Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

cambió
double cranked
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
nip and tuck (neck and neck) αμερικ
coude [kud] ΟΥΣ αρσ
1. coude ΑΝΑΤ:
2. coude ΜΌΔΑ:
3. coude:
ιδιωτισμοί:
lever le coude οικ
I. coudé (coudée) [kude] ΕΠΊΘ
coudé (coudée)
II. coudée ΟΥΣ θηλ
coudée θηλ (mesure):
III. coudé (coudée) [kude]
couder [kude] ΡΉΜΑ μεταβ
I. deux [dø] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. deux (précisément):
double m’ βρετ
2. deux (quelques):
I'll be two ticks βρετ οικ
3. deux (dans une date):
II. deux [dø] ΑΝΤΩΝ
III. deux <πλ deux> [dø] ΟΥΣ αρσ
1. deux (chiffre):
50% of the time
faire qc en moins de deux οικ
faire qc en moins de deux οικ
to do sth in two ticks βρετ οικ
2. deux ΑΘΛ (en aviron):
IV. deux [dø] ΕΠΊΡΡ οικ
V. deux [dø]
a bird in the hand is worth two in the bush παροιμ
in two ticks βρετ οικ
I. uni (unie) [yni] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
uni → unir
II. uni (unie) [yni] ΕΠΊΘ
uni (unie) communauté, famille
uni (unie) amis, couple
uni (unie) peuple, partisans, militants
united (dans in)
III. uni (unie) [yni] ΕΠΊΘ
1. uni (d'une teinte):
uni (unie) tissu, couleur
uni (unie) tissu, couleur
self-coloured βρετ
2. uni (sans aspérité):
uni (unie) surface
uni (unie) mer
IV. uni ΟΥΣ αρσ
uni αρσ ΚΛΩΣΤ:
V. uni (unie) [yni]
I. trois <πλ trois> [tʀwa] ΕΠΊΘ αμετάβλ ΑΝΤΩΝ ΟΥΣ αρσ
II. trois [tʀwa] ΕΠΊΡΡ οικ
III. trois [tʀwa]
IV. trois [tʀwa]
I. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΑΝΤΩΝ αόρ
1. tout:
tout est μτφ
et tout et tout οικ
ιδιωτισμοί:
II. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΘ
1. tout (exprimant la totalité):
2. tout (véritable):
3. tout:
4. tout (n'importe quel):
tout (toute)
5. tout (sans déterminant: total):
6. tout (unique, seul):
7. tout:
all, every + ρήμα ενικ
they'll use any excuse (pour to)
8. tout (chaque):
III. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΡΡ normally αμετάβλ, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate
1. tout:
tout (toute) (entièrement)
2. tout (devant un nom):
3. tout (tout à fait):
4. tout (d'avance):
5. tout:
tout (toute) (en même temps)
tout (toute) (bien que)
6. tout (marquant la concession: quoique):
7. tout (rien d'autre que):
je suis tout ouïe χιουμ
IV. du tout ΕΠΊΡΡ
pas du tout , point du tout λογοτεχνικό
V. tout <πλ touts> ΟΥΣ αρσ
1. tout (ensemble):
ιδιωτισμοί:
le Grand Tout ΘΡΗΣΚ
ce n'est pas le tout! οικ
VI. tout- ΣΎΝΘ
VII. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]
VIII. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]
I. par [paʀ] ΠΡΌΘ
1. par (indiquant un trajet):
2. par (indiquant un lieu):
par chez moi/nous οικ
3. par (indiquant une circonstance):
4. par (indiquant une répartition):
par tête ΟΙΚΟΝ
deux par deux travailler
deux par deux marcher
5. par (introduit un complément d'agent):
6. par (indiquant le moyen):
7. par (indiquant la manière):
8. par (indiquant la cause):
9. par (indiquant un intermédiaire):
II. de par ΠΡΌΘ τυπικ
1. de par (partout dans):
2. de par (à cause de):
mot [mo] ΟΥΣ αρσ
1. mot (gén):
mot pour mot répéter, traduire, reprendre
à mots couverts avouer, accuser
2. mot (paroles):
ne pas souffler ou piper οικ mot
toucher οικ un mot de qc à qn
viens par ici, j'ai deux mots à te dire! ευφημ
3. mot (petite lettre):
un mot d'excuse ΣΧΟΛ
4. mot Η/Υ:
mot d'auteur ΛΟΓΟΤ
mot composé ΓΛΩΣΣ
mot grammatical ΓΛΩΣΣ
mot outil ΓΛΩΣΣ
mot plein ΓΛΩΣΣ
mot vide ΓΛΩΣΣ
mots croisés ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
ιδιωτισμοί:
avoir ou échanger des mots avec qn ευφημ
doigt [dwa] ΟΥΣ αρσ
1. doigt ΑΝΑΤ:
little finger βρετ
pinkie αμερικ
du bout des doigts κυριολ
du bout des doigts μτφ
sur le bout des doigts κυριολ
désigner ou montrer du doigt κυριολ
mettre le doigt sur qc κυριολ, μτφ
2. doigt (de gant):
3. doigt (petite quantité):
doigt de dieu ΘΡΗΣΚ
doigt de pied ΑΝΑΤ
ιδιωτισμοί:
filer entre les doigts affaire, argent, voleur:
not to lift a finger (pour qn for sb, pour faire to do)
I. chose [ʃoz] ΕΠΊΘ οικ
II. chose [ʃoz] ΟΥΣ θηλ
1. chose (objet):
2. chose (entité):
3. chose (affaire, activité, message):
4. chose (ce dont il s'agit):
5. chose (personne):
6. chose (activités sexuelles) οικ:
to like it οικ
7. chose (nom de substitution) οικ:
III. choses ΟΥΣ θηλ πλ
1. choses (réalité):
2. choses (domaine):
IV. chose [ʃoz]
chose jugée ΝΟΜ
chose léguée ΝΟΜ
chose publique λογοτεχνικό
chose en soi ΦΙΛΟΣ
V. chose [ʃoz]
à [a] ΠΡΌΘ La préposition à se traduit de multiples façons. Les expressions courantes du genre machine à écrire, aller à la pêche, difficile à faire etc. sont traitées respectivement sous machine, pêche, difficile etc.
Les emplois de à avec les verbes avoir, être, aller, penser etc. sont traités sous les verbes.
Pour trouver la traduction correcte de à on aura intérêt à se reporter aux mots qui précèdent la préposition ainsi qu'aux notes d'usage répertoriées .
On trouvera ci-dessous quelques exemples typiques de traductions de à.
1. à (avec un verbe de mouvement):
2. à (pour indiquer le lieu où l'on se trouve):
3. à (dans le temps):
4. à (dans une description):
5. à (employé avec le verbe être):
the house is to let βρετ
6. à (marquant l'appartenance):
un ami à mon père οικ
7. à (employé avec un nombre):
mener 3 à 2
to lead 3 (to) 2
on the third floor βρετ
on the second floor αμερικ
8. à (marquant une hypothèse):
9. à (dans phrases exclamatives):
10. à (dans une dédicace):
I. avenant (avenante) [avnɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
avenant (avenante) air, personne
avenant (avenante) maison, façade
peu avenant air, personne
peu avenant maison, façade
II. avenant ΟΥΣ αρσ
1. avenant ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
endorsement (à to)
2. avenant (de contrat):
III. à l'avenant ΕΠΊΡΡ
I. clé [kle] ΟΥΣ θηλ
1. clé ΤΕΧΝΟΛ (de serrure, mécanisme, conserve):
fermer à clé porte, valise, tiroir
prix clés en main ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
on the road price βρετ
prix clés en main ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
sticker price αμερικ
2. clé (condition, solution):
key (de to)
3. clé (outil):
spanner βρετ
4. clé ΜΟΥΣ:
bass ou F/treble ou G/alto ou C clef
5. clé ΑΘΛ (prise):
6. clé ΓΛΩΣΣ (de caractère chinois):
7. clé ΕΡΑΛΔ:
II. (-)clé ΣΎΝΘ
III. à la clé ΕΠΊΡΡ (comme enjeu)
à la clé ΜΟΥΣ
IV. clé [kle]
clé d'accordeur ΜΟΥΣ
adjustable wrench αμερικ
clé à bougie ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
plug spanner βρετ βρετ
clé à bougie ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
spark-plug wrench αμερικ
clé de contact ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
box spanner βρετ
socket wrench αμερικ
torque spanner βρετ
torque wrench αμερικ
adjustable wrench αμερικ
box spanner βρετ
open end spanner βρετ
open end wrench αμερικ
ring spanner βρετ
box end wrench αμερικ
clé à sardines ΜΑΓΕΙΡ
sardine tin key βρετ
clé à sardines ΜΑΓΕΙΡ
sardine can key αμερικ
clé USB Η/Υ
Allen key ® βρετ
Allen wrench ® αμερικ
clé de voûte ΑΡΧΙΤ μτφ
clés du royaume ΘΡΗΣΚ
V. clé [kle]
I. longueur [lɔ̃ɡœʀ] ΟΥΣ θηλ
1. longueur (dimension):
lengthways βρετ
lengthwise αμερικ
2. longueur (distance entre deux concurrents):
3. longueur ΑΘΛ (en natation):
the broad jump αμερικ
4. longueur (durée):
traîner en longueur film, livre:
II. longueurs ΟΥΣ θηλ πλ
longueurs θηλ πλ (dans un film, livre, discours):
III. à longueur de ΠΡΌΘ
programme βρετ after programme βρετ
IV. longueur [lɔ̃ɡœʀ]
longueur d'onde ΦΥΣ μτφ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
two-door car
lit αρσ à deux places
coude [kud] ΟΥΣ αρσ
1. coude ΑΝΑΤ:
2. coude (courbure):
ιδιωτισμοί:
lever le coude οικ
I. deux [dø] ΕΠΊΘ
1. deux:
2. deux (quelques):
II. deux [dø] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. deux (cardinal):
2. deux (aviron à deux rameurs):
ιδιωτισμοί:
jamais deux sans trois παροιμ
(il n') y en a pas deux comme lui/elle οικ
en moins de deux οικ
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΘ
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
6. cinq (dans les noms de personnages):
ιδιωτισμοί:
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
two and three are five βρετ
two and three make five αμερικ
2. cinq (numéro):
3. cinq (bus):
4. cinq ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
5. cinq ΣΧΟΛ:
ιδιωτισμοί:
III. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)
IV. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΡΡ
coudé(e) [kude] ΕΠΊΘ
coudé(e) paille
a [a] ΟΥΣ αρσ Η/Υ
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
a [a] ΡΉΜΑ
a indic ενεστ de avoir
I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
to be 2 metres tall/wide βρετ
to be 2 meters tall/wide αμερικ
5. avoir (éprouver):
6. avoir οικ (rouler):
ιδιωτισμοί:
en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
ιδιωτισμοί:
IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
A, a [ɑ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
a for Andrew βρετ
a for Apple αμερικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
coude [kud] ΟΥΣ αρσ
1. coude ΑΝΑΤ:
2. coude (courbure):
ιδιωτισμοί:
I. deux [dø] ΕΠΊΘ
1. deux:
2. deux (quelques):
II. deux [dø] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. deux (cardinal):
2. deux (aviron à deux rameurs):
3. deux:
jamais deux sans trois παροιμ
(il n') y en a pas deux comme lui/elle οικ
en moins de deux οικ
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΘ
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
6. cinq (dans les noms de personnages):
ιδιωτισμοί:
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
2. cinq (numéro):
3. cinq (bus):
4. cinq ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
5. cinq ΣΧΟΛ:
ιδιωτισμοί:
III. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)
IV. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΡΡ
A.B.S. [ɑbeɛs] ΟΥΣ αρσ
A.B.S. συντομογραφία: Antilock Braking System
A.B.S.
A.P.I. [ɑpei] ΟΥΣ θηλ
A.P.I. συντομογραφία: alphabet de l'association phonétique internationale
A.P.I.
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
a1 [a] ΡΉΜΑ
a indic ενεστ de avoir
I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
5. avoir (éprouver):
6. avoir οικ (rouler):
ιδιωτισμοί:
en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] – il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
ιδιωτισμοί:
IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
a2 [a] ΟΥΣ αρσ inform
A, a [ɑ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
à deux coudes
Présent
jecoude
tucoudes
il/elle/oncoude
nouscoudons
vouscoudez
ils/ellescoudent
Imparfait
jecoudais
tucoudais
il/elle/oncoudait
nouscoudions
vouscoudiez
ils/ellescoudaient
Passé simple
jecoudai
tucoudas
il/elle/oncouda
nouscoudâmes
vouscoudâtes
ils/ellescoudèrent
Futur simple
jecouderai
tucouderas
il/elle/oncoudera
nouscouderons
vouscouderez
ils/ellescouderont
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins.
fr.wikipedia.org
La seconde coupe, effectuée à l’aide d’une paire de ciseaux coudées posé à plat, tond le velours à la hauteur exacte du gabarit.
fr.wikipedia.org
La disposition inhabituelle de la chambre de combustion avec ses soupapes coudées a également conduit à un train de soupapes inhabituel.
fr.wikipedia.org
La tête est prolongée d'un rostre relativement large entre deux antennes coudées.
fr.wikipedia.org
Il était originellement composé de 13 barques de 31 coudées de long (environ 14 m) attachées entre elles et ancrées au fond du fleuve.
fr.wikipedia.org