Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mait
mait
main [mɛ̃] ΟΥΣ θηλ
1. main ΑΝΑΤ:
la main dans la main κυριολ
la main dans la main μτφ
avoir les mains liées κυριολ, μτφ
passer de main en main objet, livre:
avoir qc bien en main(s) κυριολ
avoir qc bien en main(s) μτφ
to do sth by hand
fait main produit
à la main (sans machine) contrôler, régler
à mains nues se battre
2. main (personne):
3. main (dénotant le contrôle, la possession):
être entre les mains de qn pouvoir, responsabilité, entreprise:
avoir/prendre qc en mains affaire, tâche
prendre qn par la main κυριολ, μτφ
de la main à la main vendre, acheter
4. main (origine):
5. main (dénotant l'habileté):
6. main ΖΩΟΛ (de primate):
7. main (longueur approximative):
8. main ΤΥΠΟΓΡ (de papier):
9. main ΑΘΛ (au football):
10. main ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
perdre la main κυριολ
perdre la main μτφ
garder la main κυριολ
garder la main μτφ
11. main (direction):
main chaude ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
hot cockles + ρήμα ενικ
main courante ΟΙΚΟΔ
main courante ΧΡΗΜΑΤΟΠ
ιδιωτισμοί:
d'une main de fer gouverner, diriger
to step down (à in favour βρετ of)
faire main basse sur marché, pays
to feel sb up οικ
I. vilain (vilaine) [vilɛ̃, ɛn] ΕΠΊΘ
1. vilain (laid):
vilain (vilaine) bâtiment, personne, animal
faire vilain tableau, couleurs:
faire vilain construction:
2. vilain (méchant) οικ:
vilain (vilaine) bête, microbe
vilain (vilaine) garçon, fille
3. vilain (répréhensible):
vilain (vilaine) affaire, bruits, rumeur
vilain (vilaine) défaut
vilain (vilaine) mot
4. vilain (mauvais):
vilain (vilaine) temps
vilain (vilaine) goût
5. vilain (inquiétant):
vilain (vilaine) toux, blessure, abcès
II. vilain (vilaine) [vilɛ̃, ɛn] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
vilain (vilaine)
III. vilain ΟΥΣ αρσ
vilain αρσ ΙΣΤΟΡΊΑ:
IV. vilain (vilaine) [vilɛ̃, ɛn]
jeux de mains, jeux de vilains παροιμ
to be in a nasty mess οικ
velours <πλ velours> [vəluʀ] ΟΥΣ αρσ
to have it made οικ
faire patte de velours hypocrite:
I. uni (unie) [yni] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
uni → unir
II. uni (unie) [yni] ΕΠΊΘ
uni (unie) communauté, famille
uni (unie) amis, couple
uni (unie) peuple, partisans, militants
united (dans in)
III. uni (unie) [yni] ΕΠΊΘ
1. uni (d'une teinte):
uni (unie) tissu, couleur
uni (unie) tissu, couleur
self-coloured βρετ
2. uni (sans aspérité):
uni (unie) surface
uni (unie) mer
IV. uni ΟΥΣ αρσ
uni αρσ ΚΛΩΣΤ:
V. uni (unie) [yni]
I. innocent (innocente) [inɔsɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
innocent (innocente)
innocent (de of)
II. innocent (innocente) [inɔsɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. innocent (être pur):
innocent (innocente)
2. innocent (personne non coupable):
innocent (innocente)
III. innocent (innocente) [inɔsɑ̃, ɑ̃t]
dos <πλ dos> [do] ΟΥΣ αρσ (gén)
voir qn de dos
to do sth when sb's back is turned
il n'a rien sur le dos οικ
dos à dos κυριολ
faire le gros dos personne:
dos nageur ΜΌΔΑ
tomber sur le dos de qn οικ
être sur le dos de qn οικ
to be on sb's back οικ
avoir qn sur le dos οικ
mettre qc sur le dos de qc/qn οικ
to blame sth on sth/sb
se mettre qn à dos οικ
je l'ai dans le dos! οικ
I'm stuck! οικ
s'enrichir sur le dos de qn οικ
passer la main dans le dos de qn οικ
faire un enfant dans le dos à qn οικ
doigt [dwa] ΟΥΣ αρσ
1. doigt ΑΝΑΤ:
little finger βρετ
pinkie αμερικ
du bout des doigts κυριολ
du bout des doigts μτφ
sur le bout des doigts κυριολ
désigner ou montrer du doigt κυριολ
mettre le doigt sur qc κυριολ, μτφ
2. doigt (de gant):
3. doigt (petite quantité):
doigt de dieu ΘΡΗΣΚ
doigt de pied ΑΝΑΤ
ιδιωτισμοί:
filer entre les doigts affaire, argent, voleur:
not to lift a finger (pour qn for sb, pour faire to do)
courage [kuʀaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. courage:
2. courage (énergie):
I'm going to work’—‘good luck to you! ειρων
ιδιωτισμοί:
appui-main, appuie-main <πλ appuis-main, appuie-mains> [apɥimɛ̃] ΟΥΣ αρσ
main-d'œuvre <πλ mains-d'œuvre> [mɛ̃dœvʀ] ΟΥΣ θηλ
1. main-d'œuvre (travailleurs):
labour βρετ uncountable
2. main-d'œuvre (travail):
labour βρετ
arrière-main <πλ arrière-mains> [aʀjɛʀmɛ̃] ΟΥΣ θηλ
face-à-main <πλ faces-à-main> [fasamɛ̃] ΟΥΣ αρσ
I. sous-main <πλ sous-main, sous-mains> [sumɛ̃] ΟΥΣ αρσ
II. en sous-main ΕΠΊΡΡ
main-forte, mainforte [mɛ̃fɔʀt] ΟΥΣ θηλ <πλ main-forte>
to come to sb's aid
lave-mains, lave-main <πλ lave-mains> [lavmɛ̃] ΟΥΣ αρσ
sèche-mains, sèche-main <πλ sèche-mains> [sɛʃmɛ̃] ΟΥΣ αρσ
hand-drier βρετ
blower αμερικ
essuie-mains, essuie-main <πλ essuie-mains> [esɥimɛ̃] ΟΥΣ αρσ
main [mɛ̃] ΟΥΣ θηλ
1. main ΑΝΑΤ, ΑΘΛ:
purse αμερικ
hand brake βρετ
parking brake αμερικ
2. main (style):
main d'un artiste, maître
3. main ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
ιδιωτισμοί:
ils peuvent se donner la main ειρων
to be at sb's hands
main-d'œuvre <mains-d'œuvre> [mɛ̃dœvʀ] ΟΥΣ θηλ
main-forte [mɛ̃fɔʀt] ΟΥΣ θηλ
I. fait(e) [fɛ, fɛt] ΡΉΜΑ
fait μετ passé de faire
II. fait(e) [fɛ, fɛt] ΕΠΊΘ
1. fait (propre à):
c'est fait pour οικ
2. fait (constitué):
3. fait (arrangé):
fait(e) ongles
fait(e) yeux
4. fait (mûr):
fait(e) fromage
5. fait οικ (pris):
6. fait (tout prêt):
ιδιωτισμοί:
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid
2. faire (mettre au monde):
3. faire (évacuer):
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
faire du bruit μτφ
to bunk off school βρετ
to play hooky αμερικ
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
to go horse-riding βρετ
to go horseback riding αμερικ
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit
9. faire (accomplir):
faire mouvement
faire la manche οικ
faire la manche οικ
to panhandle αμερικ
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
13. faire (cultiver):
14. faire (feindre, agir comme):
to play Santa Claus αμερικ
15. faire (donner une qualité, transformer):
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to harm sb
17. faire (servir de):
18. faire (laisser quelque part):
19. faire (donner comme résultat):
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
22. faire (dire):
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
24. faire (être la cause de):
25. faire (aider à):
26. faire (inviter à):
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
2. faire (dire):
sans doute”, fit-il
no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
4. faire (paraître, rendre):
5. faire (mesurer, peser):
to be 1.2 metres long/wide/high βρετ
to be 1.2 meters long/wide/high αμερικ
to be [or contain] 70 litres βρετ
to be [or contain] 70 liters αμερικ
faire 60 W
6. faire (être incontinent):
ιδιωτισμοί:
to be part of sth
faire la queue οικ
to queue up βρετ
faire la queue οικ
to line up αμερικ
faire la une οικ
faites comme chez vous! ειρων
ne pas s'en faire οικ
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
2. faire (temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire 6000 euros par mois οικ
2. faire (action réciproque):
3. faire οικ (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique
5. faire (devenir):
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
8. faire (arriver, se produire):
se faire film
9. faire απρόσ ρήμα:
10. faire (agir en vue de):
11. faire (sens passif):
he lost his licence βρετ
he lost his license αμερικ
ιδιωτισμοί:
t'en fais pas! οικ
petit-lait <petits-laits> [p(ə)tilɛ] ΟΥΣ αρσ
ιδιωτισμοί:
lait [lɛ] ΟΥΣ αρσ
1. lait (aliment):
2. lait (liquide laiteux):
ιδιωτισμοί:
fait [fɛ] ΟΥΣ αρσ
1. fait:
2. fait:
3. fait ΝΟΜ:
4. fait (conséquence):
5. fait ΡΑΔΙΟΦ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
fait divers ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
ιδιωτισμοί:
to be sb's doing
to inform sb about sth
as sb always does sth
by way of sth
in the way of sth
tire-lait [tiʀlɛ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
Καταχώριση OpenDict
main ΟΥΣ
je vous prends la main dans le sac ιδιωτ
Καταχώριση OpenDict
main ΟΥΣ
entre les mains θηλ πλ ΝΟΜ
main [mɛ͂] ΟΥΣ θηλ
1. main ΑΝΑΤ, ΑΘΛ:
2. main (style):
main d'un artiste, maître
3. main ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
ιδιωτισμοί:
ils peuvent se donner la main ειρων
to be at sb's hands
main-d'œuvre <mains-d'œuvre> [mɛ͂dœvʀ] ΟΥΣ θηλ
main-forte [mɛ͂fɔʀt] ΟΥΣ θηλ
I. fait(e) [fɛ, fɛt] ΡΉΜΑ
fait μετ passé de faire
II. fait(e) [fɛ, fɛt] ΕΠΊΘ
1. fait (propre à):
c'est fait pour οικ
2. fait (constitué):
3. fait (arrangé):
fait(e) ongles
fait(e) yeux
4. fait (mûr):
fait(e) fromage
5. fait οικ (pris):
6. fait (tout prêt):
ιδιωτισμοί:
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid
2. faire (mettre au monde):
3. faire (évacuer):
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
faire du bruit μτφ
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit
9. faire (accomplir):
faire mouvement
faire la manche οικ
faire la manche οικ
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
13. faire (cultiver):
14. faire (feindre, agir comme):
15. faire (donner une qualité, transformer):
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to harm sb
17. faire (servir de):
18. faire (laisser quelque part):
19. faire (donner comme résultat):
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
22. faire (dire):
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
24. faire (être la cause de):
25. faire (aider à):
26. faire (inviter à):
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
2. faire (dire):
sans doute”, fit-il
no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
4. faire (paraître, rendre):
5. faire (mesurer, peser):
faire 60 W
6. faire (être incontinent):
ιδιωτισμοί:
to be part of sth
faire la queue οικ
faire la une οικ
faites comme chez vous! ειρων
ne pas s'en faire οικ
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
2. faire (temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire 6000 euros par mois οικ
2. faire (action réciproque):
3. faire οικ (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique
5. faire (devenir):
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
8. faire (arriver, se produire):
se faire film
9. faire απρόσ ρήμα:
10. faire (agir en vue de):
11. faire (sens passif):
ιδιωτισμοί:
t'en fais pas! οικ
fait [fɛ] ΟΥΣ αρσ
1. fait:
2. fait:
3. fait ΝΟΜ:
4. fait (conséquence):
5. fait ΡΑΔΙΟΦ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
fait divers ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
ιδιωτισμοί:
to be sb's doing
to inform sb about sth
as sb always does sth
by way of sth
in the way of sth
lait [lɛ] ΟΥΣ αρσ
1. lait (aliment):
2. lait (liquide laiteux):
ιδιωτισμοί:
trait [tʀɛ] ΟΥΣ αρσ
1. trait (ligne):
2. trait (caractéristique):
trait distinctif, dominant
trait d'une époque, d'un individu
3. trait gén πλ (lignes du visage):
4. trait (preuve):
5. trait ΜΟΥΣ:
6. trait ΓΛΩΣΣ:
trait d'union ΓΛΩΣΣ
ιδιωτισμοί:
avoir trait à qc film, livre
tire-lait [tiʀlɛ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
petit-lait <petits-laits> [p(ə)tilɛ] ΟΥΣ αρσ
ιδιωτισμοί:
sait [sɛ] ΡΉΜΑ
sait indic ενεστ de savoir
I. savoir [savwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. savoir (être au courant, connaître, être conscient):
savoir leçon, rôle, détails
savoir qc de [ou sur] qn/qc
to know sth about sb/sth
2. savoir (être capable de):
3. savoir Βέλγ, Nord (pouvoir):
ιδιωτισμοί:
savoir y faire οικ
II. savoir [savwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
ιδιωτισμοί:
III. savoir [savwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. savoir (être connu):
2. savoir (avoir conscience):
IV. savoir [savwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
main-d’œuvre θηλ
mal-être αρσ
mal-logés αρσ πλ
aide θηλ
cité θηλ
kit de transformation
kit de montage
revêtement résistant à l'air marin
débit d'air
condenseur à air
kit de montage pour moteur
groupe de condensation refroidi par air
flux d'air
refroidi par air
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ces derniers « oublient » d'ailleurs de le féliciter lorsqu'il retrouve le chemin des filets après avoir déclaré publiquement son mal-être.
fr.wikipedia.org
Ses poèmes évoquent généralement le mal-être et la tristesse.
fr.wikipedia.org
Par le biais d'histoires courtes, la difficulté de la vie quotidienne, et en particulier le mal-être de la jeunesse citadine sont abordés.
fr.wikipedia.org
D'abord mutique, elle finit par révéler à sa psychothérapeute la raison de son mal-être.
fr.wikipedia.org
J'y ai vu des signes de mal-être, mais pas de preuve tangible et irréfutable de harcèlement.
fr.wikipedia.org