΕΠΊΡΡ
1. free (at liberty):
IV. free [βρετ friː, αμερικ fri] ΡΉΜΑ μεταβ
1. free (set at liberty):
2. free (make available):
V. to free oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to free oneself αυτοπ ρήμα (from chains, wreckage):
VI. -free ΣΎΝΘ
VII. for free ΕΠΊΡΡ
VIII. free [βρετ friː, αμερικ fri]
I. benefit [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΟΥΣ
1. benefit U (helpful effect):
2. benefit (allowance):
3. benefit C (advantage):
4. benefit U (good):
5. benefit (perk):
6. benefit προσδιορ (for charity):
- benefit concert, gig, match
-
II. benefit <μετ ενεστ benefiting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ benefited> [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
III. benefit <μετ ενεστ benefiting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ benefited> [βρετ ˈbɛnɪfɪt, αμερικ ˈbɛnəfɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΟΥΣ
1. end (finish, final part):
2. end (extremity):
3. end (side of conversation, transaction):
4. end (of scale, spectrum):
5. end (aim):
7. end (scrap):
II. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΡΉΜΑ μεταβ
III. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. end (finish in time):
IV. end [βρετ ɛnd, αμερικ ɛnd]
I. stick [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΟΥΣ
1. stick:
3. stick (rod-shaped piece):
7. stick (piece of furniture):
8. stick βρετ (person) οικ:
9. stick (criticism):
II. sticks ΟΥΣ
III. stick <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stuck> [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stick (stab):
2. stick (put):
3. stick (fix in place):
4. stick βρετ (bear) οικ:
5. stick (impose) οικ:
IV. stick <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stuck> [βρετ stɪk, αμερικ stɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stick (be pushed):
2. stick (be fixed):
3. stick (jam):
4. stick (remain):
justify [βρετ ˈdʒʌstɪfʌɪ, αμερικ ˈdʒəstəˌfaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. justify feeling, belief, complaint, increase, policy:
I. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΟΥΣ
1. land:
2. land ΓΕΩΡΓ (farmland):
4. land ΠΟΛΙΤ (gen):
5. land (not sea):
II. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. land pilot:
4. land (secure):
5. land (saddle with problem) οικ:
III. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. land:
3. land ΑΘΛ (gen):
IV. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΟΥΣ
1. strain ΦΥΣ:
2. strain (pressure):
3. strain (injury):
4. strain (breed):
5. strain (recurring theme):
- strain (of melancholy, etc)
-
II. strains ΟΥΣ
III. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ
V. to strain oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. to teem with, to be teeming with ΡΉΜΑ αμετάβ
III. teeming ΕΠΊΘ
1. teeming (swarming):
- teeming city, continent, ocean
- grouillant (with de)
- teeming masses, crowds
-
στο λεξικό PONS
from [frɒm, αμερικ frɑ:m] ΠΡΌΘ
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
I. end [end] ΟΥΣ
2. end (last point physically):
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
6. end (death):
ιδιωτισμοί:
I. land [lænd] ΟΥΣ
II. land [lænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
2. to (direction, location):
3. to (before):
6. to (with indirect objects):
8. to (expressing a relation):
9. to (expressing a reaction):
11. to (expressing a connection):
II. to [tu:] infinitive particle
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
at2
at → at-sign
at1 [ət] ΠΡΌΘ
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
3. at (towards):
5. at (in an amount of):
6. at (in a state of):
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
ιδιωτισμοί:
from [frɒm, αμερικ frɑ:m] ΠΡΌΘ
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
from [fram] ΠΡΌΘ
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
I. end [end] ΟΥΣ
2. end (last point physically):
3. end (last point of a range):
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
6. end (death):
ιδιωτισμοί:
I. land [lænd] ΟΥΣ
II. land [lænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. to [tu] ΠΡΌΘ
2. to (direction, location):
3. to (before):
6. to (with indirect objects):
8. to (expressing a relation):
9. to (expressing a reaction):
11. to (expressing a connection):
II. to [tu] infinitive particle
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
III. to [tu] ΕΠΊΡΡ
at2 [æt]
at → at sign
at1 [ət] ΠΡΌΘ
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
5. at (in an amount of):
6. at (in a state of):
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
ιδιωτισμοί:
from [fram] ΠΡΌΘ
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
| I | end |
|---|---|
| you | end |
| he/she/it | ends |
| we | end |
| you | end |
| they | end |
| I | ended |
|---|---|
| you | ended |
| he/she/it | ended |
| we | ended |
| you | ended |
| they | ended |
| I | have | ended |
|---|---|---|
| you | have | ended |
| he/she/it | has | ended |
| we | have | ended |
| you | have | ended |
| they | have | ended |
| I | had | ended |
|---|---|---|
| you | had | ended |
| he/she/it | had | ended |
| we | had | ended |
| you | had | ended |
| they | had | ended |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)
Αναζήτηση στο λεξικό
- frock coat
- frog
- frogman
- frog-march
- frogmarch
- From Land's End to John o'Groats
- frond
- front
- frontage
- frontage road
- frontal